Готовый перевод Lost You Forever / Потерял тебя навсегда: Глава 7: Люди становятся далекими, а дорога - длинной

Холодная зима ушла, и наступила теплая весна. Второй дочери Ма Цзы исполнялся год, и Сяо Лю отправился купить закуски для семейного банкета.

Он забыл взять деньги и уже собирался занять их у Сюань, когда подошел Цзин и заплатил за него.

Сяо Лю сунул закуски ему в руки: "Ты заплатил за это, ты и ешь!". Он повернулся и ушел, но Сюань увидел их и позвал: "Сяо Лю, Ши Ци".

Сяо Лю ничего не оставалось, как зайти в винный магазин. Там никого не было, Сюань пил в одиночестве и играл с шахматной доской. Сяо Лю сел, Цзин последовал за ним и сел рядом.

Сюань спросил: "Один матч?" Сяо Лю недавно научился шахматам у Сюаня, поэтому ему не терпелось сыграть.

"Я не с тобой разговариваю, я спрашиваю его". Сюань указал на Цзиня.

Сяо Лю был паршивым шахматистом, делал ходы медленно, даже отказывался и делал ход назад. Сюань сыграл с ним несколько раз и поклялся больше никогда этого не делать.

Сяо Лю был оскорблен: "Ты смотришь на меня свысока!".

"Я смотрю на тебя свысока!" Сюань не пытался скрыть своего отвращения к шахматной игре Сяо Лю, но затем очень вежливо спросил Ши Ци: "Что с того? Один матч? Я слышал, что ты преуспел во всех художественных дисциплинах: живописи, шахматах, книгах и музыке."

Цзин опустил голову и спросил Сяо Лю: "Мне сыграть с ним?".

"Это ты играешь, при чем тут я?" "Я послушаю тебя, если ты скажешь, чтобы я играл, я буду играть. Если ты скажешь "нет", то я не буду". Сяо Лю хотел рассердиться, но его губы скривились, и он ничего не сказал. Цзин пристально смотрел на Сяо Лю.

Сюань несколько раз стукнул по столу: "Эй, эй! Я знаю, что вы близки, но..."

Сяо Лю сердито зашипел: "Кто с ним близок?", в то же время Цзин сказал: "Мы близки, и это тебя не касается". Они оба уставились на Сюаня, Сяо Лю выглядел разъяренным, в то время как Цзин выглядел очень спокойным.

Сюань рассмеялся: "Неважно, близки вы или нет, он тебя слушает. Пусть он поиграет со мной. Я так давно слышал о его знаменитой репутации, но у меня никогда не было шанса".

Глаза Сяо Лю заблестели: "Я тоже хочу играть". Сюань вздохнул: "Хорошо, ты расставляешь фигуры, а он называет ходы".

Сяо Лю поднял фигуру, Цзин тихонько назвал ход, а Сяо Лю поставил фигуру. Сюань улыбнулся и последовал его примеру. Через некоторое время Сюань понял, что репутация Цзиня была небезосновательной.

Люди приходили покупать вино, но Сюаня это не интересовало. Он посадил слугу за стойку и сказал, чтобы никто к нему не приставал.

Фигура за фигурой, Сюань медленно перестал смеяться и уставился на шахматную доску. Люди говорят, что трудно встретить родственную душу, а встретить настоящего равного по игре в шахматы - очень счастливый случай. Шахматам Сюаня научил Желтый император, а люди, с которыми он занимался, были великими генералами королевства Сюань Юань. Сейчас, когда Сюань играл в шахматы, он обычно прилагал лишь треть усилий. Сегодня он выкладывался на все 100%. Сюань поставил фигуру и почувствовал, что это был хороший ход.

Он с волнением ждал, когда Цзин сделает ответный ход, и услышал, как тот что-то сказал Сяо Лю. Но Сяо Лю покачал головой и указал на другое место: "Я думаю, его нужно поставить сюда". Цзин улыбнулся и не стал возражать: "Хорошо, тогда поставь здесь".

Сяо Лю с радостью поставил фигуру, но Сюань крикнул: "Я разрешаю тебе отказаться от хода. Сделай другой ход!" Сяо Лю ответил: "Я решил, что пойду туда". Сюань умолял Цзиня: "Пожалуйста, передумай".

Сяо Лю был нетерпелив: "Ты такой раздражительный! Когда я хочу отказаться от хода - ты против. А теперь я не хочу отказываться, а ты хочешь, чтобы я отказался".

Сюань почувствовал такое разочарование, как будто он был в восторге от того, что надел новый наряд, а потом обнаружил, что мышь прогрызла в нем дыру. Он сделал свой ход и уже знал, через сколько ходов он выиграет. Цзин что-то сказал, и Сяо Лю поставил фигуру.

Сюань выдохнул, так как разочарование было снято, как будто дыра находилась в месте, которое нельзя увидеть, поэтому наряд был все еще хорош. Сюань подумал и поставил фигуру. Цзин что-то сказала Сяо Лю, но тот покачал головой: "Твоя идея плоха, я хочу, чтобы это было там".

"Хорошо, это хорошее место". Цзин все еще улыбался и хвалил Сяо Лю, как будто шахматное мастерство Сяо Лю было образцовым и каждый ход был блестящим, а не полное дерьмо.

Сяо Лю радостно поставил фигуру, а Сюань почувствовал, что в его одежде появилась вторая дырка, проеденная мышью. Он сказал: "Я настоятельно рекомендую тебе изменить ход". Сяо Лю посмотрел на него: "Нет!"

Сюань контратаковал, и тогда Цзин сделал ход, потом еще и еще, и вдруг Сюань почувствовал, что дыра снова скрылась из виду, и он снова обрадовался.

Цзин опустил голову, но Сяо Лю покачал головой и сказал: "Вот". "Хорошо." Сяо Лю положил фигуру на место, и к этому времени Сюань уже сдался и только с любопытством наблюдал, как Цзин продолжает превращать худшие ходы в спасение. Через час шахматный матч закончился, Цзин проиграл. Сюань выиграл, но не чувствовал себя счастливым, в то время как Цзин проиграл и улыбался.

Сяо Лю спросил Цзиня: "Ты проиграл из-за моих ходов?". "Нет, твои ходы были великолепны, это мои ходы были плохи". Сяо Лю радостно захихикал, а Сюань устало схватился за голову.

Сяо Лю увидел, что уже почти стемнело, и рассмеялся: "Победитель угощает! Слышал, что в городе появился новый ресторан жареного мяса. Пойдемте попробуем".

"Конечно." Цзин ответил так быстро, что Сюань подумал, а знает ли Цзин слово "нет", когда разговаривает с Сяо Лю. Сюань указал на себя: "Я еще не сказал "да". Цзин посмотрел на него: "Проигравший будет угощать". Сюань сдержал смех и посмотрел на Сяо Лю: "Конечно!"

Они втроем вышли из магазина и пошли по улице. Сяо Лю и Сюань препирались друг с другом, а Цзин тихо слушал. Сяо Лю был счастлив, и глаза Цзиня отражали это счастье.

Вдруг раздался крик, чтобы они отошли с дороги. Мимо прогрохотала карета с необычно украшенным окном, на котором была вышита золотая стрела. За каретой следовали восемь высоких мужчин, все с луками и стрелами, создавая внушительный вид. Даже самые дерзкие хулиганы стояли и молча смотрели на них, все на улице притихли, чтобы понаблюдать.

Как только Цзин увидел карету, смех исчез из его глаз. Он опустил глаза и застыл на месте. Сяо Лю спросил "Кто это был? Это было потрясающе!" Сюань бросил взгляд на Цзиня и ничего не сказал.

Сяо Лю спросил "Почему на оконной занавеске был вышит лук и стрелы?".

Сюань объяснил: "Это эмблема семьи Фан Фэн. Все члены семьи Фан Фэн - лучники, и, по легенде, их предок мог сбивать звезды. Не каждый член семьи имеет право вышивать эмблему, да и размер тоже имеет значение. Исходя из этого, человек в карете должен быть выдающимся лучником".

Сяо Лю присвистнул: "Неудивительно, что все остановились и в страхе уставились на него". Сяо Лю подумал, что имя Фан Фен звучит знакомо, и посмотрел на Цзиня. Взгляд Цзиня вдруг заставил Сяо Лю вспомнить о связи. Он отвернулся и негромко спросил Сюаня: "Это будущая вторая невестка семьи Ту Шань?".

Сюань ответил: "Возможно". На занавесках была вышита эмблема семьи Фан Фен с луком и стрелами, а на углу кареты была эмблема девятихвостой лисы, которая представляла семью Ту Шань. Кроме невесты второго сына семьи Ту Шань, госпожи Фан Фэн, других вариантов не было.

Карета проехала, и люди снова начали двигаться, но трое из них остались стоять на месте. Сяо Лю засмеялся над Цзинем: "Раз твоя невеста здесь, мы не будем мешать твоему воссоединению. Пока!" Сяо Лю потащил Сюаня прочь, оставив Цзиня стоять на месте и смотреть, как они исчезают за углом.

Цзин Е бросилась к Цзиню: "Я наконец-то нашла своего господина, пожалуйста, вернитесь. Прошло десять лет, и госпожа Фан Фен, должно быть, хочет многое сказать вам".

В глазах Цзиня отразилась печаль, но он без слов пошел.

Цзин Е сказала: "Все эти годы, когда не было вестей от моего господина, все хотели, чтобы госпожа Фан Фэн отменила помолвку. Но она упрямо отказалась и осталась в Цин Цю, ожидая господина. Она ведет себя с Великой госпожой как внучка и помогает облегчить ее заботы. Господин настаивает на том, чтобы остаться в городе Цин Шуй и не возвращаться, Великая госпожа очень сердится. Госпожа Фан Фэн пыталась говорить от вашего имени и поспешила сюда, чтобы увидеть вас".

Цзин по-прежнему ничего не говорил, и Цзин Е почувствовала сильное беспокойство. Второй господин раньше был многословным человеком, но после того, как он пропал на 9 лет, он вернулся человеком, который редко что-то говорит. Цзин Е расспросила всех и узнала, что второй господин жил в клинике Хуэй Чунь 6 лет, но 3 года оставались неучтенными. Второй господин никогда не говорил об этом, а когда Великая Госпожа написала письмо с просьбой выяснить это, он заявил, что уже ничего не помнит. Он утверждает, что очнулся без памяти и остался учеником в клинике. Но Цзин Е и все остальные уверены, что это дело рук старшего господина. Но если второй господин отказывается говорить об этом, то никто не решается ничего предпринимать.

Цзин Е скучала по прежнему второму господину. Он был отличным бизнесменом, а в личное время был внимательным и милым. Не то что сейчас, когда, казалось, его почти ничего не заботит. К счастью, он был жив, и это было главное. Они подошли к дому, но Цзин остановился у входа. Цзин Е могла понять, ведь второй господин никогда не видел свою невесту, несмотря на помолвку. Они были чужие.

Цзин Е прошептала: "Госпожа Фан Фэн любит стрелять из лука. Мой господин занимался созданием оружия. Она любит путешествовать и смотреть достопримечательности, мой господин прекрасно рисует картины, она любит слушать песни Севера, мой господин может сыграть для нее песни Севера на флейте. Ах да, еще она отлично играет в шахматы, и даже ее старшие братья не могут ее обыграть. Мой господин может сыграть....".

Цзин вошел, и все слуги вышли. Вышла молодая женщина в красном халате, высокая и изящная, с тонкими чертами лица и красными губами. Она элегантно поклонилась, а Цзин опустил голову и вежливо ответил на поклон.

Внутри ресторана Сюань спросил Сяо Лю: "Как ты додумался принять его?". Сяо Лю насмешливо ответил: "Не могу поверить, что ты сам не провел расследование".

"Я проводил расследование, но ты хорошо обучил Чуань Цзы и Ма Цзы, и они ничего не раскрыли. После того как Чуань Цзы напился, он сказал только, что он был тяжело ранен, и ты его спас. Что это была за травма, он так и не объяснил".

Сяо Лю рассмеялся: "Это не Чуань Цзы не хочет объяснять, я сам все уладил, так что Чуань Цзы ничего не видел".

"Я слышу, что его голос хриплый, это из-за той травмы?"

"Почему мы должны продолжать говорить о нем?"

"Потому что бизнес семьи Ту Шань охватывает всю дикую природу, а он представляет будущее клана, и от этого зависит, будет ли клан Ту Шань моим другом или врагом".

"Тогда иди и общайся с ним, зачем спрашивать меня?"

"Он тебя слушает".

Сяо Лю рассмеялся: "Ты думаешь, играть в шахматы и управлять всем семейным бизнесом - это одно и то же? Он слушает меня, потому что я спас его, но он слушает только то, что хочет слушать".

Сюань вздохнул и отказался от своей идеи. Как сказал Сяо Лю, 6 лет благодарности могут позволить Цзиню хорошо относиться к Сяо Лю, но никогда не позволят Цзиню изменить положение клана Ту Шань ради Сяо Лю.

Сяо Лю надавил: "Поторопись и уезжай из города. Сян Лю может появиться в любое время". Сюань высокомерно поднял кубок с вином: "Ты считаешь Сян Лю сильным, но не думай обо мне слишком плохо". Сяо Лю ответил: "Ладно, ладно, ты супер сильный!".

Сюань улыбнулся: "Один на один я не могу победить его, даже близко не могу подойти". Сюань указал на свою голову: "Но я полагаюсь на это".

Сяо Лю чуть не выплюнул свое мясо: "Это просто полагаться на твои связи и происхождение". "Но, по крайней мере, у меня есть это, а для развития связей нужно время".

Сяо Лю ничего не ответил, а через некоторое время спросил: "Все эти годы было трудно, да?" Сюань посмотрел на Сяо Лю с некоторым шоком и небрежно ответил: "Все было хорошо".

Они закончили есть и пошли домой. Сюань вернулся в винный магазин, но Сяо Лю не пошел в клинику. Он подошел к берегу реки и постоял там некоторое время, а затем медленно вошел в реку.

Весенняя вода все еще несла в себе зимнюю прохладу. Сяо Лю позволил реке нести себя вниз по течению, пока не замерз до дрожи в костях. Чуть не врезавшись в скалу, он забрался на нее и позволил холодному воздуху еще больше охладить его. Он сказал себе: "Видишь? Вот что происходит, когда ты делаешь то, что хочешь. Ты почти замерзаешь до смерти".

Сяо Лю прыгнул обратно в реку и поплыл вверх по течению к клинике. Он забежал внутрь, снял одежду и забрался под одеяло. Ему все еще было холодно, он долго ворочался, но не мог заснуть. Он кричал на себя: "Вэнь Сяо Лю! Не будь таким заботливым! Жизнь продолжается, кто бы ни ушел!"

В эти дни все говорили о госпоже Фан Фэн и втором господине Ту Шань. Сяо Лю решил не выходить из дома, но даже дома не мог от него скрыться. Тянь Эр сказала: "Я видела госпожу Фан Фэн. Она такая красивая и нежная, ей нужна служанка, чтобы сопровождать ее. Я слышала, что она отличная лучница и может убить человека с расстояния десяти миль. Этому второму господину точно повезло!"

Чуань Цзы ворчал: "Наш город Цин Шуй - не самое возвышенное место, почему дети этих влиятельных семей решили остаться здесь?" Тянь Эр рассмеялся: "Какая разница, почему? Я слышал, что клан Ту Шань хочет поторопиться со свадьбой. Если бы у кого-то была такая прекрасная невеста, он бы захотел жениться на ней как можно скорее".

Сяо Лю поставил свою миску: "Я сыт, вы ешьте. А я пойду прогуляюсь".

Сяо Лю пошел вдоль реки и сел на камень, погрузившись в оцепенение. Он сорвал цветок, оторвал лепестки и бросил его в реку. Вдруг его окликнул белый кондор, и не успел Сяо Лю даже вздохнуть, как Сян Лю подхватил его и посадил на спину кондора.

Сяо Лю с улыбкой помахал рукой: "Давно не виделись. Как поживаешь?"

"Если бы Сюань был мертв, мне было бы намного лучше".

Сяо Лю замолчал и крепко схватил Сян Лю за руку, боясь, что тот разозлится и отшвырнет его. Белый кондор летел к тому же озеру, к которому они когда-то пришли. Не успел кондор опуститься, как Сян Лю неожиданно схватил Сяо Лю и бросился вниз.

Сяо Лю был ошеломлен и мог только схватиться за Сян Лю мертвой хваткой. Ветер свистел мимо, а Сян Лю холодно смотрел на него: "Использовать тебя в качестве подушки?" Сяо Лю яростно замотал головой с умоляющими глазами, но Сян Лю, казалось, не шелохнулся. Они падали так быстро, словно собирались разбиться вдребезги. В момент падения в воду Сян Лю неожиданно повернулся и Сяо Лю оказался с верху.

С огромным плюхом они вошли в воду, и поднялась гигантская волна. Несмотря на то, что Сян Лю принял на себя всю тяжесть удара, Сяо Лю все еще качало на волнах, его голова кружилась, а все тело болело. Из-за боли в конечностях он не смог ухватиться за Сян Лю, и его тело погрузилось в глубину.

Сян Лю плавал в воде, глядя, как он погружается на дно озера. Сяо Лю пытался дотянуться до него, но ничего не мог ухватить, а его глаза постепенно чернели. Когда он уже готов был сделать последний вздох, он почувствовал, как Сян Лю обнял его, и пара холодных губ прижалась к его губам и передала ему воздух.

Сян Лю обнял его, и они полетели к поверхности как стрела. Сяо Лю растянулся на плече Сян Лю, яростно кашляя и хватая воздух ртом. Его нос и глаза были заполнены водой. Через некоторое время Сяо Лю наконец сказал: "Если хочешь убить меня, делай это быстрее".

Тело Сяо Лю упало назад, и он лег на поверхность воды. Его тело все еще болело, поэтому он не мог двигаться и только лежал на поверхности. Сян Лю потянул Сяо Лю за руку: "Болит?".

"Ему будет очень больно".

Сян Лю рассмеялся: "Этот жук вуду приличный, но недостаточно хороший".

"Если бы это был связанный с жизнью жук вуду, ты бы даже не колебался и убил меня, верно?"

"Ага, жаль, что он просто разделяет боль". Голос Сян Лю разделял его сожаление.

Сяо Лю закрыл глаза и почувствовал, как они качаются на волнах. Вода поддерживала, поэтому не было необходимости использовать какую-либо силу, и это было довольно расслабляюще.

Сян Лю спросил: "Раз он так дорог тебе, почему бы не удалить жука?".

Сяо Лю не ответил и надолго задумался. Поскольку он был демоном, а демоны, существа и монстры жили в одном мире, возможно, он мог что-то знать. "Дело не в том, что я не хочу удалять жука, а в том, что я не могу. В прошлый раз, когда я был ранен, ты использовал против меня всевозможные странные лекарства. У жука был какой-то тип трансформации. Он попросил меня удалить жука. Я соврал, что сделаю это, когда он уйдет. В последнее время я пробовал всевозможные способы, чтобы выманить из него жука, но ничего не помогает".

Сян Лю задумался: "Если ты не хочешь умереть, то не пытайся вызвать его обратно. Единственное решение - найти способ передать жука другому человеку".

Сяо Лю искренне сказал: "Единственный человек, которого я хочу сделать несчастным, это ты".

Сян Лю мягко рассмеялся: "Тогда помести жука в меня". Сяо Лю насмешливо сказал: "Как будто ты был бы так добр".

"Я убью его до того, как он покинет город Цин Шуй, тогда тебе не придется беспокоиться о том, как вывести жука".

Сяо Лю почувствовал, что его ноги больше не дрожат, опустился в воду и начал плыть. "Может ли его убийство вернуть королевство Шэн Нонг?" "Нет". "Он когда-нибудь выходил на поле боя и убивал солдат Шэн Нонг?" "Нет". "У тебя с ним личная кровная вражда?" "Нет".

"Тогда почему ты все еще хочешь убить его?"

"Мое положение. Зная, что он находится прямо под моим носом, и все еще жив, я чувствую, что не выполняю свою роль".

"У тебя есть какие-то принципы?"

"Для Шен Нонг есть".

"Смехотворно!"

"Это смешно, и даже я считаю себя довольно жалким. Если бы у меня не было принципов, то я бы пошел поговорить с Желтым Императором и лично повел его уничтожать Гао Синь."

Сяо Лю молчал и смотрел на полумесяц, как на печенье, от которого откусили кусочек. Спустя долгое время он спросил: "Каков генерал Гун Гун? Чтобы такой демон, как ты, присягнул ему на верность?"

"Он идиот!" Сян Лю ненадолго затих, а потом сказал: "Он жалкий идиот. Он ведет за собой кучку идиотов, делая что-то жалкое".

Сяо Лю сказал: "Самый жалкий - это ты! Они все хотят сделать это, они не считают себя идиотами. Они думают, что делают что-то, чем они будут гордиться, чтобы рассказать об этом своей семье в могиле. Чтобы их потомки могли гордиться. Они счастливы сгинуть в лучах славы. Но ты - ты насмехаешься над этим, но делаешь это".

"Кто позволил мне иметь девять голов? Конечно, все становится сложным и противоречивым".

Сяо Лю не смог удержаться от громкого смеха, чуть не наглотался воды и быстро схватил Сян Лю за руку. "Ты ведь говорил, что ненавидишь людей, упоминающих, что ты девятиликий демон? Девятиликий - это твое больное место. Если бы кто-нибудь упомянул об этом, ты бы убил его".

"Ты все еще жив".

Сяо Лю пробормотал "Пока что....".

"Что мне не нравится, так это то, что когда меня обсуждают, то смотрят на меня свысока, как на странного и чудаковатого. Я позволяю тебе обсуждать это, потому что......". Сян Лю повернулся на бок, подложил руку под голову и посмотрел на Сяо Лю: "Ты можешь смеяться надо мной, но в глубине души ты не считаешь девятиголового демона странным".

Сяо Лю улыбнулся: "Это потому, что раньше я был еще более странным, чем ты".

"Значит, ты прятался в горах и не хотел никого видеть?"

"Ага."

Сян Лю легонько погладил Сяо Лю по голове, и тот в шоке уставился на Сян Лю: "Это считается, что мы поговорили по душам под луной?"

Сян Лю ответил: "До следующего раза, когда ты меня разозлишь, тогда да".

Сяо Лю вздохнул: "Мирная жизнь коротка, как и счастье. Цветы распускаются и вянут, луна растет и убывает. Но красота жизни заключается только в этом".

Сян Лю фыркнул: "Кто сказал, что даже самый прекрасный вид со временем упомляет?" Сяо Лю улыбнулся и ничего не сказал. Когда Сяо Лю вернулся домой весь промокший, уже рассвело.

Он высушил волосы и решил вздремнуть, так как Тянь Эр работала в клинике. В середине сна он услышал стук в дверь, но крикнул, чтобы они убирались. Затем раздался еще один стук, а потом дверь открыли пинком.

Сяо Лю сердито высунул голову и хотел что-то бросить, но, подняв голову, увидел стоящую А Нянь. Ее лицо было залито слезами, и она сердито смотрела на Сяо Лю.

Сяо Лю тут же проснулся: "Что тебе нужно?". А Нянь начала плакать: "Почему ты думаешь я здесь? Я бы предпочла никогда больше не видеть твоего лица". Мысли Сяо Лю закружились, и он спрыгнул вниз: "Что случилось с Сюанем?"

А Нянь обернулась: "Геге ранен. Доктор не может остановить кровотечение. Геге попросил меня найти тебя". Сяо Лю схватил одежду и надел ее, выбегая на улицу. Он понял, зачем Сян Лю приходил к нему вчера. Это было не для того, чтобы поговорить по душам под луной. Когда ему было так больно, что он потерял все силы и не мог двигаться, то же самое случилось и с Сюанем. Но Сюань был хорошо защищен, а Сян Лю был с Сяо Лю. Кто мог прорваться сквозь охрану Сюань Юаня и навредить ему?

Прибыв к винной лавке, Сяо Лю не стал возиться с парадной дверью и перемахнул через стены в подсобку. Охранники поднялись, но Хай Тан крикнула, чтобы они остановились. Она провела Сяо Лю в комнату, где лежал Сюань с закрытыми глазами и пепельным лицом.

Хай Тан встряхнула его, а А Няньн заплакала: "Геге, тебе лучше?".

Сюань мягко улыбнулся ей: "Я в порядке. Ты совсем не спала прошлой ночью, иди спать". Он взглянул на Хай Тан, которая подошла и буквально вынесла А Нянь за дверь.

Сюань представил доктора У Чена, известного в городе врача, который специализировался на внешних травмах. Сяо Лю посмотрел на рану Сюаня: рана на груди была не очень большой, но кровотечение не останавливалось. У Чен объяснил: "Прошлой ночью пришел убийца. Стражники защищали молодого господина, но внезапно с неба полетела стрела, и молодого господина тоже поразила сильная боль. Слава богу, слуга оттолкнул его в сторону, поэтому стрела не попала в критический орган. Проблема в том, что кровотечение не останавливается".

Сяо Лю посмотрел на рану, а У Чен добавил: "Я проверил сотни различных ядов, и это не яд".

Сяо Лю попросил показать стрелу, которая была обычной деревянной стрелой, но теперь переломилась пополам. Сяо Лю возразил: "Это не может быть обычная стрела, она была выпущена издалека с огромной силой. Обычная стрела разлетелась бы на куски еще в полете".

Сяо Лю спросил Сюаня: "Что ты почувствовал, когда стрела пронзила тебя?". Сюань закрыл глаза: "В тот момент мое тело болело, в груди было больно, и холод проник в мое тело".

Сяо Лю продолжил: "Ты был на Северном полюсе?". Сюань улыбнулся: "Нет, а ты?"

"Бывал. Это место всегда покрыто снегом, а затем слои снега спрессовываются и превращаются в лед, а затем лед спрессовывается и превращается в ледники. Ледники тверже, чем камни в бескрайней пустыне. Даже самый острый клинок, ударив по ним, лишь расшатает некоторые обломки. Через десятки тысяч лет в ледниках появятся кристаллы льда, прекрасные, как драгоценные камни, но более твердые, чем любой минерал. Они всегда будут выпускать холодный воздух.

Сюань спросил: "Кристаллы льда растают?".

"Обычно нет, но поскольку они все еще основаны на льде, то теоретически да".

Сюань медленно понял: "Ты хочешь сказать, что кто-то использовал специальный метод, чтобы обернуть слой ледяного кристалла вокруг обычной стрелы, и когда стрела пронзила меня, ледяной кристалл растаял, оставив только обычную стрелу".

"Я не знаю, как манипулировать ледяным кристаллом, чтобы он растаял при соприкосновении с кровью, но, скорее всего, именно это и произошло".

"Ледяной кристалл с Севера плюс необычные навыки стрельбы из лука, это должно быть семья Фан Фен!" У Чен закричал с тревогой: "Я пойду найду их, они сделали стрелу, они знают, как остановить кровотечение".

"Стоп!" Голос Сюаня был полон презрения: "Как ты докажешь, что это были они? Многие люди в этой глуши умеют стрелять из лука, а стрелу можно купить где угодно".

У Чен задумался и удрученно опустил голову. Если это была семья Фан Фен, то это должна была быть лучшая лучница госпожа Фан Фен. С ней можно было справиться, но за ней стоял клан Ту Шань, один из четырех великих кланов огромной пустыни. Даже император должен был быть настороже.

Сюань спросил Сяо Лю: "Почему у меня не останавливается кровотечение?" Сяо Лю потрогал его кровь и положил ее в рот, чтобы попробовать на вкус. Сюань увидел это, и его сердце пропустило удар, но он успокоился. Сяо Лю сказал: "Вероятно, в этот кристалл льда что-то подмешано, и когда он растаял, то не дает твоей крови свернуться".

У Чен уставился на него: "Что такое, я использовал всевозможные травы, но не могу остановить кровотечение". Сяо Лю признал: "Я не знаю". У Чен уже собирался начать бушевать, когда Сяо Лю добавил: "Но я знаю, как от этого избавиться".

"Что?" - с тревогой спросил У Чэн.

"Все темное исчезнет на свету, используй воду, заряженную солнцем, из святой долины Ян, она очищает все". "Воду из священной долины Ян трудно достать, а та партия, что у нас есть, уже израсходована. Долина находится в тысячах миль отсюда, если спешить туда, кровотечение усилится, и хозяин не доберется туда живым."

Сяо Лю объяснил: "У меня есть способ замедлить кровотечение, так что ты сможешь добраться туда. Но это будет больно". Сюань улыбнулся: "Рассказывай".

"Положи ледяной кристалл в рану, и пусть он заморозит твою кровь и замедлит ее. Но это тысячелетний ледяной кристалл, и ты замерзнешь весь". "Если это способ жить, то замерзнуть не проблема. Но где взять ледяной кристалл, его, наверное, трудно добыть в ледниках?"

У Чен знал, что у кого-то в городе он есть: "Пойти попросить его у семьи Фан Фен?" Он был удивлен, что Сяо Лю согласился: "Да, взять у них. Но не попросить, а украсть".

"Украсть?"

Сяо Лю встал и сказал Сюаню: "Не двигайся, я сейчас вернусь". Сюань предложил: "Я пошлю с тобой двух человек". Сяо Лю улыбнулся: "Я собираюсь украсть, а не захватить силой".

Сюань медленно сказал: "Ты очень близок с Ту Шань Цзинем, но это личная связь. Перед семейной верностью личные связи ничего не значат. На самом деле это моя собственная проблема, и ты здесь ни при чем. Тебе не нужно.......".

"Если бы в твоем теле не было жука вуду, эта стрела не смогла бы поразить тебя. Эта ситуация возникла из-за меня, как она может быть не связана со мной? Ладно, хватит нести чушь, я пошел!"

Сяо Лю бросился бежать, перепрыгнул через стены и сорвался с места. Он побежал к нынешней резиденции Цзиня, и слуга одарил его грязным взглядом, прежде чем пойти объявить ему об этом. Вскоре вышли две служанки: "Миледи слышала, что это вы, пожалуйста, входите, миледи и милорд скоро будут здесь".

Пройдя по коридору, молодая женщина в красном платье быстро подошла, остановилась перед Сяо Лю и почтительно поклонилась. В присутствии слуг она не могла выразить это открыто, поэтому просто сказала "Спасибо". Ее голос был наполнен искренней благодарностью, и Сяо Лю мог почувствовать ее эмоции.

Сяо Лю поклонился: "Миледи, пожалуйста, встаньте". Когда она встала, он посмотрел на госпожу Фан Фэн, и даже с помощью самого критического взгляда, он признал, что она была элегантной, воспитанной, нежной дамой. Она вызывала желание заботиться о ней.

Сяо Лю задался вопросом: "Действительно ли она пустила стрелу в Сюаня?". Если это была она, то зачем убивать Сюаня? Какие у нее были отношения с Сюанем? Сяо Лю задумался, но выражение его лица ничего не выдавало, он улыбнулся: "Где мастер Цзин?".

Мисс Фан Фэн ответила: "Кто-то уже пошел за ним, а я собиралась пойти в передний салон, чтобы решить один вопрос, поэтому прошла вперед. Я хотела поблагодарить вас лично, как только смогу".

Сяо Лю сказал: "Я очень близок с мастером Цзинем, не нужно его ждать. Я зайду к нему". Все служанки посмотрели на него с отвращением, но госпожа Фан Фэн ничуть не расстроилась и улыбнулась: "Конечно".

Госпожа Фан Фэн провела Сяо Лю в дом, где Сяо Лю когда-то отдыхал и лечился от ран. Цзин только что вышел и направился к ним. Он увидел Сяо Лю с Фан Фэн И Ян, они улыбались и болтали, и от этой картины его глаза напряглись.

И Ян увидела его и остановила, мягко объясняя: "Мастер Лю сказал, что хочет увидеть вас, поэтому я привела его сюда". Сяо Лю улыбнулся Цзиню: "Я хочу попросить тебя о чем-то личном, давай обсудим это внутри".

Цзин ответил: "Конечно".

Он развернулся и пошел внутрь, и И Ян последовала за ним. Сяо Лю болтал обо всем во дворе, изображая из себя деревенского увальня, который никогда ничего не видел, но на самом деле он искал ветряные колокольчики из ледяного кристалла, но нигде не мог их найти. Тогда он вспомнил, что сейчас весна, и нет никакой причины выставлять их на улицу, каким бы богатым ни был Цзин.

В тот момент, когда Сяо Лю пытался найти способ попросить Цзин об этом, не предупреждая госпожу Фан Фэн, он вдруг услышал, как Цзин сказал: "И Ян, почему бы тебе не вернуться. Мне нужно кое-что сказать Сяо Лю". Сяо Лю подумал, что И Ян - очень красивое имя. На лице госпожи Фан Фэн застыла улыбка, но потом она взяла себя в руки и мягко сказала: "Тогда я пойду на кухню, чтобы приготовить еду для господина Лю".

Госпожа Фан Фэн сделала реверанс Сяо Лю и вышла со двора. Цзин посмотрел на Сяо Лю, который опустил голову. Он знал, что не сможет ничего скрыть от Цзиня.

Цзин мягко спросил: "Что ты ищешь?".

Сяо Лю попытался ответить: "Мне нужно кое-что от тебя". Цзин не колебался: "Конечно".

"Все что захочу?"

"Если у меня это есть, ты можешь это получить. Если у меня этого нет, я найду это для тебя".

Сяо Лю поднял голову: "Я хочу два ледяных кристалла". Цзин тут же позвал Цзин Е, отдал ей приказ, и та поспешила прочь. Цзин не стал спрашивать, зачем Сяо Лю нужны ветряные колокольчики, а лишь молча смотрел на него. Его глаза, как черный теплый нефрит, искрились счастьем, он был счастлив, что Сяо Лю пришел попросить его о чем-то.

Сюань предупреждал Сяо Лю не доверять Цзиню, но Сяо Лю не мог поверить, что Цзин может кого-то убить, поэтому набрался храбрости: "Я хочу...".

Цзин наклонился вперед, чтобы услышать, что говорит Сяо Лю, и аромат лекарственных трав, который он носил, окутал Сяо Лю, который хотел отступить, но Цзин схватил его за руку "Что ты хочешь?". Сяо Лю опустил голову и уставился на свои ноги, затем пробормотал: "Я хочу попросить тебя, при любых обстоятельствах, никогда не причинять вреда Сюаню".

Цзин мягко вздохнул, как будто он был разочарован и одновременно счастлив: "Хорошо."

Сяо Лю потрясенно поднял голову: "Ты согласен?"

Цзин кивнул: "Я обещал выслушать все, что ты хочешь".

Сяо Лю подумал, что убийство Сюаня должно быть идеей Фан Фэн И Ян. Цзин, похоже, ничего не знал о том, что она задумала. Она сделала что-то настолько важное и ничего ему не сказала?

Сяо Лю хотел что-то сказать, чтобы предупредить Цзиня, но Фан Фэн И Ян была его невестой. Говорить о ней в присутствии Цзиня за ее спиной было очень подлым поступком. Сяо Лю не хотел этого делать, поэтому проглотил свои слова.

Сяо Лю попытался отдернуть руку, но Цзин не отпускал его.

Цзин Е подошла и увидела, что Цзин держит Сяо Лю за руку. Ее колени чуть не подкосились, и она чуть не уронила коробку, которую несла. Она взяла себя в руки и передала коробку Сяо Лю: "Здесь два набора ветряных колокольчиков из ледяных кристаллов. Кристаллы были обработаны, поэтому холод значительно уменьшился. Не уверен, что мастеру это зачем-то нужно, поэтому я также положил внутрь два куска необработанных ледяных кристаллов. Если у вас нет достаточной духовной силы, не берите их в руки, иначе отморозите пальцы".

Сяо Лю вырвался из рук Цзиня и взял коробку: "Спасибо". Цзин Е выглядела раздраженной и посмотрела на Сяо Лю, как бы говоря: "Хватит беспокоить моего господина!".

Сяо Лю улыбнулся и ущипнул ее за щеку: "Моя красавица, не сердись, я уже ухожу". Цзин Е потрогала свою щеку и в шоке уставилась на Сяо Лю. Цзин лишь улыбнулся Сяо Лю. Цзин Е почувствовала себя оскорбленной: "Мой господин, он трогал меня!"

Сяо Лю схватил Цзин Е за руку: "Проведи меня коротким путем через заднюю дверь". Цзин Е повернулась, чтобы попросить Цзиня спасти ее, но Цзин сказал: "Его приказ - мой приказ, выполняй его". Глаза Цзин Е покраснели, но она не посмела ослушаться. Она провела Сяо Лю через короткий проход и вывела из резиденции.

Когда Сяо Лю вернулся в винный магазин, У Чен уже собрал все вещи и собирался уходить. Сяо Лю передал коробку и попросил У Чена положить два кристалла льда в рану Сюаня. Область вокруг раны начала белеть, а затем на ней появился слой льда, который заморозил артерии и вены, замедляя кровоток.

Лицо У Чена засветилось: "Сработало!".

Сяо Лю отдал У Чену оставшиеся кристаллы льда, и он, не теряя ни минуты, тут же перенес Сюаня на облачную повозку. А Нянь и Хай Тан тоже сели в облачную повозку.

А Нянь приказала: "Отправляйтесь!"

Сюань крикнул: "Подождите! Сяо Лю, иди сюда. Я хочу тебе кое-что сказать!"

Сяо Лю подошел, а Сюань сказал: "Это прощание, я, скорее всего, не вернусь".

Сяо Лю ответил: "Слишком много людей хотят убить тебя здесь, тебе не стоит возвращаться".

Сюань продолжил: "Ты обещал мне, что когда я буду покидать город Цин Шуй, ты уберешь жука и пойдешь со мной. С твоим умом и талантом ты везде добьешься успеха". Сюань мог и не говорить Сяо Лю свою настоящую личность, но когда Сяо Лю предложил отправиться в Долину Ян за солнечной водой, а У Чен не указал никаких трудностей, чтобы сделать это, то Сяо Лю должен был знать, что Сюань не был кем-то обычным. Он не был даже просто возвышенным, как сын знатной семьи. Его приглашение не было просто удалением жука, он хотел дать Сяо Лю то, к чему должен стремиться человек, чтобы достичь своей цели в жизни.

"Я хочу остаться в городе Цин Шуй и оставаться маленьким доктором". Сяо Лю отступил назад и осторожно сказал: "Ты ранен, поэтому я пока не могу сделать то, что обещал, но не волнуйся, когда ты выздоровеешь, я запишу, как избавиться от жука вуду, и отдам тебе. У тебя вокруг много талантов, кто-нибудь сможет помочь тебе удалить его".

Сюаня, может быть, и трудно уговорить, но Сяо Лю дважды спас ему жизнь, так что он решил пока оставить все как есть. Он вздохнул: "У каждого свои цели. Я не буду тебя заставлять. Береги себя!"

Сяо Лю поклонился: "Мы оба должны беречь себя!"

У Чен закрыл дверь облачной кареты, слуги сели на крылатых животных и потянули облачную карету, и она поднялась в воздух, направляясь на юг.

Сяо Лю поднял голову и смотрел, как облачная карета поднимается все выше и выше, пока не превратилась в черную точку и не исчезла в облаках. Он молча загадал желание в своем сердце: "Геге, я желаю, чтобы ты достиг всего, чего хочешь!".

После того как винный магазин был закрыт в течение многих дней, жители города узнали, что Сюань уехал. Горожане привыкли к тому, что люди приходят и уходят, поэтому не придали этому значения. Иногда мужчины скучали по вину Сюаня или сетовали на то, что не могут увидеть прекрасную Хай Тан. Но для Сяо Лю отъезд Сюаня облегчил жизнь. По крайней мере, Сян Лю не следил за ним, и вскоре шумный город Цин Шуй вернулся к своей обычной жизни.

Через месяц винный магазин снова открылся, но уже не был таким оживленным, как раньше. Когда Сяо Лю проходил мимо, он покупал вино, но никогда не видел Сюаня с его фальшивой теплой улыбкой за прилавком.

Однажды ночью Сян Лю спрыгнул с кондора и увидел, что Сяо Лю сидит на траве, скрестив ноги, положив две руки на бедра, сгорбившись, и уныло смотрит на реку.

Сян Лю спросил "О чем ты думаешь?".

"Как убрать этого жука вуду. Последователь Сюаня как-то заходил спросить". С настоящим Сюанем этот жук, возможно, и не причинит ему вреда, но, скорее всего, однажды он убьет Сяо Лю, ведь так много людей хотели убить Сюаня. Сяо Лю также не хотел, чтобы люди использовали его против Сюаня, поэтому искренне ломал голову, как его убрать.

Сян Лю сказал: "Я же говорил тебе, найди другого человека и подсади в него жука".

''Кто согласится? Может быть, один из людей Сюаня?"

Сян Лю очень небрежно сказал: "Это не может быть просто человек".

"Почему?"

"Ты вырастил жука, ты не знаешь?"

"Я не знаю", - признался Сяо Лю.

"Где ты взял жука?"

"Много лет назад я встретил старушку из племени Цзю Ли. Ты знаешь, что легендарный самый бесстрашный, злобный, жестокий демон всех времен Ци Йо был из племени Цзю Ли. После того как его убил Желтый Император, все племя Цзю Ли было низведено до статуса рабов. Мужчины и женщины были рождены в рабстве. Эта старуха была рабыней, которая больше никому не нужна. Она была вонючей и грязной, лежала в куче грязи, близкая к смерти. Мне стало ее очень жалко, и я спросил ее, каково ее последнее желание перед смертью. Она попросила искупаться, чтобы увидеть своего возлюбленного чистым и красивым. Я отвел ее к реке и помог ей искупаться, а затем расчесал ей волосы, чтобы сделать прическу женщины Цзю Ли. Она дала мне почерневший сморщенный орех, сказав, что у нее ничего нет с собой, кроме этой пары жучков вуду. Она дала его мне в знак благодарности. Она велела мне уйти, а потом умерла. Ее тело сразу же привлекло множество насекомых, и его тут же сожрали подчистую. Позже, когда я не знал, как поступить с тобой, я вдруг вспомнил об этом орехе, который долгое время носил с собой. Я использовал его, чтобы вырастить двух жуков вуду в соответствии с магией Цзю Ли. Я кормил их кусочками своей плоти и крови, после чего один жук выбрал меня, а другой предназначался тебе, но вместо этого я посадил его в Сюаня."

"Как ты научился выращивать жука вуду?"

Глаза Сяо Лю округлились: "Та старуха рассказала мне!" Сян Лю холодно рассмеялся: "Ты полон дерьма. Если она рассказала тебе, как выращивать жуков, как она могла не сказать тебе, как называется этот конкретный жук вуду?"

Сяо Лю знал, что его слова противоречат друг другу, поэтому просто согласился: "Какое тебе дело до того, откуда я знаю, как выращивать жуков вуду. Я просто знаю".

Сян Лю сказал: "Пара жуков вуду, которая у тебя есть, очень редкая. Если ты хочешь его вывести, единственный способ - найти другого человека и заманить жука в него".

"Каковы требования к этому человеку?"

Сян Лю ничего не ответил, а через мгновение жестко рявкнул "Я не знаю!".

Сяо Лю не поверил ему, но не знал, почему Сян Лю не скажет ему. Тогда он попробовал спросить: "Ты соответствуешь требованиям?".

Сян Лю не ответил, поэтому Сяо Лю спросил еще: "Ты девятиголовый демон. Заманить в себя жука вуду - это не проблема, верно?"

Сян Лю не стал отрицать, поэтому Сяо Лю воспринял это как молчаливое подтверждение. Ты сказал, что с твоими девятью головами, даже если мое тело пострадает, это не причинит тебе особого вреда, верно? Так могу ли я переманить жука в твое тело?"

Сян Лю стоял с руками за спиной, глядя на луну, и ничего не говорил. Через несколько мгновений он сказал: "Я могу помочь тебе заманить жука в меня, но ты должен пообещать, что в будущем ты сделаешь для меня одну вещь. Если я попрошу, ты сделаешь это".

Сяо Лю задумался: "Кроме убийства Сюаня".

"Хорошо".

"Я также не могу убить Ту Шань Цзиня".

"Хорошо."

"Ты не можешь просить меня убить Желтого Императора или Великого Императора".

Сян Лю недоверчиво сказал: "Мои девять голов должны быть залиты водой, чтобы я подумал, что ты можешь убить Желтого Императора или Великого Императора".

Сяо Лю не рассердился, но спросил снова: "Ответ:.....".

"Я не попрошу!"

Сяо Лю крикнул: "Тогда договорились!".

Сян Лю поднял ладонь, и Сяо Лю хлопнул по ней, чтобы заключить сделку: "Я обещаю, что если Сян Лю поможет мне удалить жука вуду из Сюаня, я соглашусь сделать одну вещь, о которой он меня попросит".

Сян Лю холодно спросил "А что будет, если ты нарушишь обещание?".

Сяо Лю подумал: "Небеса разнесут меня на куски. С твоим характером этого будет недостаточно. Что, по-твоему, должно случиться со мной?"

"Если ты нарушишь обещание, то все что ты любишь превратится в боль, а все чем ты наслаждаешься превратится в горечь".

Сяо Лю почувствовал, как по позвоночнику побежали мурашки: "Ты точно злой!". Он поднял ладонь, чтобы поклясться: "Если я нарушу это обещание, то все что я люблю принесет мне боль, все чем я наслаждаюсь превратится в горечь". Он опустил руку и ударил себя в грудь: "Не волнуйся, я сделаю это".

Сян Лю слегка улыбнулся: "О чем мне беспокоиться? Если ты не можешь сделать это, то это ты страдаешь".

Сяо Лю спросил "Тогда скажи мне сейчас, как удалить жука?".

"Я не знаю! Разве ты не знаешь, как заманить жука в человека?"

Сяо Лю закрыл глаза, а его губы начали беззвучно говорить, словно произнося нараспев. Через некоторое время: "Есть способ, но вы с Сюань должны находиться в определенной близости друг от друга, прежде чем я смогу начать заклинание. Сейчас это слишком далеко".

Используя этот способ, они должны были нанести визит в королевскую столицу королевства Гао Синь - Гору Пяти Богов. Но Сян Лю не тот человек, который может просто так зайти на Гору Пяти Богов.

Сяо Лю разволновался и взмолился: "Ты обещал мне". Сян Лю вызвал кондора и бросился на него: "Залезай сюда!". Сяо Лю был в восторге и забрался на спину кондора. Пушистик унес их на юг, и после ночи и нескольких часов полета они оказались рядом с горой Пяти Богов Гао Синь.

Сян Лю знал, что на Горе Пяти Богов очень строгая охрана. Даже с его силой невозможно было остаться незамеченным. Он слез с кондора и нырнул в океан вместе с Сяо Лю.

Океан был для Сян Лю как дом родной, и он плыл, как акула, стремительно проносясь сквозь волны. Сяо Лю старался не отставать, но не мог. Сян Лю поплыл назад: "С твоей скоростью мы не доберемся туда даже за три дня и три ночи". Сяо Лю ворчал: "Даже если я лучший пловец, я все равно лентяй. Ты был девятиголовым демоном, рожденным в океане, как я могу сравниться с тобой?"

Сян Лю сказал: "Здесь живет Великий Император, поэтому мы можем добраться до него только через океан, чтобы остаться незамеченными".

"Я знаю."

Сян Лю сказал с покорностью: "Залезай ко мне на спину, я понесу тебя". Сяо Лю прикусил губу, чтобы не рассмеяться. Это означало, что он относился к Сян Лю как к своему личному скакуну. Сян Лю словно прочитал его мысли и прорычал: "Возвращайся в город Цин Шуй". Он повернулся и поплыл на север.

Сяо Лю тут же крепко обхватил его за талию: "Обещаю не думать о глупостях".

Оба тела напряглись, а затем Сян Лю медленно повернулся, и Сяо Лю быстро отпустил его. Сян Лю взглянул на него: "Ты хочешь идти или нет?"

"Давай, давай!" Сяо Лю забрался на спину Сян Лю и обхватил его за плечи. Сян Лю сказал: "Скорость будет быстрой. Держись крепче!"

Сяо Лю крепко сцепил свои руки, но Сян Лю, похоже, беспокоился, что Сяо Лю не сможет удержаться, поэтому схватил его за запястья, а затем он рванул с места как стрела.

Сян Лю был как сын моря, он плыл по волнам плавнее дельфина, мощнее акулы, элегантнее русалки. Сяо Лю никогда раньше не чувствовал такой легкости в своем теле, это было похоже на полет сквозь облака и так же захватывающе. Сяо Лю не мог открыть глаза, поэтому мог только слушать громовые раскаты. Много раз его чуть не уносило волнами, но, к счастью, Сян Лю крепко держался за его, поэтому он всегда мог удержаться.

В конце концов, Сяо Лю даже не стал раздумывать и крепко вцепился руками и ногами в Сян Лю, чтобы его не смыло скоростью. Через некоторое время Сян Лю замедлился, и Сяо Лю открыл глаза. Он увидел, что они находятся в плотном скоплении рыб ярких оттенков, плывущих вокруг, как разноцветные ленты, развевающиеся на ветру. Сяо Лю протянул руку, но они не испугались и проплыли сквозь его пальцы.

Голос Сян Лю звучал в ухе Сяо Лю: "Мы на Горе Пяти Богов. Это должно быть близко к месту, где находится Чжуань Сюй. Ты можешь попробовать призвать жука в мое тело".

Сяо Лю почувствовал, как рыба тянет его за нижнюю часть тела, чтобы он мог двигаться с легкостью. Он достал почерневший орех и укусил себя за средний палец. Затем он размазал кровь по ореху и передал его Сян Лю, велев сделать то же самое. Сян Лю проколол свой средний палец, намазал кровью вторую половинку ореха и передал его обратно Сяо Лю.

Сяо Лю велел Сян Лю поднять окровавленную руку и направить ее в сторону горы Пяти Богов. Сяо Лю сказал: "Ты расслабься и, если возможно, почувствуй искреннее счастье, чтобы поприветствовать жука в своем теле".

Сяо Лю крепко прижал орех к груди и начал напевать, призывая жука в свое тело. Через некоторое время Сяо Лю почувствовал, что его собственное сердце начало бешено биться, и тут же почувствовал, как бьется еще одно сердце. Эти два сердца были похожи на друзей, которые давно не виделись, и бились в радости от того, что они вместе. Сяо Лю протянул руку и прижал ее к груди Сян Лю, и это действительно был звук сердца Сян Лю.

Сяо Лю не мог в это поверить: "Жук поселился в твоем теле? Так быстро?"

Сян Лю закатил глаза на Сяо Лю: "Кто-то вроде тебя осмелился управлять жуком? По-настоящему сильный мастер вуду может вызвать жука за десятки тысяч миль, чтобы убить кого-то. Неужели ты думаешь, что все жуки такие же, как ты, медленно передвигающиеся по горам и хребтам?"

"Эх" Сяо Лю почувствовал что-то странное на своей ладони. Открыв ее, он обнаружил, что орех светится, а затем постепенно рассыпается на разноцветные брызги. Это было похоже на маленьких светлячков, танцующих вокруг Сяо Лю и Сян Лю. Половина из них попала в ладони Сяо Лю и Сян Лю и исчезла.

Сяо Лю не мог поверить в это и несколько раз встряхнул руками, но они действительно просто исчезли.

Выражение лица Сяо Лю стало мрачным, и он сказал Сян Лю: "У меня плохое предчувствие по этому поводу. Этот жук такой странный. Он не так прост, как я думал".

Но Сяо Лю не чувствовал ничего странного в своем теле, поэтому спросил Сян Лю: "Как ты себя чувствуешь?".

Сян Лю был очень спокоен и смотрел вверх: "Я чувствую, что нам нужно бежать". Вызов жука не мог быть скрытым, поэтому это насторожило стражников в Горе Пяти Богов. Сян Лю схватил Сяо Лю, погрузился в океан и поплыл прочь от Горы Пяти Богов.

Все рыбы в океане пришли на помощь и создали лабиринт, чтобы заблокировать и отвлечь солдат Гао Синь и сбить их с пути. Сян Лю держал Сяо Лю за руку и плыл в тишине жуткого дна океана. Каждый раз, когда у Сяо Лю заканчивался кислород, Сян Лю передавал ему глоток воздуха.

Дно океана было более красочным, чем на суше, с рыбами любой формы и цвета и множеством странных существ. Сяо Лю с удивлением смотрел на все вокруг, а Сян Лю не торопил его. Боги любили использовать жемчуг и медуз для изготовления светильников, поэтому Сяо Лю видел во дворце множество таких светильников, но живую медузу он видел впервые. Ее тело было прозрачным и текучим, как у натурального фонаря. Было бы оскорблением для нее, если бы она не превратилась в лампу.

Огромный морской конх с блестящей раковиной, Сяо Лю потрогал его, гадая, каково на вкус его мясо, а Сян Лю ответил: "Невкусно".

В океане действительно росла трава, высокая и такая зеленая, что казалась черной, и без конца колыхалась в волнах. Сян Лю повел Сяо Лю гулять по травяным равнинам океана и увидел пару морских коньков, которые лежали на равнинах.

В океане также росли всевозможные цветы, и они были похожи на яркую радугу. Он попытался дотронуться до одного из них, но тот оскалил зубы и попытался укусить. Значит, цветы тоже были хищниками, и Сяо Лю набросился на Сян Лю за то, что тот не предупредил его. Сян Лю ухмыльнулся, взял руку Сяо Лю и снова протянул ее к цветам. На этот раз цветы задрожали от страха, и Сяо Лю рассмеялся, а затем пнул эти цветы несколько раз для верности.

Сяо Лю знал, что их преследуют солдаты Гао Синь, но никогда не чувствовал опасности. Сян Лю был так спокоен, что не было ощущения, что они бегут, а скорее, что Сян Лю ведет его на прогулку по океану. Они так долго плыли под водой, но Сяо Лю был очень счастлив, и время не казалось долгим. Только когда они полностью освободились от преследующих их солдат Гао Синь, Сян Лю поднял Сяо Лю на поверхность.

К ним подлетел белый кондор, увенчанный золотой короной, и Сян Лю перенес Сяо Лю и взобрался на его спину. Они вернулись на кондоре в город Цин Шуй, и Сяо Лю почувствовал голод и усталость. Он крепко ухватился за шею Пушистика и сказал Сян Лю: "Я собираюсь вздремнуть".

Сяо Лю быстро заснул.

Сян Лю сидел на спине кондора и смотрел на бескрайнее облачное море, его лицо было спокойным, как безмятежная водная гладь, без радости и печали. Спустя долгое время он посмотрел на Сяо Лю в блаженной дремоте, и его рука медленно прижалась к его собственному сердцу. На уголках его губ появилась улыбка, но тут же исчезла.

http://tl.rulate.ru/book/11488/1855950

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь