Готовый перевод Naruto: Curse of the Eyes / Наруто: Проклятие Глаз: Глава 10

===У западных ворот===

Хатаке Какаши читал свою книгу, ожидая появления своего ученика у западных ворот. На его спине висел огромный свиток, в котором было все, что понадобится Наруто в течение года. Размышляя о словах Хокаге, Какаши не мог отделаться от мысли, что вся личность Наруто была вычеркнута из него только из-за пересадки глаз, однако нехарактерное для мальчика поведение в обратном направлении было, мягко говоря, тревожным. Серебряноволосый джоунин размышлял, не станет ли Наруто таким же, как все Учихи, - заносчивым, эгоистичным и высокомерным. Оторвав внимание от книги, Какаши посмотрел на приближающуюся фигуру, некоторое время изучая блондина. Ничто в блондине не указывало Какаши на то, что к нему приближается ребенок. Наруто приближался к нему рассчитанными шагами, рассчитанным дыханием; другими словами, блондин шел так, словно ожидал, что что-то произойдет, если судить по его глазам, осматривающимся вокруг.

«Готов идти, Наруто, мы уезжаем на год, так что пока попрощайся с деревней», - сказал Какаши.

Наруто кивнул, оглядываясь назад. Деревня, в которой он родился, деревня, которую он любил всем сердцем... деревня, которая нанесла удар самой страшной боли из всех, и ничто не сотрет это роковое воспоминание из его памяти. Блондин лишь надеялся, что за этот год он научится справляться с тем, что произошло, пусть даже это случилось не с ним напрямую.

«Готов настолько, насколько я когда-либо буду готов... Какаши-сенсей».

И вот двое отправились пешком в сторону места, где им предстояло прожить целый год. Весь путь был заставлен деревьями, и Какаши вполне мог бы добраться до места за десять минут, запрыгнув на деревья, но мужчина решил, что у Наруто не хватит ни тела, ни выносливости, чтобы выбрать такой вид транспорта, поэтому они продолжили идти. Впрочем, это не имело значения, так как, по подсчетам Какаши, дорога заняла около часа. Место, куда они направлялись, представляло собой уединенный коттедж рядом с рекой и окруженный лесом, то есть идеальное место для того, чтобы Какаши мог тренировать Наруто во всех аспектах, начиная от упражнений на выносливость и заканчивая, вполне возможно, элементальным ниндзюцу, если он посчитает блондина способным на это в будущем.

Пока они шли, разговоров почти не было. Наруто молча наблюдал за дорогой вокруг них, а Какаши был занят тем, что наполовину сосредоточился на своей книге и на блондине рядом с ним. Какаши размышлял о том, что, по крайней мере, ему не придется беспокоиться о том, чтобы научить блондина обращать внимание на окружающую обстановку, поскольку, наблюдая за его поведением, Какаши мог сказать, что блондин будет сосредоточенно сужать взгляд при любом шуме, даже если это будут просто животные, идущие по своим делам, или что-то в этом роде. Внимание Какаши было окончательно прервано, когда Наруто повернулся к нему, Шаринган уже пылал в его некогда ониксово-черных глазах.

«Какаши-сенсей, могу я спросить вас кое о чем?» - Сереброволосый джоунин только кивнул. «Глядя вокруг глазом Шарингана, я заметил, что могу видеть движения людей еще до того, как они начнутся, это и есть суть Шарингана?»

Если Какаши и был шокирован внезапным вопросом, то никак этого не показал. Правда заключалась в том, что, хотя он и не знал, что Наруто экспериментирует с доудзюцу, блондин, возможно, на подсознательном уровне, понимал саму концепцию глаза-калейдоскопа.

«Частично верно, да, у Шарингана много атрибутов, и один из них, безусловно, заключается в том, чтобы предсказывать движения человека до того, как он их действительно совершит». Наруто, ознакомление с теорией глаза будет нашей первой целью, поскольку крайне важно, чтобы ты понимал все, что нужно знать об оружии, которое теперь у тебя в глазах, но я проведу для тебя краткий курс о Шарингане и его уровнях. Первый - это тот уровень, на котором ты сейчас находишься, когда в каждом глазу у тебя только томоэ. В этой форме ты можешь частично предсказывать движения, а также видеть массив чакры противника, хотя и немного размыто. Только после второй ступени Шарингана, когда в каждом глазу будет по два томоэ, ты сможешь полностью визуализировать поток и состав чакры противника. На втором уровне Шаринган может копировать знаки рук, а также то, сколько чакры необходимо для ниндзюцу или гендзюцу. Наконец, на третьем уровне, который, конечно же, состоит из трех томоэ в каждом глазу, Учиха становится полноценным, и ни одна техника не ускользает от способности глаза к копированию. Кроме того, по мере развития твоего Шарингана твоя скорость непременно возрастет, просто потому, что ты будешь на шаг опережать каждое движение противника».

Наруто внимательно слушал лекцию, обрабатывая полученную информацию. Сейчас он находился на первом уровне, то есть мог предсказывать движения в определенном аспекте и знать, когда последует атака, основанная на чакре.

«Я и Хокаге-сама ожидаем, что к концу нашего путешествия ты достигнешь второго уровня Шарингана; однако это не значит, что ты не сможешь достичь третьего уровня, если мы будем достаточно усердно работать над тобой. Мы сосредоточимся на упражнениях на выносливость, чтобы улучшить твои мышцы, и на упражнениях, связанных с чакрой, чтобы поддерживать твой Шаринган активным в течение более длительных периодов времени. Не говоря уже об обычных навыках, которыми должен обладать ниндзя, таких как точность владения оружием, скрытность и ловкость. Также « Третий» дал мне разрешение обучить тебя более продвинутым способностям, таким как стиль тайдзюцу Учихи под названием Сецудзю-Рюу (Перехватывающий кулак) и даже элементальным дзюцу, но последнее произойдет только в том случае, если я сочту тебя достойным такой силы, будучи таким молодым; но это проблема для другого раза. Пока же мы сосредоточимся на том, чтобы освоить дзюцу и соответствующим образом тренировать твое тело».

Блондин кивнул, и хотя ему было очень любопытно узнать, что мужчина имел в виду под элементальными дзюцу, он решил, что со временем все разъяснится. После этого в разговоре вскоре воцарилась тишина, пока оба не прибыли в назначенное место, где им предстояло провести целый год тренировок. Наруто огляделся по сторонам и был очарован тем, что в нескольких метрах от симпатичного, хотя и довольно простого, домика у озера находился водопад средних размеров. Не то чтобы внешность имела значение для блондина, ведь любое жилье было бы намного лучше, чем квартира, в которой он живет в Конохе.

 

http://tl.rulate.ru/book/114681/4441645

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь