Готовый перевод Take things as they come at Hogwarts / В Хогвартсе принимайте все как есть: Глава 19

"Я также считаю, что слова Рона должны быть правдой. Слизерин и Гриффиндор, отношения между этими двумя факультетами всегда были натянутыми. Уверен, если бы меня не выручили вы, меня бы запугали ученики Слизерина. Не было легко и Невиллу согласиться.

— Но разве Профессор Снейп не профессор? Он не то же самое, что юный волшебник! — настаивала Гермиона.

— Есть маленькие волшебники, есть деканы, Гермиона! — повторил Рон.

— Лок... Ты так думаешь тоже?

— Вам придется увидеть самим. Я видел Профессора Снейпа еще до начала учебы. А вы, не торопитесь, всегда приходите к выводу, — ответил Лок.

Гарри услышал слова "до начала учебы" и вспомнил то, что слышал той ночью, задумчиво.

— Лок, ты всегда любишь говорить такие божественные бессмыслицы. Гермиона не была довольна ответом Лока.

— Да. Невилл кивнул.

— Совсем не похоже на наших первокурсников. Рон подключился.

— Когда вы вместе жалуетесь на меня, вы очень сплоченны! — Лок не смог удержаться от жалобы.

......

В пятницу утром, Гарри, у которого были небольшие темные круги из-за того, что он засиживался допоздна прошлой ночью, получил письмо от Хагрида во время завтрака.

Да, несмотря на близость, Хагрид написал письмо для совы, чтобы она принесла его.

Это было этикет, и он хотел пригласить Гарри и его друзей к себе домой.

В письме Хагрида говорилось, что он также приготовил угощения.

Но Лок совсем не с нетерпением ждал этого, какой-то каменный пирог или что-то в этом роде, и он не мог его пережевывать.

6 сентября, 9:00 утра

Независимо от того, что думал Гарри или как он не хотел, урок зельеварения все равно наступил.

Более того, это был двухчасовой урок.

Всю утром юные волшебники провели в темном, сыром классе зельеварения под Хогвартсом.

На самом деле, окружение здесь было еще более жутким и темным, чем они себе представляли.

Две ряда полок у стены были заполнены большими и маленькими стеклянными банками.

И в стеклянных банках были различные образцы животных и внутренности.

И Снейп не пришел рано, как Профессор Макгонагалл, чтобы ждать юных волшебников, а заставил их ждать его.

Он почти ровно в девять часов сильно открыл дверь, словно вампир, и, неся ветер через юных волшебников, подошел к кафедре.

Затем он обернулся и начал перекличку, просканировав безразличными, пустыми глазами юных волшебников внизу.

И когда назвали имя Гарри, он нарочно растянул слова, а затем, казалось, окончательно потеряв терпение, сказал странным образом: "Гарри Поттер! Да, что за знаменитости!".

Малфой и его двумя приспешниками сразу же рассмеялись.

У Гарри заболело в животе.

Потому что догадка Лока была абсолютно верной.

Рон, Гермиона и Невилл все выглядели обеспокоенными за Гарри, когда увидели это.

Но Снейп, казалось, не торопился, и после переклички он закрыл список и затем заговорил:

— Слушайте, вы здесь для изучения предмета зельеварения. И приготовление зелий требует точных научных шагов и строгого и деликатного мастерства!

Здесь нет глупого махания палочкой.

Я не ожидаю, что кто-то из вас постигнет красоту белого пламени и аромат, поднимающийся из котла после медленного тушения!

Вы не понимаете, как мучительно и дезориентирующе жидкость, которая течет в человеческие вены...

Все, что вам нужно знать, это то, что я могу научить вас повышать вашу репутацию, делать честь, приобретать богатство и даже предотвращать смерть — но одно: вы не должны быть глупцами, которых я вижу каждый день!

После обычных открывающих слов, которые большинство юных волшебников не понимали, но которыми Снейп был доволен, он уже стоял перед Гарри Поттером.

Он сел прямо напротив Гарри, через стол от него.

Он посмотрел прямо в изумрудные глаза Гарри и спросил: "Поттер, что я получу, если добавлю порошок из корня нарцисса к соку из стебля полыни?"

— Жизнь, жизнь и смерть? — Гарри стиснул руку на коленях.

— О, ты прав, я должен сказать, разве ты не знаменит? — Профессор Снейп замолчал на мгновение, просто смотрел более серьезно в глаза Гарри.

Гермиона и Рон успокоились, видя, что Гарри успешно ответил на вопрос Снейпа.

Невилл почти задыхался от страха, сжимая легкие и задыхаясь.

А Лок, язык цветов "корня нарцисса" и "полыни" вдруг всплыл в его голове.

Корнем нарцисса на самом деле является лилия (имя матери Гарри), но она выглядит как нарцисс. Его язык цветов в мире маглов: Моя вина преследует тебя до могилы.

И язык цветов полыни: отсутствие и горькая печаль.

Так что если Профессор Снейп намеренно задавал Гарри этот вопрос, пытался ли он сказать Гарри: Я очень сожалею и опечален смертью твоей матери, Лили?

Лок покачал головой, чувствуя, что он слишком много думает.

Может быть, это просто совпадение.

Как Гарри мог понять язык цветов в таком юном возрасте?

Что касается того, почему Лок понимает язык цветов, не спрашивай, это одна из "других вещей", которые преподают в приюте.

Когда он впервые сбежал из приюта, первоначальный владелец даже имел длинные прямые черные волосы.

В этом случае я также изучаю язык цветов и цветочную аранжировку. В каком направлении это развивается!

......

Вернувшись в класс зельеварения, Снейп не собирался сдаваться, даже несмотря на то, что уже было трудно для Гарри.

— Итак, Поттер, если бы я попросил тебя найти для меня безоар, как бы ты его нашел?

— Коровьи желудки! — Гарри успокоился много из-за того, что успешно ответил на первый вопрос.

— О, верно. Безоар — мощное противоядие... Гарри, позволь мне задать последний вопрос и скажи мне, в чем разница между Аконитом скученным и Аконитом волчьим?

Снейп наконец назвал "Гарри" вместо "Поттера"?

Но этот вопрос все еще слишком сложен для Гарри в данный момент.

— Я... я не знаю, Профессор. Такого содержания не должно быть в учебнике зельеварения.

— Действительно, Поттер. Однако это должно быть в учебнике по травам "Тысяча трав и грибов". Думаешь, ты перевернул учебник за все летние каникулы? Ты там мечтал целый месяц!

Снейп снова назвал "Поттера", и его слова заставили Гарри покраснеть.

Лок также напомнил ему прошлой ночью, что он ходил смотреть учебник по травам.

Но, есть только одна ночь, просто не хватает времени!

И Лок тоже был удивлен, удивлен, что Снейп точно знал, когда Гарри получил учебник!

— Помни, Поттер, Аконит скученный и Аконит волчий вместе называются Аконит... Что вы еще застыли, запишите это для меня! — Снейп вдруг встал и заорал на юных волшебников.

Юные волшебники тут же опустили головы и начали писать в своих блокнотах.

Далее, Снейп разделил всех юных волшебников на пары, а затем заставил их работать вместе, чтобы создать простое зелье для лечения чесотки.

Лок помещен в группу с Гермионой.

Гарри и Рон в одной группе.

Что касается Невилла, он был помещен в группу с Симо.

Очевидно, здесь у Снейпа нет привычки хороших учеников вести плохих.

Одно из правил Слизерина — выживание сильнейших!

Профессор Снейп не хотел тратить свое время на юных волшебников, у которых нет таланта.

Прошло почти неделя с начала учебного года, и Снейп имел приблизительное представление о талантах юных волшебников.

Если кто-то из них будет лучше выступать на уроках зельеварения в будущем, Снейп также скорректирует их партнеров.

Но сейчас не время для изменений.

Лок и Гермиона работают вместе идеально!

Гермиона имела отличную память и могла точно вспомнить все шаги, участвующие в приготовлении зелий.

А Лок был очень ловким и всегда мог выполнить каждый этап более точно.

Они завершили зелье почти вдвое быстрее, чем другие.

Снейп подошел и проверил, затем кивнул: "Хорошая работа, Гриффиндор плюс 1 очко."

И затем он ушел.

Но Гарри, Рон, Малфой и другие ученики, которые ранее исследовали и понимали Снейпа, широко открыли рот и выглядели как в аду.

Некоторые даже закончили зелье, которое они готовили в своих руках, и Снейп поймал их и резко выругал!

Добро пожаловать на 7-дневный праздник Дня Победы, читайте книги и развлекайтесь! Пополните 100 и получите 500 VIP купонов!

Срочно! (Период события: 1 октября — 7 октября)

http://tl.rulate.ru/book/114458/4409993

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь