Кенг повернулся, чтобы выйти из ванной, и заметил, что у него нет хвоста.
— Да ладно, мне нужен хвост, — пробормотал он, хлопая в ладоши. Кенг замахивался из стороны в сторону и наблюдал, как из его ягодиц вырос белый хвост. Он одобрительно кивнул зеркалу и поспешно выскользнул наружу. Кенг быстро освоился с новой формой и направился за майкой, валявшейся на полу. Он надел её, как вдруг раздался стук в дверь.
— Давай, Чанг, открой дверь. Я просто хочу убедиться, что с тобой всё в порядке, — с тревогой в голосе произнесла Scarlet. Кенг направился к двери, но вдруг осознал: если кто-то войдёт, то увидит двоих Ли Сенгов.
— Просто скажи, что ты отдыхал. Проверка будет, когда ты полностью отдохнешь, и ты сделаешь всё, что нужно, когда придёт время, — подумал Кенг. Он подошёл к двери и открыл её, как раз когда Scarlet начала стучать.
— Чанг, открой дверь— — тревожное лицо Scarlet мгновенно рассеялось. Манни стоял рядом с ней, а за ними, казалось, был и доктор Валентин. — Ли, я думала, ты забаррикадировался. Ты правда в порядке?
Кенг почесал шею и сонно кивнул.
— Буду, — ответил он, подражая голосу Ли Сенга. Scarlet замерла и долго уставилась на Кенга.
— Пожалуйста, сработай, сработай, сработай, — мчались мысли Кенга.
— Ты в порядке? Ты звучишь немного иначе. Ты заболел или что? — спросила Scarlet.
— Ох, — Кенг закашлялся. — Я-я в порядке. Думаю, просто слишком устал от того, что произошло в городе сегодня. — Кенг быстро скорректировал голос, чтобы он звучал как у обычного Ли Сенга. Scarlet медленно кивнула и указала за спину.
— Можно я попрошу Пятерку проверить тебя? Я просто боюсь, что ты мог быть укушен зомби или подхватить что-то из грязного города.
— Нет! — Кенг замахал головой.
— Нет? Да ладно, ты уже на ногах. Это всего лишь небольшая проверка, — сказала Scarlet.
— Да, давай, чувак, дай папочке проверить тебя. Тётя Скарлет волновалась, когда ты запер её в комнате телепадов, — добавил Манни. Кенг посмотрел на Манни и потер виски.
— Дай мне ещё пару часов отдыха, пожалуйста, — заныл Кенг. — У меня жуткая головная боль и что-то не так с моим сердцем. — Он начал поглаживать грудь, и доктор Валентин вздохнул и кивнул.
— Скарлет, давай оставим Ли одного на некоторое время. Отдых обычно лучшее средство для чего угодно, связанного с силой. Думаю, он просто перенапрягся сегодня. — Сказал доктор Валентин. Скарлет посмотрела на доктора, который махнул ей и Манни уходить. Она оглянулась на Кенга, который зевнул и кивнул.
— Ммм, позволь мне поспать. Я в порядке. Обязательно позвоню доктору В, когда проснусь, — улыбнулся Кенг. Скарлет кивнула и повернулась. Манни посмотрел на Кенга странным взглядом.
— Это относится и к тебе, Манни. Оставь его немного отдохнуть. Ты можешь вернуться позже, — сказал доктор Валентин своему сыну. Манни вздохнул и бросил на Кенга последний странный взгляд, прежде чем повернуться.
— Ладно, пап. — Манни заскулил.
— Ты можешь помочь мне с чем-то в лаборатории, — доктор Валентин обнял сына за плечи. Манни потряс плечами несколько раз, прежде чем позволить отцу увести себя.
— С чем тебе нужна помощь? — спросил Манни. Трое отправились по коридору, и Скарлет повернулась, чтобы помахать Кенгу на прощание.
— Отдохни, Ли Сенг, — помахала она. Кенг махнул в ответ и кивнул. Он закрыл дверь и повернулся спиной к ней. Кенг выдохнул с облегчением, прежде чем вернуться к Ли Сенгу. Он опустился на колени и прислонил голову к Ли Сенгу.
— Это было странно, но я всё вытянул, — улыбнулся Кенг. Он потыкал Ли Сенга в грудь несколько раз. — Ты мне должен, двойник. — Тело Кенга засветилось ярко-белым и впилось в тело Ли Сенга. Одежда упала на пол, и Ли Сенг пошевелился во сне.
Час спустя
Ли Сенг открыл глаза и задумался, где он находится. Его тело болело. Он сбросил одеяло и сел. Вся его верхняя часть болела, и он с недоумением огляделся. Он заметил свою майку и оранжевые шорты, лежащие возле кровати.
— Это было... ? — Ли Сенг стянул одеяло и понял, что был в оранжевых шортах. — Как это... ?
— Пожалуйста, — Кенг заговорил голосом Ли Сенга. Ли Сенг задумался, не он ли подумал это сам. Кенг прочистил горло. — Пожалуйста. Это был я.
— Всё ты? Что ты имеешь в виду? — спросил Ли Сенг, сбитый с толку.
— Я проснулся от эволюции и услышал, как Скарлет стучит в дверь, и понял, что у меня человеческая форма. Я выглядел точно так же, как ты, и обнаружил, что могу подражать твоему голосу. Я надел твою старую одежду и натянул на тебя эти новые шорты, — объяснил Кенг.
— Подожди, ты превратился в человека? Как? — Ли Сенг вылез из кровати и встал. Он обогнул кровать и зашёл в ванную. Он посмотрел в зеркало и увидел, что его хвост казался больше, чем обычно. Ли Сенг потряс хвостом и увидел, как огромный хвост разделился на два.
— БОЖЕ МОЙ! — Ли Сенг отпрыгнул назад. Он наблюдал, как его хвосты снова соединились и снова разделились. — Я-я-я... Я действительно эволюционировал! — Он замахивал обоими хвостами и поворачивался из стороны в сторону, чтобы рассмотреть их. Они были белые с золотыми вкраплениями.
— У нас официально два хвоста, — с радостью объявил Кенг. Ли Сенг продолжал сгибать свои два хвоста и наблюдал, как они двигались в разные стороны. — Я был бы счастлив, если бы ты получил что-то хорошее, вроде трансформации, но я бы посмотрел, куда делись лишние души.
Ли Сенг перестал двигать хвостами и кивнул. Он услышал, как дверь щелкнула.
— Как ты трансформировался? — подумал Ли Сенг.
— Ну, у меня не было хвоста, и я хотел хвост. Я потряс задницей некоторое время, и хвост появился, — объяснил Кенг свой процесс.
— Один хвост, один хвост, один хвост! — подумал Ли Сенг. Он наблюдал, как оба его хвоста исчезли, и Ли Сенг вскрикнул.
— Л-Ли? Ты проснулся? — раздался голос Манни.
— Давай! Мне нужен один хвост! — кричал Ли Сенг в своей голове. Он ждал, казалось, целую вечность, и ничего не произошло.
— Ты в ванной? — голос Манни становился всё ближе. Ли Сенг повернулся и вздохнул. Он прислонился к двери, пытаясь скрыть, что он «бесхвостый».
— О, ты проснулся. Ты чувствуешь себя лучше? — спросил Манни. Он заглянул, и Ли Сенг повернулся.
— Да-да, я в порядке. Просто нужно было немного отдохнуть, — неуверенно улыбнулся Ли Сенг.
— О-о, хорошо. — Манни кивнул. Он понюхал и тут же зажал нос. — Чувак, ты воняешь. Я слышал, вы попали в разрушенный город. Я бы сделал глубокую чистку, если бы я был тобой. Есть дополнительные мочалки в шкафу ванной, если тебе нужно. — Манни отступил назад, чтобы не вдыхать запах гниющего мяса и гноя.
— Ах, верно. Я воняю. — Ли Сенг вспомнил. — Теперь мне нужно сжечь свои простыни и одежду...
— О, не надо. Стиральные машины действительно хороши и выводят намного более мерзкие вещи, чем гниющее мясо и гной.
— Хорошо знать. Пойду приму душ. — Ли Сенг направился к шкафу, задумываясь, не сделает ли Манни замечание о том, что у него нет хвоста, но Манни ничего не сказал. Ли Сенг вытащил удобную одежду и трусы и направился в ванную. Он взял полотенце и заметил из угла глаза один хвост.
Ли Сенг положил одежду на столешницу и повесил полотенце. Он включил душ и направился к задней части, где находился шкаф ванной. Он открыл его и заметил, что Манни запас шкаф разнообразными предметами для ванной. Он вытащил мочалку и закрыл дверь. Он стянул шорты и понял, что Кенг буквально надел на него только шорты.
Он вошёл в душ и провёл следующие десять минут, намыливая себя и уверенно, что не воняет гноем и гниющим мясом.
— Если ты закончил, тебе стоит проверить бисер души. Думаю, он слился с орбитой Стража. Проверь свои навыки, — напомнил Кенг.
— Я мог бы сделать это всё это время? — спросил Ли Сенг.
— Ага.
— Почему ты мне не сказал?
— Тебе не нужно было знать, пока не пришло время.
— Что такое орбита Стража, в любом случае? Тот предмет, который дал мне Человек в шляпе? — спросил Ли Сенг.
— Это подарок, который получают духи лисы, когда они заканчивают свой тест в Лимбо. Я не совсем уверен, что делает эта орбита, но она достаточно мощная, чтобы изменить Белый лисье
http://tl.rulate.ru/book/114186/4440134
Сказали спасибо 0 читателей