Готовый перевод Heir of the Sage / Наследник Мудреца: Глава 68

 

— Видишь в главном герое частичку себя? — вздохнула Джин. Наруто не знал, увидел ли Скотт себя в герое фильма, но не мог отрицать, что сам чувствовал нечто подобное… хотя признаваться в этом он бы не стал.

Скотт кивнул: — Ну… мы ведь, по сути, тоже герои, разве нет? Или, по крайней мере, хорошие ребята. Профессор учит нас, чтобы мы приносили пользу человечеству, и —

— Профессор, — чётко и громко заявила Джин, — учит нас контролировать свои способности, а не готовит нас к войне. Я здесь, чтобы научиться защищать себя и других, а не наносить вред.

— Ты должна быть готова сражаться, если хочешь быть частью команды, — возразил Скотт.

— Возможно, защищать себя, — ответила Джин, закрыв свои зелёные глаза. — Я здесь, чтобы научиться контролировать свои силы… и только. С уважением к профессору Ксавьеру, я не рассчитываю оставаться в этом особняке навсегда. Я выпущусь, пойду в колледж, впишусь в общество… буду делать что-то в своей жизни, кроме того, что я мутант.

— Да! — воскликнула Китти, всё ещё держась за Наруто. — Я здесь, чтобы научиться не проваливаться до самого Китая, но в итоге я хочу быть нормальной.

Роуг фыркнула: — Некоторым из нас не суждено быть нормальными.

— Да, — пробормотал Курт, не утруждая себя скрывать свою синюю, пушистую форму с помощью индуктора изображения.

— Мы все должны попытаться вписаться в этот мир, даже если наш путь ещё не ясен, — предложила Ороро, как всегда самая разумная в команде. Она обратилась к блондину, который молча наблюдал за спором. — Что ты думаешь, Наруто?

— Я… — Наруто не смог ответить. Обстоятельства, в которых находились эти люди, были совсем другими, чем у него. Дома он сам выбрал путь шиноби, сам надел повязку, мечтал стать Хокаге. Джин, Скотт, Ороро, Китти, Роуг и Курт… у них не было такого выбора — судьба определила их роли.

Судьба. Слово, которое слишком сильно напоминало ему Неджи, который родился с проклятием на лбу, как и Наруто с меткой на животе. Проклятие — именно так называла свои способности Китти, и не раз это слово звучало из уст Роуг. Новые силы не казались ему проклятием, не так, как он вырос, по крайней мере… он думал, что его жизнь была проклята в тот день, когда Мизуки рассказал ему о том, что находится внутри него… но это было проклятием только если он сам так решит.

— Я не знаю, почему с нами происходят такие вещи, — начал Наруто, и все замолчали, слушая его. — Кажется, что некоторые вещи просто предопределены. Мы не просили об этом… но вот мы здесь. — Его мысли унесли его назад, к Неджи, к Гааре, к Саске и к самому себе. — Но я не думаю, что мы должны позволять судьбе управлять нами. Если вы хотите жить обычной жизнью, это прекрасно. Если вы хотите сделать что-то большее со своими силами, это тоже здорово, главное, чтобы это было на благо других.

Он вспомнил, как всего несколько дней назад помог освободить людей из контейнеров; глубокое удовлетворение, которое захлестнуло его, было так же сильно, как и тогда, когда он помог Изуне во время своей первой миссии в Команде Семь. — Помогать людям — это хорошо, именно этим мы и должны заниматься. Будь то прямая помощь или борьба с теми, кто причиняет вред, оба пути достойны.

Ни звука не раздалось, Наруто даже не пытался считать секунды, прежде чем Джин наконец заговорила: — Я не смогла бы сказать лучше. А теперь… — Она взглянула на полку с фильмами и с помощью телекинеза вытащила один из них. — Раз уж ваша жажда компьютерных взрывов утолена, думаю, пришла очередь девушек, — сказала она, показывая обложку фильма, на которой был изображен исторический драматический фильм.

Наруто хотел застонать так же громко, как и Курт, но Китти снова потянула его обратно на диван.


 



 

Когда криминальные боссы Нью-Йорка собирались вместе, напряжение всегда висело в воздухе. Никто из этих людей не любил друг друга; при подходящих обстоятельствах они бы не задумываясь предали друг друга ради куска территории. Даже сейчас Уэсли видел, как его босс, Уилсон Фиск, сохранял невозмутимое лицо за круглым столом напротив глав других преступных организаций Нью-Йорка.

На противоположной стороне стола от мистера Фиска сидел босс одной из самых древних подпольных структур Нью-Йорка. Сильвермейн, несмотря на свой почтенный возраст, по-прежнему был таким же беспощадным, как и раньше. Хотя ему было уже под девяносто, глаза его оставались такими же жесткими. Когда требовалась сила, можно было взглянуть на Кувалду с его квадратной головой, стоящего за спиной старика. Маггия выжила все эти годы не просто так.

Здесь были и другие: китайские триады, японская якудза, русская мафия, ирландцы и мексиканские картели. Все они были представлены региональными боссами и сопровождались как минимум двумя телохранителями. Уэсли был здесь только как помощник. Бауэрс и Клинтон были выбраны для охраны мистера Фиска сегодня вечером.

Хотя Уилсону Фиску, конечно же, не нужна была охрана.

Тишину прервал Хоакин Гутьеррес, ударивший кулаком по столу: — Ещё одна моя партия пропала! Клянусь, что теряю больше кристалла, чем продаю! А потом полиция конфискует его! Я думал, мы платим им?!

— Это всё эти мстители, — ответил мистер Йошиока. — Полицейским платят достаточно, но даже они ничего не могут сделать, если находят склад, полный яда.

— Тогда плати больше! — ответил Гутьеррес.

Сильвермейн кашлянул: — Те, кто не берёт деньги, — это те, кто слишком благороден для этого.

— Убейте парочку, тогда посмотрим, сколько из них откажутся. Plata o plomo — серебро или свинец. Два очевидных выбора.

— Чёрт! — прозвучал голос со стороны Гутьерреса, где сидел Владимир Ранскахов. — Моя партия на этот месяц! Пропала! Всё из-за этих уродов!

Уэсли на мгновение обернулся, чтобы увидеть, как на лице Уилсона Фиска появилось мимолетное выражение недовольства. Его босс не любил никого на этой встрече, но больше всего ему не нравились Гутьеррес и Ранскахов, особенно последний. Ранскахов специализировался на одном: торговле людьми. Единственным, кто мог смириться с этим гнусным бизнесом, был Гутьеррес. Даже Сильвермейн выглядел так, словно съел что-то несвежее, когда смотрел на Ранскахова.

— А ты, Фиск? — спросил Гутьеррес, с раздражением глядя на него. — Японцев ударили, китайцев ударили, русских, ирландцев, меня больше всех… даже чёртового Сильвермейна ударили… всех, кроме тебя.

Уилсон Фиск скрывал свое презрение лучше, чем профессиональный игрок в покер: — Я человек, который находится одной ногой в легальном бизнесе, а другой — с вами. Это заняло время и стоило немалых денег, но хорошо построенная инфраструктура держится лучше, чем та, что возводится на скорую руку. Я не полагаюсь на торговлю наркотиками или на вывоз людей из России, мистер Гутьеррес.

Мексиканец рассмеялся: — Так ты предлагаешь мне надеть костюм, нанять юристов и разжиреть? Пощади меня, сеньор Фиск. Ты тот, кто знает полицию и мэра. Неужели это совпадение, что ты единственный, кто не страдает?

 

http://tl.rulate.ru/book/114671/4563235

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь