Готовый перевод After Being Kidnapped by the Crown Prince / После похищения наследным принцем: Глава 13. Вернуть А Роу

Когда служанки принесли в комнату свежесваренный имбирный суп, все опустили головы и не осмелились оглянуться.

Чжао Чжи приказал им всем выйти.

Дверь комнаты была плотно закрыта, и снежный ветер снаружи не проникал внутрь.

«Пей имбирный суп, он прогонит простуду».

Лицо Мин Чжу сморщилось в небольшую булочку, и она тихим голосом спросила: «Могу ли я не пить это? Я даже не больна».

Она ненавидела имбирь, а когда его использовали для приготовления супа, он был настолько острым, что его было невозможно есть.

Закончив говорить, она подняла глаза, чтобы посмотреть на него, и увидела, что лицо мужчины выглядело как обычно, холодное, как белый снег. Он сидел перед столом, не двигаясь. Он бросил на нее мягкий взгляд, излучая невидимое и неосязаемое гнетущее чувство.

«Вы только что подверглись воздействию ветра, не подвергайте свое тело жестокому обращению».

Мин Чжу не чувствовала, что ее тело настолько слабо, что она не может быть открыта ветру, и, кроме того, она даже не простояла так долго в снегу, прежде чем он схватил ее и внес обратно в дом.

Не желая пить, она опустила голову и не разговаривала, выражая свое сопротивление молчанием.

Чжао Чжи, казалось, не был раздражен. После нескольких секунд молчания он взял имбирный суп, стоящий перед ним, и протянул ложку: «Иди сюда, я тебя покормлю».

Увидев, как он держит чашу, сердце Мин Чжу сжалось. Каким-то образом сцена ее смерти в прошлой жизни наложилась на нее. В ее прошлой жизни он мог бы лично накормить ее лекарством, чтобы заставить ее умереть. Может быть, тогда она бы пережила более простую смерть.

Не в силах спорить с ним, она опустила лицо и угрюмо сказала: «Я выпью сама».

Чжао Чжи поднял брови, выражение его лица стало холодным, но он больше ничего не сказал и просто передал ей чашу, которую держал в руке.

Мин Чжу нахмурилась, доедая миску имбирного супа, а затем посмотрела на Чжао Чжи, но не знала, что сказать.

Она схватилась за подол юбки, ее тело напряглось, она сидела на грани, испытывая беспокойство.

К счастью, Чжао Чжи не остался дольше. Он не был праздным человеком, и даже если он находил время, чтобы прийти в павильон Ванъюэ, ему также приходилось идти в кабинет, чтобы заняться официальными делами.

После того, как Чжао Чжи ушел, Мин Чжу вздохнула с облегчением.

Биин вошла легкими шагами и спросила: «Мисс, вы помирились с Его Высочеством?»

Слова Мин Чжу были уклончивыми: «Мы никогда не спорили».

В любом случае, Биин перестала беспокоиться: раз Его Высочество все еще был готов приехать, значит, мисс не в немилости.

Помимо того, что она была счастлива, Биин также чувствовала себя немного грустной. Она посмотрела на нее сочувствующим взглядом и не могла не вздохнуть в своем сердце, новость о том, что наследный принц собирается жениться на побочной наложнице, распространялась повсюду, и она не знала, как и где в будущем окажется мисс Мин Чжу.

Мин Чжу только что выпила имбирный суп, и во рту у нее все еще оставался острый привкус. Ей пришлось выпить два стакана воды, чтобы окончательно избавиться от этого привкуса.

Бийинг вдруг сказала: «Госпожа, эта рабыня поможет вам переодеться».

Мин Чжу не совсем поняла, ее круглые черные глаза смотрели на нее не мигая: «Наряд, который на мне сейчас, уже красивый».

Биин улыбнулась: «Принц сегодня останется у нас на ночь, ты забыла то платье Люсянь, которое было в прошлый раз?»

Она задумалась на мгновение, а затем сказала: «Я не буду менять, мне холодно».

Внутри комнаты всегда горел уголь, было очень тепло и на самом деле совсем не холодно. Это был всего лишь предлог, который использовала Мин Чжу, потому что она не хотела менять одежду.

Намерения Биин не были плохими, она просто хотела помочь, насколько это возможно, скучать по Мин Чжу, чтобы Его Высочество остался здесь еще на несколько дней.

Мин Чжу знала, что Чжао Чжи останется здесь сегодня вечером. Она тихо вздохнула, и на ее лице задержалась легкая печаль.

*

 

Она воспользовалась отсутствием служанки, чтобы вытащить все драгоценности, которые Чжао Чжи подарил ей раньше, и составила их опись. Там были серебряные шпильки и золотые украшения, а также множество редких безделушек. Она посмотрела на кучу сокровищ и подумала о том, чтобы найти возможность заложить их за деньги.

Но выйти на улицу для нее оказалось сложнее, чем подняться на небо.

С того момента, как ее принесли в павильон Ванъюэ, она ни разу не выходила за двери этого места. Сказать, что это был домашний арест, не будет преувеличением. Иногда она не могла понять, почему Чжао Чжи следит за ней более строго, чем за заключенной.

Чтобы осуществить свой план, ей нужно было найти возможность выбраться, а не оставаться здесь взаперти и ждать смерти.

Бийинг стояла снаружи комнаты и стучала в дверь: «Мисс».

Мин Чжу вздрогнула, словно она была воровкой, и тут же спрятала драгоценные украшения, которые она собрала, в шкафу. Она выровняла дыхание, прежде чем сказать: «Что тебе ?»

Биин сказала: «Его Высочество поручил кому-то вернуть А Роу».

Мин Чжу была вне себя от радости и поспешно открыла дверь комнаты. Увидев тощую маленькую девочку позади Биин, ее глаза мгновенно стали кислыми.

Глаза А Руо покраснели, и она задохнулась, выговаривая: «Мисс».

Мин Чжу вытерла слезы с лица: «Не плачь, в будущем я никому не позволю тебя обижать».

А Роу совсем не чувствовала себя обиженной, ведь именно мисс подарила ей эту жизнь, и она ни о чем не жалела.

http://tl.rulate.ru/book/114623/4441158

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь