Готовый перевод Qilin: The Path Across the Douluo Continent / Боевой Континент: ЦиЛинь, ступающий по небесам: Глава 2. Пробуждение духа

Глава 2. Пробуждение духа

 

Дом Дугу Чэня располагался на самом краю Мацзяцунь. Небольшой, всего двадцать квадратных метров, дворик с одиноко стоящим домом. С северной стороны к нему примыкал холм, где мальчик проводил свои утренние тренировки. К счастью, сейчас все были заняты завтраком, и никто не заметил, как Дугу Чэнь внёс во двор раненого незнакомца.

В доме было три спальни: родительская, его собственная и гостевая. После смерти родителей их комната была заперта, а гостевая превратилась в склад.

Уложив зеленоволосого старика в свою комнату, Дугу Чэнь переодел его в чистую одежду и принялся осматривать его раны. Запасы целебных мазей были на исходе.

– Надеюсь, ты и вправду Дугу Бо, – бормотал он, накладывая на раны драгоценную мазь. – Иначе я, считай, выкинул на ветер семейную реликвию. Спасаю твою шкуру, а взамен… Даже не знаю, что просить… В рабство тебя не возьмёшь. Так и быть, будь по-божески: десяток-другой травок из твоего садика – и мы в расчете! Молчишь, значит, согласен!

Удовлетворённо оглядев свою работу – переломы были обработаны, раны перевязаны – Дугу Чэнь облегченно вздохнул. Судя по всему, старик поправится. Жизненная сила титулованного Доуло – не пустой звук.

– Сяо Чэнь, ты дома? – послышался снаружи знакомый голос старосты.

Ма Цзюнь – так звали старосту – был самым старшим и влиятельным человеком в деревне. И самым сильным – из тех, кто не покидал родные края. Детишки звали его просто Дедушкой Ма.

– Да, Дедушка Ма, – отозвался Дугу Чэнь, торопливо сгребая в охапку грязную одежду.

Он выбросил тряпьё в печь и поспешил открыть калитку.

Перед ним стоял сухощавый старик лет семидесяти. Несмотря на возраст, держался он бодро, а его глаза буквально светились жизненной силой. Одежда старосты была простой, но чистой и опрятной, а седые волосы аккуратно уложены.

«И ему пятьдесят нет, – подумал Дугу Чэнь, вспоминая своего «зелёного» гостя. – Вот что значит – сила! Титулованные Доуло выглядят моложе своих лет, а что уж говорить о божествах…»

Мысль об этом ещё больше укрепила его решимость стать сильнее.

– Дедушка Ма, какими судьбами? – спросил он, помогая старику войти во двор.

– Завтра пробуждение духа, вот и решил проведать своего лучшего ученика, – староста лучезарно улыбнулся и потрепал Дугу Чэня по голове.

Дугу Чэнь был самым перспективным ребёнком в деревне – все были уверены, что он обязательно пробудит дух и станет духовным мастером. И староста, как никто другой, верил в его успех.

Сердце мальчика согрелось. После гибели родителей только староста заботился о нём по-настоящему, искренне радуясь его успехам.

– Не волнуйтесь, Дедушка Ма, я обязательно пробужу свой дух! – глаза Дугу Чэня горели решимостью.

Староста улыбнулся ещё шире.

Ночь опустилась на землю. Дугу Чэнь лежал во дворе, глядя на полную луну.

«Завтра… Завтра начнётся мой путь! – думал он, протягивая руку к небу. – Я добьюсь своей цели, чего бы мне это ни стоило!»

Успокоившись, он вернулся в дом. Старик всё ещё был без сознания. Дугу Чэнь вздохнул и отправился ночевать в бывшую гостевую, а ныне – складскую комнату.

...

Едва забрезжил рассвет, как на площади перед деревянным домиком, где проходила церемония пробуждения духа, начали собираться люди. Сегодня пробуждение предстояло пройти девяти детям – по меркам Мацзяцунь настоящее событие!

…А тем временем к деревне приближалась богато украшенная повозка. В ней, кроме кучера, сидел молодой мужчина лет двадцати пяти. На нём был элегантный белый костюм, который, впрочем, не скрывал усталости на его лице.

– Как же редко в таких медвежьих углах встречаются талантливые ребята, – вздохнул Ли Юньхай, потирая виски. – Хоть бы в этой деревне мне повезло…

Когда Дугу Чэнь пришёл на площадь, староста как раз заводил незнакомца в домик. Белый костюм, эмблема с иероглифом «дух» на груди, значок с тремя скрещенными мечами – всё говорило о том, что перед ним мастер духа из Зала Духов.

– Дети, это мастер Ли из Зала Духов, – торжественно объявил староста. – Сегодня он поможет вам пробудить ваши духи. Слушайтесь мастера и не бойтесь!

Молодой мастер окинул взглядом детей. Как инспектор Зала Духов, он объезжал отдалённые деревни и проводил церемонию пробуждения. Работа была непыльной, но скучной.

– Здравствуйте, дети, – устало улыбнулся он. – Меня зовут Ли Юньхай, я духовный мастер двадцать девятого уровня. Встаньте, пожалуйста, в ряд. И не бойтесь, процедура пробуждения абсолютно безболезненна.

Дети выстроились перед мастером. Дугу Чэнь стоял посередине. Он был крепче и выше своих сверстников – сказывались ежедневные тренировки.

Ли Юньхай достал из сумки шесть чёрных камней и хрустальный шар. Расставив камни в форме шестиугольника, он жестом пригласил первого ребёнка встать в центр.

– Расслабься и закрой глаза, – скомандовал он.

Глаза мастера вспыхнули красным, и он резко выкрикнул:

– Огненный барс, слияние!

Из его лба вырвался пучок красного света и устремился к макушке, окрашивая волосы в багровый цвет. Тело Ли Юньхая наполнилось силой, мышцы налились мощью. Из-под пальцев показались когти, окутанные ледяным сиянием. Вокруг него заплясали языки пламени.

– Не бойся, – успокоил он замершего от страха мальчика.

Ли Юньхай резко взмахнул руками, направляя потоки энергии в чёрные камни. Камни засветились, и вокруг ребёнка возник золотистый купол.

Из камней к мальчику потянулись золотистые искры, проникая в его тело. Мальчик задрожал.

– Протяни правую руку, – скомандовал Ли Юньхай.

Мальчик послушно вытянул руку. Искры слились воедино, и в его ладони возникла… лошадь. Не призрачная, а вполне реальная, хоть и миниатюрная.

– Родовой дух Лошади, – констатировал Ли Юньхай. – Попробуй убрать его. Если у тебя есть духовная сила, ты сможешь стать духовным мастером.

Мальчик прикоснулся рукой к хрустальному шару. Шар остался инертным.

– Нет духовной силы, – разочарованно произнёс Ли Юньхай. – Следующий!

Так, один за другим, пятеро детей пробудили свои духи. Все они оказались обычными зверями-духами: лошади, антилопы… Ни одного духа-орудия! И ни у одного ребёнка не обнаружилось духовной силы.

Наконец настала очередь Дугу Чэня. Ли Юньхай взглянул на крепкого мальчика с надеждой. Может быть, хоть у него…

Золотистый купол окутал Дугу Чэня, и в тот же миг Ли Юньхай почувствовал, как его собственный дух задрожал от напряжения. Что-то невероятное происходило внутри купола, поток энергии был настолько мощным, что ему с трудом удавалось его контролировать.

– Рррр! – раздался из-под купола глухой рык, от которого задребезжали стены домика.

…Старик в комнате Дугу Чэня внезапно открыл глаза. Он огляделся по сторонам и удивлённо поднял брови.

«Где я? Что это было? Давление духа? Но кто способен…»

Тем временем Дугу Чэнь поднял руку, и все увидели его дух.

Существо с головой дракона, телом лошади, рогами оленя и хвостом быка. Красные и жёлтые полосы покрывали его шкуру, а лапы напоминали лапы дракона. От него исходила такая мощь, что дух Ли Юньхая задрожал ещё сильнее.

«ЦиЛинь! – пронеслось в голове Дугу Чэня. – Это же ЦиЛинь!»

Ликуя, он растворил дух и не заметил, как тонкая фиолетовая нить, спустившаяся с небес, впиталась в его тело.

– Скорее! Проверь свою духовную силу! – закричал Ли Юньхай, придя в себя. – Это же невероятная мутация!

Дугу Чэнь прикоснулся к хрустальному шару. Шар вспыхнул ярким синим светом.

– Врождённая духовная сила максимального уровня! – глаза Ли Юньхая горели фанатичным блеском. – Мальчик, вступай в Зал Духов!

– Дядя, но остальные дети ещё не прошли пробуждение, – отозвался Дугу Чэнь, отодвигаясь от слишком уж радостного мастера.

– Ах да, конечно, – Ли Юньхай поспешно взял себя в руки. – Прости, я просто… Твой дух… Он невероятен! Я никогда не видел ничего подобного! Как он называется?

– ЦиЛинь, – с гордостью ответил Дугу Чэнь.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/114405/4400696

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь