Готовый перевод Hogwarts: My plants are 100 million points evil / Хогвартс: Мои растения - это 100 миллионов очков зла: Глава 16

Глава 16: Это волшебство с флуоресценцией? Нет, это называется Пламенем Солнца.

Хотя взрыв и привлек внимание старой женщины, он длился лишь мгновение. Каждый день в Аллее царит постоянный хаос. Хотя крупные события вроде взрывов случаются редко, иногда это происходит, когда какие-то волшебники в Аллее попадают в неприятности.

Она тут же вернула внимание и сразу заметила приближающийся звук прорывающегося сквозь воздух. Она обернулась и была поражена, когда увидела, как кусающий капустный цветок широко раскрыл рот, обнажая ряд свирепых клыков, и бессознательно подняла свою палочку.

Кусающий капустный цветок яростно укусил палочку и собирался откусить её своими свирепыми зубами. Но обработанная палочка гораздо прочнее обычных веток. Цветок может кусать людей какое-то время, но он не может сломать палочку.

Старая ведьма, испуганная атакой, уже планировала произнести заклинание:

— Пламя... — торопливо прошептала она, и вдруг услышала спокойный голос ребенка неподалеку.

— Флуоресцентный всплеск!

Темная аллея мгновенно наполнилась ослепительным белым светом. Старая женщина, глядящая на кусающий капустный цветок, была сразу поражена. Она почувствовала себя, словно смотрит прямо на солнце. Жгучая боль и слезы заставили её не открывать глаза. Она чуть не закончила произносить заклинание, вместо этого раздались её крики.

Высвобождение магии провалилось, но кусающий капустный цветок, освещенный сзади, не был затронут.

Палочка, которую он так долго точил, наконец-то сломалась, и затем он снова прыгнул и ударил старую ведьму по лбу, заставив её потерять равновесие и упасть на землю. Когда она упала снова, её целью было уже обвисшее и хрупкое горло старой ведьмы.

— Пуфф— — пронзительные зубы проткнули кожу и плоть, издавая звук, как будто выходит воздух.

Старая ведьма задрожала, её ноги двигались по земле, изо всех сил пытаясь выбросить палочку и схватить кусающий капустный цветок, который прокусил её горло и изо всех сил боролась.

Но кусающий капустный цветок, казалось, рос на её горле. Независимо от того, как сильно она пыталась его оторвать, она не могла этого сделать. Это могло только сделать рану на её шее больше и больше.

Наконец, тело старой ведьмы застыло, и её руки соскользнули, не издав ни звука.

[Миссия выполнена, вы получили 100 очков опыта и 3 очка усиления]

[Ваш уровень повышен, и вы теперь средний ученик растений (61/500)]

[Вы получили 1 очко усиления]

[Ваш талант получил дополнительные эффекты: Стойкость Растений]

[Стойкость Растений: Независимо от ограничений местности, ваши усиленные растения могут расти на любой твердой земле]

После того, как Леонард услышал системное уведомление, он, у которого было двойное изображение перед глазами, понял, что бой окончен.

— Нокс. — Он выключил флуоресцентное заклинание, потер глаза и был безмолвен.

Он не ожидал, что эффект его палочки на усиление заклинания будет таким прямым. Он изначально планировал, что внезапный свет временно заставит старую ведьму не видеть ясно. Вещь, которую он не ожидал, что флуоресцентное заклинание превратится в световую бомбу, и вся аллея была освещена.

Это не флуоресцентный всплеск, это ясно Пламя Солнца. Если бы он не закрыл глаза и не испугался, он был бы наполовину слеп. Какое-то время.

Не говоря уже о том, как чувствовала себя старая ведьма перед смертью, даже Леонард, который не смотрел прямо на свет, почти подумал, что он ослеп.

— Похоже, мне нужно как можно скорее адаптироваться к этой палочке, и лучше всего практиковаться до тех пор, пока я не смогу активно контролировать интенсивность магии. — Леонард потер глаза и сказал безнадежно.

Он пошел к телу старой ведьмы, сначала вытер кровь с кусающего капустного цветка одеждой старой ведьмы, а затем убрал его.

Затем он начал собирать трофеи. В своей предыдущей жизни он был Скрягой, он часто делал это.

Если только предметы на цели награды не являются важными доказательствами или украденными вещами, все остальное принадлежит скряге.

Два галеона, десять сиклей, палочка и две струны, связанные вместе. Ключ, вот и все, что было у старой ведьмы.

— Так бедно. — Леонард повернул губы, взглянул на труп на земле, а затем на кусающие капустные мины, все еще скрывающиеся неподалеку. Подумав, он не стал их сортировать, а с трудом потащил тело к маленькой площади. Выходя из аллеи.

На улице за аллеей была тишина. Если бы не дым неподалеку, Леонард бы подумал, что взрыв только что был иллюзией.

— Был взрыв, и никто не вышел посмотреть, что происходит? Как безразлично. — Леонард жаловался.

Он почувствовал, что-то не так, и чувствовал себя неловко в своем сердце.

Это чувство побудило его ускориться и потащить тело к двери дома старой ведьмы. Он вынул ключ, попытался открыть дверь, а затем потащил тело внутрь. Он вошел в дом.

После закрытия двери Леонард рухнул на землю, тяжело дыша. Он был действительно утомлен. Хотя у этой старой ведьмы не было мяса на теле, она все еще была взрослой, так что все еще было очень трудно тащить её.

— Основная причина в том, что моя физическая форма недостаточно хороша. С завтрашнего дня... нет, начиная с сегодняшнего дня, я должен заниматься спортом. — Волшебники тоже нуждаются в крепком теле, чтобы быть более проворными и вовремя избегать чужих проклятий.

Посидев на земле и немного отдышавшись, Леонард восстановил некоторую силу. Леонард встал и осмотрел окружающую среду.

Сказать, что дом старой женщины был голым, было не преувеличением. Там был только стол, кровать и шкаф, который был в плохом состоянии.

— Интересно, нравится ли этой старой ведьме прятать вещи. — Леонард ловко надел кожаные перчатки дракона, которые он давно подготовил, намереваясь совершить героический акт справедливости — обыскать шкаф NPC.

Что касается того, почему он надел перчатки, не было отпечатков пальцев. Основная причина заключалась в том, что он беспокоился об этой старой ведьме. Ведьма оставила какое-то злобное проклятие на своем наследстве в качестве сюрприза для парня, который её убил.

Даже в мире низкоуровневого боя, даже городские тактики знают, как наносить яд на сокровища, и Волдеморт также проклял на кольце Хоркрукса, косвенно убив его. Зная Дамблдора, Леонард не мог быть слишком осторожным.

Наконец, после обыска коробок и шкафов, Леонард обнаружил скрытый отсек под полом в углу, с темным кожаным чемоданом внутри. Открыв чемодан ключом, Леонард был удивлен, обнаружив, что это на самом деле чемодан с заклинанием бесследного расширения.

http://tl.rulate.ru/book/114569/4422852

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена