Готовый перевод Muggle Studies and the Undead: An Unlikely Hogwarts Professor / Учитель-Некромант в Хогвартсе!: Глава 39. Последствия.

— Вы хорошо себя чувствуете, мистер Лонгботтом? — поинтересовался Антони. Ему показалось, что Невиллу вдруг стало хуже.

— Да, всё в порядке, — пробормотал Невилл. — Всё хорошо.

— Если почувствуете себя плохо, сразу же говорите Мадам Помфри, — предупредил Антони. — Не нужно терпеть. Мадам Помфри будет очень недовольна, если из-за этого возникнут осложнения.

Невилл кивнул. 

— Я знаю, Профессор.

— Ах да, Профессор Антони, не могли бы вы пройти со мной в кабинет, чтобы немного поговорить? — неожиданно вмешалась Профессор Макгонагалл. — Отдыхайте, Лонгботтом. Не беспокойтесь об уроках, эссе по Трансфигурации можно сдать позже.

Лицо Невилла побледнело. Антони подумал, что тот, вероятно, уже совсем забыл про эссе.

— Конечно, Профессор Макгонагалл, — ответил Генри, поднимаясь, и проследовал за ней к двери. — В любом случае, я очень рад, что вы живы, мистер Лонгботтом. До свидания, — попрощался он, сжимая в руке кошачью лапу и помахав ею Невиллу.

Невилл слабо улыбнулся и протянул руку из-под больничного одеяла, чтобы помахать в ответ.

 — До встречи.

Большинство студентов в коридоре ещё не знали, что произошло, и беспечно приветствовали Антони и Профессора Макгонагалл, когда те проходили мимо. Старшекурсники, вернувшись из Хогсмида, хвастались всевозможными безделушками перед завидующими младшекурсниками. Они наслаждались солнечным воскресеньем, делились сладостями и секретами, давали списывать эссе — их юные лица светились радостями и печалями юности.

Профессор Макгонагалл проводила Антони в свой кабинет и указала на стул перед своим столом.

— Располагайтесь, Профессор Антони.

Она взмахнула волшебной палочкой, и перед кошкой возникла когтеточка, увешанная звенящими игрушками. Антони посадил на неё свои питомицу, и та тут же с упоением принялась играть.

Дверь тихо закрылась, и Профессор Макгонагалл опустилась в своё кресло. Внезапно она показалась очень уставшей.

— Что случилось, Профессор Макгонагалл? — спросил Антони.

Минерва поджала губы.

— Директор не хочет, чтобы мы распространялись об этом инциденте. Со Слизерином разберётся Северус, я поговорю с бабушкой Лонгботтома…

Антони пристально посмотрел на неё. Его взгляд, должно быть, был очень красноречивым, потому что Профессор Макгонагалл вздохнула.

— Я знаю, Генри, — неожиданно обратилась она к нему по имени. — Но это и для вашей же безопасности. Хотя Хагрид и успел отвести студентов подальше, когда вы спасали Лонгботтома, пол-озера светилось. Кто-нибудь мог заметить.

Антони покачал головой. 

— Скажите им, что я использовал очень мощное заклинание «Люмос», чтобы лучше видеть Лонгботтома в воде.

— Да, мы собирались так и сказать. Но в тот момент по округе прокатилась сильная волна ауры тёмной магии. Волшебники, знакомые с подобными магическими проявлениями, не могли её не почувствовать… Не говоря уже об Альбусе - даже Квиринус встревожился и выбежал посмотреть, что происходит.

— Профессор Квиррелл?

— Несмотря на его методы преподавания, с тёмной магией он знаком и умеет обращаться, — с одобрением произнесла Профессор Макгонагалл. — Он как раз жаловался мне, что Северус всегда настроен к нему враждебно, как вдруг замолчал и выбежал из замка… Я даже не поняла, что произошло. Северус, похоже, тоже ничего не почувствовал…

— А в мире магии есть аналог заклинания Люмоса на основе тёмной магии? — без особой надежды спросил Антони.

— Да, и он работает не лучше магии некромантии, — ответила профессор Макгонагалл. — Поэтому Северус и предложил сказать, что ваше сверхмощное заклинание «Люмос» потревожило какое-то волшебное существо на дне озера.

— Какое-то существо? — уточнил Антони.

Профессор Макгонагалл кивнула.

— Да, и какое - неизвестное. Хогвартс — это старинная школа, хранящая множество тайн, погребённых под толщей веков. Если кому-то будет слишком интересно, он может сам отправиться на поиски этого существа… По крайней мере, так посоветовал сказать Северус.

— Отлично.

— В общем, такова наша версия. Но если кто-то захочет докопаться до правды, он найдёт, к чему придраться. В конце-концов, в соглашении, которое Директор заключил с Министерством Магии, есть пункт о том, что общественности нельзя рассказывать о существовании некроманта за пределами Азкабана..., - женщина с сочувствием посмотрела на Антони. — Знаю, это несправедливо по отношению к вам. Мне тоже это не нравится, но в этом есть смысл. Что касается наказания для Драко Малфоя… — она запнулась. — Это очень… Сложная ситуация.

— Я заметил, — с оттенком иронии в голосе подтвердил Антони. Он пришёл в ужас от услышанного в кабинете Директора и ушёл сразу же, как только было принято решение о наказании.

Профессор Макгонагалл опустила глаза.

— Принимаю ваши упрёки.

Антони сделал глубокий вдох.

— Главное, что Лонгботтом жив.

— Да, — согласилась Профессор Макгонагалл. — Боюсь представить, что бы было, если бы сын Лили погиб… По такой нелепой причине…

— Это не нелепая причина, — серьёзно возразил Антони. — Я давно хотел спросить: почему между Гриффиндором и Слизерином такая вражда?

— Из-за того человека, — твёрдо ответила Профессор Макгонагалл. — Из-за теории чистоты крови, из-за войны, из-за того, что их родители были кровными врагами...

— И школа всё равно решила, что они должны учиться вместе.

— Именно, — подтвердила Профессор Макгонагалл. — Нет ничего хорошего в том, чтобы прятаться от проблем, им нужно научиться общаться… Пусть даже и с помощью кулаков. Генри, волшебники отличаются от магглов. Можно сказать, что они более жестоки, так что значительная часть обучения в школе посвящена тому, как сражаться. Я очень рада, что вы с Кэриди пришли к нам, — продолжила она. — Многие не осознают, что Маггловедение — очень важный предмет. Он учит понимать других людей, проявлять любопытство к тем, кто не похож на тебя, и в конце-концов осознать, что все мы не так уж сильно отличаемся друг от друга. Генри, понимание — это доброта.

Антони и Профессор Макгонагалл проговорили ещё очень долго. История с Невиллом, похоже, помогла ему завоевать доверие Профессора, и она, как свидетель тех событий, рассказала ему об ужасе, который Волан-де-Морт посеял в британском волшебном мире.

На прощание она великодушно подарила ему когтеточку. 

— Я знаю, какие когтеточки и игрушки нравятся кошкам. Пусть домовые эльфы перенесут её к вам в кабинет — они уже несколько раз жаловались, что в вашей комнате слишком пусто и им нечего убирать.

— Заберём её? — спросил Антони у кошки.

Та, полузакрыв глаза, свернулась у него на руках и довольно замурлыкала.

— В таком случае, спасибо вам, Минерва.

— Кстати, а она не линяет? — с любопытством спросила Профессор Макгонагалл, глядя на животное.

— Нет, — покачал головой Антони. — Если бы она линяла, у домовых эльфов было бы больше работы.

Он вышел из кабинета Профессора Макгонагалл, посмотрел на заходящее солнце и вздохнул. Отражаясь в снегу, холодные лучи закатного солнца были острыми, как лезвие ножа.

— Профессор Антони! — крикнул кто-то из студентов, проходящих по коридору. — Сегодня на ужин йоркширский пудинг!

— Правда? — улыбнулся Антони. — А он вкуснее, чем у вас?

— Мне кажется, что я готовлю его вкуснее, — самоуверенно заявил студент. — Вот увидите, когда я приеду домой на Рождество, я вам его приготовлю!

http://tl.rulate.ru/book/114294/4415220

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь