Готовый перевод Heir of the Sage / Наследник Мудреца: Глава 13

 

Но за время проживания в этом месте Наруто не только встретил новых людей, но и начал знакомиться с окружающим миром.

Технология здесь была другой, гораздо более продвинутой, чем в Конохе. Конечно, у них была электроэнергия и телевизоры, но не в таком изобилии. Некоторые маленькие рыбацкие деревни и города вообще не имели электричества, и большинство изобретений предназначались исключительно для шиноби.

Такие вещи, как телевизоры, использовались для развлечений, а не для общения или тренировочных видео. Технологии также активно применялись на кухне, где большинство приборов работало на электричестве. В Конохе большинство людей и ресторанов полагались на традиционные методы приготовления пищи.

Транспорт был гораздо удобнее, хоть и немного тесным. Паровые локомотивы из родных земель были заменены на более быстрые, работающие на электричестве. Существовали даже такие вещи, как самолеты, которые могли быстро перемещать тебя с одного места на другое.

И еда! Наруто никогда не видел такого разнообразия. Здесь всё ещё были блюда, к которым он привык дома, такие как рамен (хотя ни один из них не сравнится с раменом у старика Ичираку), рис и другие. Эти блюда приходили из места под названием "Япония", о котором он много слышал. Но были и многие другие культуры, привнесшие свои кулинарные традиции.

Логан объяснил, что Нью-Йорк — это город иммигрантов, каждый из которых приносит свой стиль в эту великую страну, которую они называют Соединенными Штатами Америки.

Через две недели после его прибытия профессор Ксавьер решил навестить его снова в его комнате.

— Вижу, ты хорошо обустроился… можно войти? — спросил он, стоя в дверях.

Наруто кивнул, наконец понимая, что говорит профессор.

— Как ты, Наруто? Чувствуешь себя хорошо? — продолжил Ксавьер с искренним тоном заботы.

Наруто задумался на мгновение, прежде чем осторожно подбирать слова.

— Чувствую себя хорошо… — нахмурился он. — … но запутался. Не знаю, где… дом.

Ксавьер улыбнулся и продолжил.

— Ну, Наруто, для тебя всегда найдётся дом здесь, если захочешь остаться. Я знаю, что тебе было нелегко… но я очень надеюсь, что ты сможешь считать это место безопасным. Двери этой школы всегда открыты для тебя.

Наруто посмотрел в окно. Где был дом? Где были его друзья? Вернётся ли он когда-нибудь в Коноху?

Он не знал ответов на эти вопросы, но пока это было единственное место, которое предоставило ему убежище и заботу. Также помогло то, что профессор пытался связаться с учёными и исследователями, чтобы найти способ вернуться домой, как бы слабы ни были эти надежды.

С тяжёлым сердцем Наруто наконец принял решение.

— Я… присоединюсь… Ксавьер-сенсей.

Профессор Ксавьер улыбнулся.

— Хорошо, я с нетерпением жду возможности научить тебя всему, что смогу. Мы начнём тренировать твои силы, когда придёт время. Сейчас мне нужно связаться с правительством, чтобы мы могли дать тебе гражданство и личность. Я также запишу тебя в те же классы, что посещают Джин и Скотт.

— Классы? — спросил Наруто с оттенком страха.

Ксавьер кивнул.

— Верно, ты пойдёшь в школу.

Крик чистой агонии был слышен на несколько миль, словно ураган боли.


 



 

— Вот так… тебе нужно оставаться спокойным, когда ты это делаешь — помни, сосредоточься!

Наруто едва слышал голос Джин, пытаясь сосредоточиться на небольшом бетонном блоке перед собой, аккуратно поднимая его и пытаясь положить на кучу других, которые были беспорядочно сложены друг на друга. Это задание считалось бы лёгким для многих, особенно для кого-то столь физически развитого, как Наруто, если бы он делал это руками, но он не делал.

Он двигал бетонную плиту силой мысли.

— Ты почти справился! Ещё немного! — подбадривала его Джин.

Наруто наконец удалось поставить серую плиту на вершину других, и он вздохнул, наконец отпустив концентрацию. Прежде чем он успел осознать это, он почувствовал уверяющую руку на своём плече.

— Ты отлично справился, Наруто! — воскликнула Джин, глядя на кучу. Она выглядела беспорядочно сложенной по сравнению с её аккуратно уложенной. Следует также сказать, что рыжеволосая завершила свою задачу давным-давно.

Она была также выше.

— Спасибо, Джин… давай попробуем ещё! — сказал он с решимостью, снова сосредотачиваясь на другой плите.

— Эм… думаю, тебе стоит остановиться, Наруто — у тебя будет головная боль! — сказала Джин с явной заботой в голосе.

Наруто ухмыльнулся, а затем посмотрел на большую открытую площадку.

— Тогда давай займемся физической подготовкой!

Джин немного покраснела по какой-то причине, прежде чем поднять руки.

— Это больше твоё дело… к тому же, разве у тебя завтра не большой тест?

— Ч-что это имеет к этому отношение, Джин? — спросил Наруто с некоторой нервозностью, но Джин только строго посмотрела на него.

— Если ты не сдашь экзамен завтра, то не попадёшь в старшую школу. Тебе исполнится четырнадцать через несколько месяцев, не так ли? Если сдашь, то будешь всего на год младше нас. Если провалишь, придётся пробовать снова в следующем году! — предупредила рыжеволосая.

Наруто вздохнул.

— Ладно… думаю, мне стоит пойти и почитать книги, — сказал он с жалобным тоном.

Джин улыбнулась ему.

— Я не хочу, чтобы твой потенциал замедлился. У тебя его много, Наруто. Я верю, что ты сможешь сдать.

— Всё для тебя, Джин.

Они оба направились обратно в особняк, палящее солнце ознаменовало начало лета и конец учебного года.

Наруто проходил специализированные курсы, очень похожие на те, что были в Конохе. Джин и Ороро следили за тем, чтобы он усердно учился, чтобы догнать среднего американского гражданина, завершив обучение экзаменом для поступления в первый класс ближайшей школы Бэйвилла.

— Кстати, у тебя всё отлично получается, — сказала Джин, прерывая мысли Наруто.

Наруто посмотрел на улыбающуюся рыжеволосую с признательностью.

— Я никогда не был хорош в учёбе, Джин. Я всегда был немного… ну, немного тупым.

Джин рассмеялась и покачала головой.

— Я не об этом, глупый. Я говорю о твоих силах… хотя я не думаю, что ты тупой, просто… немотивированный.

— Я не знаю насчёт своих сил — я имею в виду, — сказал Наруто, глядя на их кучи, — я всё ещё на мили позади тебя.

Джин уверенно посмотрела на него и сказала:

— У меня тоже были мои силы три года. — Она тоже посмотрела на кучу плит. — Ты сделал за три месяца то, что я сделала за год, если это не делает тебя талантливым, то я не знаю, что делает.

Наруто хотел снова заговорить, но Джин опередила его.

— Что касается учёбы, ты тоже учишься с впечатляющей скоростью. Большинство людей, которых я знаю, не выучили бы так быстро — с языковым барьером к тому же! Просто… учись усердно, и у тебя всё получится завтра. Телепаты должны быть умными, знаешь ли.


 

http://tl.rulate.ru/book/114671/4464783

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь