Готовый перевод Эпоха высокомерия / Эпоха высокомерия: Глава 63

Аша потеряла дар речи.

Хотя всё, что сказал Карлайл, казалось правдой, честно говоря, это также казалось несправедливым.

«Когда это он обращался со мной как со своей женой?»

Но он был начальником, а она подчиненной. Более того, бремя удовлетворения ожиданий супруга, казалось, лежало непосредственно на её плечах, а не на его.

Видя смесь замешательства, смущения, несправедливости и неохотного понимания на лице Аши, Карлайл усмехнулся.

– Похоже, ты испытываешь трудности, поэтому я решил помочь. То, что я нашёл тебя вчера, было совпадением, но это создает основу для довольно правдоподобного повествования.

– Что ты хочешь этим сказать?

– Давай распространим слух, что мы действительно стали парой. Вчера ты спала в моей комнате. Это не ложь, но в любом случае, не предлагай никаких дальнейших объяснений другим.

Несмотря на то, что у Аши раньше не было романтических отношений, она не была настолько наивна, чтобы совершенно не разбираться в слухах, которые циркулировали среди мужчин и женщин. Она могла предвидеть, какие слухи могут распространиться.

– Может показаться странным внезапно заявить, что мы спали в одной комнате… Разве людям это не показалось бы странным?

– Это было бы странно при обычных обстоятельствах. Но прямо сейчас элемент правдоподобия присутствует даже в абсурдных ситуациях.

Карлайл изобразил, как подносит бокал к губам. Это была всего лишь имитация, но казалось несомненным, что стакан, который он держал, не был обычным стаканом для питья.

– Ах...

– Вчера все были в приподнятом настроении и опьянены. Все видели тебя в таком состоянии, и я сам выпил немало… Даже если бы произошёл несчастный случай, никто не счел бы это странным.

– Ну, я полагаю, но...

– В любом случае, именно поэтому с сегодняшнего дня мы стали немного ближе друг другу. И, притворяясь, что становимся ближе, мы исключаем любую возможность для императрицы использовать странные ситуации.

Аша не могла понять, была ли она всё ещё слишком одурманена алкоголем, чтобы понимать, или Карлайл просто нёс чушь.

– Я действительно… Я не понимаю, почему мы должны заходить так далеко.

На это Карлайл слегка приподнял подбородок Аши, говоря со строгим выражением лица.

– Мы должны. Я получил известие, что Матиас присматривается ко мне, чтобы меня выгнали из Перваза.

– Это... что-то, что он может делать по своему желанию?

– Матиас обратился за помощью к своей матери, и эта женщина – настоящая проблема, – Карлайл покачал головой. – К сожалению, есть более простое решение, чем это. Это довольно редкое явление, но в храме существует процедура расторжения браков.

– Простите?

– Это объявление брака недействительным из-за обмана. Если наш брак будет расторгнут, я смогу потребовать у Перваза как можно больше денег и вернуться во дворец.

Он полагал, что императрица уже предприняла шаги, чтобы добиться расторжения их брака.

«Этот брак равносилен тому, что Карлайл купил графиню Перваз за деньги, чтобы уклониться от своих обязанностей. Этот брак должен быть аннулирован».

Это звучало так, как будто императрица пыталась убедить королевский двор и храм.

«На самом деле… Это не совсем неправильно».

Это создало ещё большую проблему. Если они не будут осторожны, их брак может быть аннулирован, и принцу, возможно, придётся покинуть Перваз.

Аша недоверчиво усмехнулась объяснению Карлайла.

– Но сам император предложил мне выбрать партнера по браку, и я просто выбрала, а Ваше Высочество отреагировал соответствующим образом. Аннулировать это сейчас кажется...

– Абсурдно? Но разве не странно, что Матиас внезапно решил, что не хочет идти на войну? Кажется, он полон решимости разрушить этот брак любыми необходимыми средствами.

– А...?

– Понимаю. Это забавно. Но опять же, его мать оказалась бы в трудном положении, если бы её сын случайно погиб в бою...

Карлайл подмигнул, как бы намекая, что их ситуация не лишена своих преимуществ.

– В любом случае… Как только станет известно, что мы настоящая пара, расторгнуть брак будет намного сложнее. А поскольку здесь гости из Хайро, это прекрасная возможность распространить информацию. Как ты думаешь? Сможешь ли ты это сделать?

– Ну... да...

Аша кивнула, чувствуя себя немного смущенной, но готовой согласиться с этим. Не то чтобы они на самом деле вступили в брак: они прекрасно могли притворяться.

– Слухи, вероятно, уже распространились. Прошлой ночью я приказал твоей служанке переодеть тебя в ночное белье.

– Моя служанка... должно быть, была очень удивлена.

– В этом нет ничего необычного. Нет ничего необычного в том, что незнакомые люди просыпаются вместе во дворце после банкета.

Аша искоса посмотрела на Карлайла, но он продолжил объяснять их план действий с безразличным выражением лица. Хотя и неохотно, женщина почувствовала, что может сделать всё, что угодно, когда подумала о деньгах, которые Карлайл вложил в Перваз. Она кивнула в знак согласия с его словами.

Наконец, Карлайл добавил слово предостережения:

– Но не пойми меня неправильно, графиня Перваз. Каким бы нежным я ни казался внешне, не принимай это всерьез.

Аша чуть не фыркнула в ответ на совет не питать никаких странных ожиданий от их притворства парой, но ей удалось серьезно кивнуть:

– Это не будет проблемой. Пожалуйста, не волнуйся.

Тем не менее, эти двое, в их неопределенных отношениях, не сомневались в сказанных словах.

* * *

 

Страдая от легкого похмелья, Аша вышла из комнаты Карлайла на второй день фестиваля урожая, и слух быстро распространился по замку.

– Боже мой, леди Аша провела ночь в комнате Его Высочества.

– О боже, о боже! Наконец-то?!

– Подождите минутку, что это значит сейчас?

Люди в замке Перваз, которые были обеспокоены отношениями Аши и Карлайла, искренне надеялись, что Аша станет принцессой.

А слуги на втором этаже дрожали от волнения.

– Если графиня Перваз действительно станет принцессой… Позволит ли она нам быть?

– Это был просто... роман на одну ночь?

– Где в мире существует такая вещь, как роман на одну ночь между парой, состоящей в браке?

– Тогда что нам следует делать?

– Что ещё мы можем сделать? С этого момента мы должны начать внимательно наблюдать за ними.

Хотя все испытывали различные эмоции, основанные на их удивлении, никто не был бы так шокирован, как Сесилия и Доротея.

– Она притворялась такой спокойной и незаинтересованной, но что, чёрт возьми, только что изменилось? – Энджи, служанка Сесилии, крепко сжимала кулаки, словно не в силах дать выход своему гневу.

Сесилия, чувствуя такое же недовольство, прикусила губу, вспомнив Ашу, которая была равнодушной и отчужденной перед Карлайлом. Она даже сказала своим советникам: «Самое большее, она просто женщина, которая несколько раз согреет постель», но с тех пор, как она приехала в Перваз, между ними ничего не было, и она была уверена, что этого не будет и в будущем.

Особенно Аша, которая едва взглянула на Карлайла и казалась незаинтересованной, внезапно оказалась в его объятиях после нескольких глотков.

– Может быть, она более хитрая лиса, чем мы думали? Она использовала какое-то странное зелье? В противном случае, независимо от того, сколько она выпила, как принц Карлайл мог влюбиться в неё? – главной заботой Энджи была правда, стоящая за всем этим.

Слухи рисовали его как «развратника, который не сдерживает женщин, приходящих или уходящих», но благодаря Сесилии Энджи узнала, что это была просто пустая болтовня. Если бы слухи были правдой, леди не была бы на его стороне.

Но как могла такая женщина, как Аша Перваз, которая даже не могла заставить себя вести как подобает леди в присутствии мужчины, ухитрилась заманить в ловушку принца?

Сесилию это тоже озадачило.

– По слухам, принц Карлайл довольно мало пьет… Но я слышала, что алкоголь довольно крепкий, поэтому я не могу поверить, что это полностью правда. И всё же, если Его Высочество не был пьян, почему он... был с графиней Перваз...?

В обычном браке таких вопросов не возникло бы, но Сесилия считала, что их отношения были очень сухими, отсюда и её замешательство.

Поэтому она спросила Энджи ещё раз:

– Это правда, что та женщина провела ночь в покоях принца Карлайла?

Энджи могла только сообщить неутешительные новости своей хозяйке:

– Я слышала от горничной, которая вчера вошла в комнату по приказу Его Высочества...

– Да, продолжай.

– Его Высочество велел ей переодеть графиню Перваз, пока она спала, и это была... очень «провокационная» сорочка.

Сесилия ухватилась за это как за важную подсказку:

– Если бы она просто переоделась, это было бы несущественно, не так ли?

– Ну, видите ли..., – щеки Энджи вспыхнули. – На Его Высочестве была только ночная рубашка, и графиня Перваз проснулась, когда горничные переодевали её...

– А потом?

– Ну, а потом... Когда горничные уходили, они увидели их двоих на одной кровати...

Между Сесилией и Энджи на мгновение воцарилось молчание.

– Но не волнуйтесь слишком сильно! Всё это просто развлечение!

Хотя Энджи пыталась успокоить Сесилию, это не изменило того факта, что этот инцидент был совершенно неожиданным в планах молодой леди Дюфре.

http://tl.rulate.ru/book/114970/4621773

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь