Готовый перевод Date A Live Encore / Рандеву с жизнью: на бис: Рождество духов


Глаза могут сказать больше, чем слова. Как говорится, сила во взгляде. Форма глазного яблока и век, его окружающих, — лишь не более чем результат работы мимических мышц, но люди начиная с древних времен верят, что глаза обладают сверхъестественной силой. Однако, разумеется, сила эта не физическая, а лишь ощущения человека, на которого направлен взгляд. Это чувство, пожалуй, можно описать как поэтическую форму улавливания чьих-то мыслей и желания понять, что тебе хотят сказать.

Вот только…

— …

Ицука Шидо прямо сейчас ощущал всю силу взгляда. Ему казалось, будто из направленных на него глаз стреляли лучи.

Время 18:30. Шидо, как обычно, на кухне готовил ужин, но в спину ему впивались многочисленные взгляды.

С каплей пота на щеке он бросил взгляд назад и увидел шесть пар глаз. Справа налево сидели: Тока, Йошино, Нацуми, Мику, Кагуя и Юзуру — и все они не сводили с Шидо взглядов, вцепившись в спинку дивана, словно готовились вот-вот броситься вперед. Они походили на спринтеров, ожидающих сигнала к старту, или стаю хищников, неусыпно ждущих, когда добыча потеряет осторожность.

— Эм… — протянул Шидо, не в силах больше терпеть неловкое напряжение. — Наверное, пора готовить стол…

Стоило ему это сказать, как…

— Ага! Положишь на меня!

— Разбежалась! Это исключительно моя обязанность!

— Сдерживание. Обойдемся без неуклюжей Кагуи. Юзуру поможет.

— Нет-нет, пожалуйста, дайте мне-е!

— Э-эм… и мне…

Ну же, дайте и Нацуми-чан тоже.

— А м-мне все равно…

…все почему-то одновременно подняли руки. И как и следовало ожидать от духов ветра, сестры Ямай стартовали раньше всех и заполучили шанс убрать стол, но в итоге стали спорить, кому протирать.

Отставшая на шаг Тока сжала кулачки.

— У-у… Шидо! Тебе еще с чем-нибудь помочь? Я сделаю все!

— Ну… ты, наверное, можешь накрыть на стол...

— Поняла! — с сияющими глазами ответила Тока и радостно понесла тарелки с едой.

— А! Нечестно! — послышались жалобы Мику. Она недовольно надулась из-за того, что сестры Ямай и Тока увели ее работу. 

Рядом с ней сидели Йошино и Нацуми, которым тоже не досталось работы.

— Может, тебе еще с чем-нибудь помочь, дорогой?

— Я даже не знаю...

Шидо в затруднении нахмурился и поскреб голову.

Внезапно Мику пришла в голову идея, и она хлопнула.

— А! Давайте я буду подбадривать вас песней! Вместе с Йошино-чан и Нацуми-чан!¹


1. Очень странно, но так было в оригинале. Другие тома не смотрел, но в Encore 7 Мику говорила «-сан». Да и из основной серии было видно, что она так ко всем обращается. Может, косяк Тачибаны. Либо взыграло рождественское настроение Мику.


— Э… э-э?!

— Эй, не решай все сама!

Йошино и Нацуми вытаращили глаза от такого предложения, но Мику, не обращая внимания, прикрыла веки и начала петь красивым голосом.

— Э-эм…

Некоторое время Йошино в затруднении бродила взглядом по комнате, но, похоже, она чувствовала, что хоть как-то должна помочь всем. Покраснев от смущения, она робко присоединилась к пению.

— Эй…

У Нацуми от удивления перехватило дыхание, а затем она, видимо, поняла, что осталась единственной, кто ничего не делал. Спрятавшись за спиной Йошино, она стыдливо тоже начала петь. Впрочем, ее голос никто не слышал, поскольку она просто двигала губами. А вот намеренно ли она так делала или нет — другой вопрос.

«Какая причудливая картина», — Шидо криво усмехнулся. Не сказать, что Тока с остальными девушками редко сами вызываются помочь Шидо, просто сегодня все зашло слишком далеко. Будто они все переместились в антиутопию, где тунеядцев ссылают в концлагеря.

Хотя причину их рвения легко понять: духи хотят быть «хорошими девочками».

— А не перегибаете ли палку?.. — пробормотал Шидо, вспомнив вчерашние события.

 

◇ ◇ ◇

 

 — Ш-Шидо! У… Ужас!..

20 декабря. В гостиную дома Ицука неожиданно влетела запыхавшаяся Тока. Судя по всему, она торопилась: ее прекрасные темные волосы прилипли к мокрым щекам, а в кристальных глазах читалось смятение. Из-за ее необычного вида Шидо невольно округлил глаза.

— Ч-что случилось? Что за спешка? — спросил он.

Тока несколько раз вдохнула и выдохнула, чтобы привести дыхание в порядок и сказала:

— Бли… близится!

— Что близится?

— Санта-Кто-то-Там!!!

— А?.. — Шидо удивленно наклонил голову. — Санта?.. Ты про Санта-Клауса?

— Ага, точно! Ай-Май-Мии² рассказали мне о нем. Он собирается прийти к нам?!


2. Кому интересно, Тока произносит все слитно, как одно имя (亜衣麻衣美衣).


— Ну… Что-то вроде того, наверное.

Шидо, хмурясь, поскреб щеку.

— Санта… сан?..

Их услышала девушка с синими глазами, которая сидела на диване —  Йошино, — и удивленно наклонила голову. За ней повторила этот жест и кукла-кролик, надетая на ее левую руку.

Видимо, Йошино тоже не знала про Санта-Клауса. Впрочем, такого следовало ожидать. Как и Тока, она — дух, так что вполне естественно, если она слабо разбирается в традициях этого мира.

— Так, с чего бы начать?..

Когда Шидо уже собрался коротко рассказать о Рождестве, его прервали громкие голоса.

— Хм, обсуждаете что-то интересненькое, Тока?

— Согласие. Пожалуйста, позвольте и нам присоединиться.

Он повернулся к гостям и увидел близняшек с одинаковыми лицами и неодинаковыми фигурами, которые стояли в странной позе. Это были сестры Ямай, Кагуя и Юзуру, — духи-близнецы, вместе с Токой и Йошино живущие в соседнем доме.

— Кагуя и Юзуру, вы тоже должны услышать. Нам может понадобиться ваша сила.

Шидо наклонил голову, не понимая смысл слов Токи.

Но прежде чем он успел задать вопрос, сестры Ямай и Йошино заинтересованно спросили:

— О? Видимо, дела серьезные, коль потребовалась Ваша скромная слуга.

— Контракт. Положись на нас, Ямай.

— Ну так… что за человек этот Санта-сан?

— Ага, — с серьезным лицом кивнула Тока, — слушайте внимательно. Этот человек, зовущийся Сантой, как говорят, 24 числа этого месяца будет ходить к детям по ночам, когда те уже крепко спят.

— Вот как... — нахмурившись, Кагуя погладила подбородок. — Значит, сообщение о подозрительной личности? Опасно звучит.

— Настороженность. А у него хватает наглости заранее объявить дату. Опиши его внешность подробнее.

— Хм… Кажется, это дед с длинной белой бородой в красной шубе и с большим мешком.

— ...Довольно чудной облик.

— Согласие. Не думаю, что он в здравом уме.

— А еще он вроде летает по небу на санях, запряженных северными оленями.

— Даже по небу летает?!

— Дрожь. Ужасный монстр.

Шидо сухо улыбнулся, услышав, как духи ветра, способные тоже свободно летать, оказались удивлены.

Хотя их образ Санты далек от действительности, они все-таки правы. Действительно, если по очереди анализировать все его атрибуты, то он окажется невероятно подозрительным человеком.

— Эм… он приходит к детям… а что делает потом? — обеспокоено спросила Йошино.

Кагуя и Юзуру с серьезными лицами ответили:

— Подозреваю, что тут как-то замешан его большой мешок.

— Подтверждение. Раз он приходит поздней ночью, то тут может быть только одна причина: его мешок забит похищенными детьми.

— Ч-что?..

— Какой… кошмар…

Голоса Токи и Йошино дрожали.

С серьезными лицами Ямай продолжили:

— Все-таки он и правда какой-то злой дух.

— Согласие. Если подумать, то «Санта» наверняка искаженное «Сатана»³.


3. По кандзи можно перевести как «владыка [всех] демонов». Если опираться на катакану, то, вероятно, намек на такую игру слов на японском: sanTA → saTAn.


— …

Шидо прошиб пот от такого умозаключения Юзуру. Между прочим, «Санта» (Santa) — это преобразившееся слово «святой» (Saint), так что смысл имени прямо противоположный. Святой Николай в гробу бы перевернулся, если бы его вдруг приравняли к Сатане.

Слушать духов, конечно, весело, но было опасно оставлять недоразумения, а иначе такими темпами в особняке духов развернут защитную систему «Анти-Санта».

Шидо решил поправить девушек:

— Вы все неправильно поняли. Санта-Клаус вовсе не плохой.

— Правда?

Тока, на чьем лице все еще отражалось беспокойство, посмотрела на Шидо.

— Да. Санта — дедушка, который приносит детям подарки.

— Подарки?

— Ага. Если повесить рядом с кроватью чулок, то на следующее утро найдешь в нем свой подарок.

— М-м… зачем ему такие сложности?

— Хм, зачем?..

До того, как Шидо смог подобрать подходящий ответ, Юзуру стукнула кулаком по ладони, поняв что-то.

— Понимание. Юзуру поняла истинную личность Санты.

— О? Ну и?

— Объяснение. Все на самом деле очень просто, если заметить. Почему он приходит посреди ночи? Почему нацелен именно на детей? Если вкратце, то родители рассказывают эту историю своим детям, чтобы те не засиживались ночью допоздна. Что-то вроде «если не будешь спать, то придет Санта».

— Вот оно что!

— Нет, все совсем не так.

Так и не исправив недоразумение, Шидо попытался поправить их... но его опередила на мгновение Йошино, которая робко подняла руку.

— Но… зачем тогда он дарит подарки?

— А ведь точно. И почему кладет в чулки? Зачем ему это?

— Разъяснение. Подумайте, почему родители хотят, чтобы ребенок рано лег спать. Если немного поразмыслить, то ответ придет сам собой.

— М… Не знаю. Почему?

Тока в замешательстве наклонила голову.

Юзуру подняла палец и тихим голосом сказала:

— Элементарность. Если ребенок не будет ночью спать, то будет трудно заниматься супружеским долгом.

— Кха-кха?!

Шидо невольно поперхнулся от гипотезы Юзуру. Однако она, не обращая никакого внимания, продолжала:

— Поэтому, чтобы дети рано ложились в кровать, родители и выдумали этого Санту. Так называемый подарок — это братик или сестренка, ну а «подарок в чулке», вероятно, это метафора беременности.

— О… о…

— Эм… ну…

— М-м?..

Кагуя и Йошино, покраснев, согласно промычали. Ну а Тока, все еще до конца не понимая, хмурилась.

— С-стоп! Стоп! — крикнул Шидо и замахал руками, переключая внимание на себя. В отличие от предыдущего недоразумения, это было опасным в другом смысле.

— Озадаченность. Что случилось, Шидо?

— Слушайте сюда, Санта совсем не такой. Он…

Прочистив горло, он наконец коротко рассказал про Санта-Клауса, про события Рождества; про то, как весело его праздновать. И, конечно, упомянул о том, насколько сильно дети со всего мира ждут Санту.

Поначалу духи слушали рассказ с сомнением, но постепенно они приходили в восторг. Под конец уже у всех раскраснелись щеки и сияли глаза. 

— Вот оно что! Я и не знала, что это так весело!

— Я жду... не дождусь…

— Ху-ху, так вот кто он такой — святой, получается…

— Вопрос. Шидо, а Санта придет к нам тоже?

— А? Ну…

После вопроса Юзуру Тока, Йошино и Кагуя тоже с преданным взглядом посмотрели на Шидо.

— Ух…

Он не мог, смотря на их заблестевшие глаза, сказать правду, что Санта не существует.

— Д-да, наверное… Если будете хорошо себя вести.

Духи на мгновение переглянулись между собой и, решив что-то свое, энергично кивнули.

 

◇ ◇ ◇

 

Ну а теперь вернемся к началу.

Шидо сел на диван и вздохнул. Он уже закончил ужинать и сейчас отдыхал в гостиной. Но пока его тело расслаблялось, разум был далек от этого состояния.

На кухне Тока мыла посуду, а Йошино потом вытирала ее. Сестры Ямай вместе наводили порядок в комнате, пока Мику, державшая Нацуми под мышкой, подбадривала их. Последняя отчаянно извивалась, пытаясь вырваться из захвата, но безуспешно.

Шидо словно стал аристократом: каждый раз, когда он собирался что-то сделать, кто-нибудь из девушек тут же бросался к нему и говорил «Я все сделаю, отдыхай!».

Кстати, даже Мику, которая несомненно знает о Санта-Клаусе, и даже Нацуми, хорошо знакомая с миром, тоже помогали. То ли ради удовольствия, то ли под всеобщим давлением.

Пока Шидо размышлял, что делать дальше, рядом присела девушка. Черные ленточки собирали ее длинные волосы в два хвостика. И хоть недавно был ужин, у нее изо рта все равно торчала палочка от леденца. Это была младшая сестра Шидо, Котори.

— Облажался, Санта-сан?

— Гх… — простонал Шидо от подтрунивания Котори.

— Не усложняй жизнь бездумно. Теперь мы не можем сказать духам, которые с нетерпением ожидают Рождества, что Санта на самом деле не существует.

— Д-да...

Его вдруг одолела жажда, и он потянулся за черным чаем на столе. Когда он взял чашку, на глади пошла еле заметная рябь.

Вероятно, увидев, в каком состоянии находился Шидо, Котори тяжело вздохнула.

— Вот же ж… Ты реально безнадежен. Мы приготовим подарки, а ты 24 числа оставишь их у кроватей духов.


4. По фуригане было «Мы», но писалось «"Рататоск"».


— Ты уверена?..

— Другого выбора нет. Если утром двадцать пятого они не найдут подарки, их ментальное состояние сильно просядет. Ты хочешь, чтобы от Тенгу осталось пепелище?

— Извини… За мной должок, — Шидо опустил голову.

Котори фыркнула в ответ.

— …Ну, трудно упрекать, раз всеобщее настроение таким образом поднялось. Теперь остается только сделать твои обещания правдой, — она вскочила с дивана. — Ладно, давай сейчас же приступим к подготовке.

— Подготовке?..

— Ага. Нельзя же дарить что-нибудь наугад и надеяться, что подарок понравится. Мы можем до некоторой степени сузить поиск, основываясь на вкусах духов, но куда лучше будет разузнать все у них.

— А, понятно.

Котори права, под одним словом «подарок» скрывается бесконечное множество вариантов. Шидо казалось, что Тока с остальными девушками обрадуются любому подарку, но все-таки, если возможно, лучше уточнить их пожелания.

— Эй, девочки! Подойдите-ка ненадолго! — хлопнув в ладоши, позвала Котори всех в гостиную.

— М? Что такое, Котори?

— В Рождественскую ночь все ведь получают подарок от Санта-Клауса, да?

Духи разом кивнули.

— Тогда можете рассказать, какой подарок хотите?

— М?.. — на лице Токи отразилось удивление. — Почему ты спрашиваешь? Разве не Санта-Клаус должен приносить нам подарки?

— Э? А… — Котори поскребла щеку. — Точно. У меня есть секретный канал связи с Сантой, так что я могу связаться с ним и передать ваши желания.

— Но Шидо вроде говорил, что у Санты есть удивительная сила, поэтому он знает, что хочет каждый ребенок…

— …

Котори сердито зыркнула на Шидо, и тот натянуто улыбнулся, отводя взгляд. Что ж, он, возможно, слегка приукрасил свой рассказ о Санте.

Котори, попав в тупик, почесала голову и попыталась снова обвести девушек:

— А, ну тут такое дело... Чем старше дети, тем хуже работает на них телепатия Санты, поэтому…

— М-м, вот как? Кстати, а сколько мне лет?

— …

Котори замолчала и после нескольких секунд тяжело вздохнула, приняв какое-то решение.

— ...Ты права. Санта должен знать, что хочет ребенок.

— Э-эй, Котори?.. — с тревогой переспросил Шидо Котори, которая вдруг отступила.

— Но на всякий случай двадцать четвертого, прежде чем лечь спать, напишите записку с пожеланием и оставьте ее возле кровати.

Кагуя с удивлением посмотрела на нее.

— Эй, Котори, но разве тогда не получается, что у Санты не будет подарков, пока он не придет к нам?

Это было точное замечание. Остальные духи с легкой тревогой кивнули.

В ответ послышался полушепот Нацуми:

— ...Нет, не стоит беспокоиться, потому что Санты… м-м-м?! — но на середине фразы Мику прикрыла ее рот.

— Уфу-фу, нельзя, Нацуми-чан. Мечты надо лелеять.

Похоже, Мику (бывший человек) и Нацуми (прекрасно знакомая с миром) действительно знали правду о Санта-Клаусе.

— Правильно же, дорогой? — Мику подмигнула Шидо.

— Ха-ха… правильно.

Шидо устало улыбнулся.

Котори подняла леденец и ответила на вопрос Кагуи:

— Не недооценивай силы Санты. Его мешок связан с четвертым измерением, поэтому он может достать из своего огромного хранилища подарков все что захотите.

— П-правда, что ли?!

— Изумление. Поразительная способность.

Все духи задрожали от удивления. Согласно кивнув, Котори продолжила:

— Так что не забудьте про записки перед сном, поняли? — девушки дружно кивнули. — Хорошо, тогда свободны! Возвращайтесь к своей работе.

По ее команде девушки продолжили мыть посуду или убираться в комнате. Видя шанс, Нацуми попыталась удрать подальше, но ее снова поймала Мику.

— Чего? Что-то не нравится? Ты ведь все это начал.

— Нет, я, ну, все равно не могу возражать… Правда нормально? То, что ты сказала?

Котори в ответ фыркнула.

— Не недооценивай «Рататоск». Смотри внимательно. Какой бы подарок они ни захотели, мы мигом все приготовим.

Если Котори так говорит, ему нечем возразить. Шидо поднял руки, признавая поражение.

Тут его заинтересовал один вопрос:

— Кстати, а ты что-нибудь хочешь на Рождество?

— Э?

Котори на миг удивленно округлила глаза, будто вопрос застал ее врасплох, но через секунду она вернула привычное выражение и раздраженно скрестила руки.

 — Пф, мне он не нужен. Я уже выросла из того возраста, когда радовалась Санте, — ответила она и преувеличенно пожала плечами.

К слову, когда-то Котори была мечтательной девочкой, которая писала письма Санте, но во втором классе начальной школы она собственным глазами увидела, как ее отец с трудом запихивал в чулок подарок, и с тех пор перестала верить в Санту. Но отец не заметил, что Котори его видела, поэтому в последующие три года Шидо с близкого расстояния наблюдал за напряженной борьбой между старающимся родителем, который считал, что его дочурка все еще верит в Санту, и Котори, которая не могла сказать отцу, что раскрыла личность Санты.

Кстати, эти странные отношения закончились только в пятом классе, когда она случайно написала в письме Санте, что беспокоится о здоровье отца. Шидо хорошо помнил, что той ночью их отец пил больше обычного, разглядывая фотографию маленькой Котори.

— Чего еще? — спросила Котори с недоверчивым выражением лица. Возможно, мысли Шидо отразились на его лице.

— Да нет, ничего.

— Странный ты… Ладно, проехали. Приготовления оставь нам, ну а на тебе — роль Санты, — сказала она и покинула гостиную.

 

◇ ◇ ◇

 

24 декабря. Канун Рождества.

Так как было воскресенье, днем все ходили за покупками и украшали дом, а вечером устроили грандиозную рождественскую вечеринку.

Стол ломился от огромных тарелок с пастой и салатами, маленьких рисовых крокетов и яркого карпаччо. Ну а главным блюдом была не индейка, а гигантская жареная курица. Глаза Токи блестели от удивления и восторга.

На десерт достали торт в рождественском стиле, который купили в ближайшей кондитерской. Его украшали съедобные фигурки Санты и снеговика. Разумеется, духи напряглись, когда увидели их. После ожесточенного сражения в «камень, ножницы, бумага» Санту заполучила Мику, ну а Кагуе достался снеговик. Тока так жадно глядела на лакомство, что Мику попыталась угостить ее изо рта в рот, так что Шидо пришлось поспешно вмешаться. Он жалел, что не приготовил сладостей на всю ораву.

После ужина начались долгожданные игры, и это были не видеоигры, в которых ожесточенно соревнуются сестры Ямай, а групповые игры, где может поучаствовать каждый. Они играли в «Дженгу», «Уно», «Игру в жизнь» и «Пирата в бочке», и победителем становился тот, у кого больше очков. Был еще и «Твистер», но из-за того что Мику активно мешала остальным девушкам, его поспешно убрали из соревнований.


5. «Дженгу», наверное, видели: из блоков выстраивают башню и надо вынимать эти блоки из основания и класть наверх так, чтобы конструкция не рухнула.

Про «Уно» даже говорить не стоит, все наверняка знают.

«Игра в жизнь» (устоявшегося варианта в русском не нашел) — что-то вроде «Монополии», но с большим размахом. Игроки имитируют жизнь человека, начиная от учебы в школе/университете и до пенсии, проходя через работу, брак и детей.

«Пират в бочке» (яп. 黒ひげ危機一発 «Черная Борода в опасности», англ. Pop-up Pirate) — японская игра для детей. По правилам пирата помещают в бочку и вращают. Далее по очереди в специальные отверстия в бочке втыкают игрушечные мечи, и когда меч попадает в особое отверстие (которое выбирается случайно, когда пирата вращают), игрушка вылетает и игрок выбывает.


Кстати, Шидо несколько раз звонил Оригами, чтобы позвать ее, но почему-то она не отвечала. Весьма необычно для нее.

К десяти часам все духи уже устали, и они, зевая на ходу, разошлись по своим комнатам.

— Что ж...

Спустя пару часов.

Закончив облачаться в свой «боевой костюм», Шидо встал и глянул в зеркало у шкафчика для обуви: толстая красная с белым шуба, кожаный пояс и высокие сапоги; на голове — красно-белая шапка, а в руке он держал гигантских размеров мешок.

Верно. Это был превосходный стиль Санта-Клауса, который с первого взгляда признает любой современный японец. Что ж, поскольку пока неясно, что дарить духам, мешок был набит свертками упаковочного материала.

— Хорошо, пора выдвигаться, — пробормотал Шидо, бросив взгляд на настенные часы. Они показывали 1:30 — 25-е декабря уже наступило. В такой час все духи должны уже крепко спать.

— Надеюсь на тебя. Агент уже на месте. Как узнаешь, чего хотят духи, свяжись со мной, — сонно сказала стоявшая в прихожей Котори и зевнула. И тут же она притворно кашлянула.

— Извини, хоть и устала, но приходится держать связь.

— Не понимаю, о чем ты. Ладно, удачи.

— Ха-ха… Понял, выдвигаюсь. 

Шидо криво усмехнулся и открыл дверь. Оказавшись снаружи, он вдруг расширились от удивления. 

Посмотрев вверх, он невольно протянул:

— Ух ты…

— Что такое? — заинтересовано спросила Котори. 

Не оборачиваясь, Шидо поманил ее к себе рукой. Котори недоверчиво посмотрела на него, но надела сандалии и подошла к нему.

— Блин, что там такое… — начала жаловаться она, но тут же замолчала, сделав такое же лицо, как у Шидо. — Ого… снег пошел…

Картина перед их глазами полностью отличалась от той, что была пару часов назад. В темном ночном небе кружились маленькие белые снежинки, ярко сверкая в свете уличных фонарей. Улица, заборчики и крыши домов укрывал тонкий слой снега — будто сладости под сахарной пудрой. А благодаря луне, проглядывающей через облака, весь город сиял тусклым светом.

— Ничего себе… Редко у нас Белое Рождество, — очаровано произнесла Котори.

Это правда, здесь, в городе Тенгу, который находится на юге Канто, снег в декабре — достаточно редкое явление.

— Вот жалость-то. Начнись он чуть пораньше, девочки, наверное, тоже увидели бы его.

— Ха-ха… Может быть, это рождественский подарок тебе от настоящего Санта-Клауса? Ты же сейчас изо всех сил стараешься ради подарков для духов.

— Ч-чт!.. — щечки Котори отчего-то покраснели. Какое-то время ее взгляд метался, но вскоре она раздраженно отвернулась. — Пф, хотелось бы, чтобы эти слащавые фразочки ты использовал для покорения духов.

— Э? Она настолько ужасна?

— Ага, хуже некуда. Не могу поверить, что ты сказал «То, что мы можем вдвоем смотреть на снег, — подарок от Санта-Клауса». Даже самый последний бабник не доду…

— Хм? Эм, но я ничего не говорил про «вдвоем»…

— …!

Глаза Котори расширились, и прежде, чем Шидо успел закончить, она отвесила ему крепкого пинка под зад.

— Ай! Ты что делаешь?!

— Заткнись! Живо за работу!

— Понял-понял… — Шидо послушно согласился. Он хорошо знал, что в такие моменты Котори бесполезно что-либо говорить.

Оставляя за собой на тонком покрывале снега следы, он помахал рукой. Тем не менее у калитки он обернулся.

— Котори.

— Чего еще?

— С Рождеством!

— ...С Рождеством, — избегая его взгляда, ответила она и закрыла входную дверь.

— Так…

Когда Котори вернулась домой, Шидо поспешил к возвышавшемуся по соседству особняку духов. Миновав автоматические двери, он подошел к домофону в подъезде. Разумеется, он не стал звонить и просить впустить, вместо этого Шидо ввел специальный код, который ему дал «Рататоск», и приложил ладонь, чтобы пройти проверку отпечатков пальцев и венозного рисунка.

Прозвучал тихий электронный сигнал и дверь открылась.

— Простите за вторжение… — прошептал он и вошел.

В наше время с исчезновением дымоходов в домах способы проникновения Санта-Клауса также стали более продвинутыми. 

Кстати говоря, входная дверь изготовлена из пуленепробиваемых материалов, поэтому взломать ее не так-то просто. Даже стены и все строительные материалы сделали крепкими, чтобы здание могло выдержать бомбардировку снаружи и изнутри. Хотя цель состояла больше не в защите извне, а в сдерживании духов, если те вдруг придут в неистовство.

— Так, откуда бы начать?.. — Шидо в уме пробежался по номерам комнат, прикидывая очередь. — Ближе всех вроде… комната Токи?

Номер ее комнаты — 410, на четвертом этаже. Похоже, Тока специально выбрала этот номер, чтобы он совпадал с десятым апреля — днем, когда она впервые встретились с Шидо, и датой, от которой она и получила свое имя.

Шидо поднялся на лифте на четвертый этаж и встал перед комнатой. Обычно все двери закрываются на электронный замок, но этой ночью их разблокировали.

Шидо взялся за ручку и бесшумно, насколько только можно, открыл дверь. Естественно, в комнате была непроглядная темень. Шидо достал из запазухи карманный фонарик и тихо вошел в комнату, а потом — в спальню.

Посередине большой кровати мирно сопела Тока. На мгновение сердце Шидо забилось сильнее от осознания факта, что он ступил в комнату спящей девушки, однако его куда сильнее беспокоило то, что одеяло Токи совсем не прикрывало ее живот.

— Ах… Ну и зачем ты пинала одеяло?.. — тихо проворчал Шидо, потянулся к одеялу у нее в ногах и натянул его до самых плеч. Что-то бурча, Тока повернулась.

С горькой улыбкой Шидо поискал рядом с подушкой и нашел сложенную вдвое записку с желанием, которую Котори говорила всем духам написать.

— Хм… что тут у нас?.. — Шидо направил свет на бумажку.

«Хочу съесть самый большой гамбургский стейк, который только можно сделать».


6. Гамбургский стейк (Hamburg steak; зачастую еще переводят «гамбургер», так как в японском пишется просто ハンバーグ hamburger) — блюдо, напоминающее котлету, приготовленное из рубленого фарша.


— Ха-ха…

Желание было настолько характерно для Токи, что Шидо не удержался от смешка.

Как раз в этот момент послышался голос Котори, ожидавшей дома, из миниатюрного передатчика в его правом ухе:

Ну как, Шидо? Узнал что-нибудь?

— Ага. Самый большой гамбургский стейк, который только можно сделать.

От Токи?

— Думаешь?

Уверена, — Котори хихикнула и продолжила. — Ну да ладно, принято. Сейчас принесут подарок.

В скором времени открылась входная дверь и послышались тихие шаги. Ожидая агента «Рататоска», Шидо направил фонарь на гостя, чтобы рассмотреть его...

— …?!

...И чуть не вскрикнул. Впрочем, его реакция была естественной, ведь, в конце концов, гостем оказалась женщина с сонным лицом, одетая в кигуруми северного оленя.


7. Кигуруми (яп. 着ぐるみ) — костюм на все тело в виде животных или персонажей.


— Р-Рейне-сан, что вы делаете? — шепотом спросил Шидо.

Верно. «Оленем» оказалась офицер-аналитик «Рататоска» и близкая подруга Котори — Мурасаме Рейне.

— М, я северный олень.

— Зачем Вы так оделись?..

Контрмеры на случай, если проснутся духи, — ответила Котори.

Ну, в таком виде и правда мгновенно не раскроют ее. Поверят ли они, что это настоящие Санта и олень — отдельный вопрос, но по крайней мере они могут посчитать, что все им приснилось.

Кстати, причина, по которой Шидо смог узнать Рейне в кигуруми, была проста: у костюма отсутствовала только лицевая часть. И будто бы стараясь скрыть свое лицо, она носила на носу красный шар. Вид был до странного сюрреалистичным.

— ...Вот, держи.

Рейне протянула ему мешок, который принесла с собой. Видимо, ее не волновал свой внешний вид.

— С-спасибо.

Ладно, не стоит придираться к мелочам.

Шидо послушно принял мешок, задаваясь вопросом: какой смысл в его пустом мешке, если потом ему все равно принесут другой, с подарками? Впрочем, внешний вид тоже очень важен.

Показывая, что ее работа на этом окончена, Рейне кивнула и пошла к выходу. Ее округлая фигура со спины выглядела на удивление мило.

Быстрее, Шидо, не спи. Нам еще дальше работать.

— А, точно.

Шидо заглянул в мешок, чтобы достать подарок Токи, но содержимое застало его врасплох. Там оказался не гамбургский стейк, который хотела Тока, а фарш, лук, панировочные сухари, яйца и всяческие специи с приправами.

— Эй, Котори, это что такое?

В смысле «что»? Ингредиенты для гамбургского стейка, как видишь.

— Хочешь сказать, чтобы я прямо сейчас его готовил?!

А как ты хотел? Неважно, сколько подарков мы можем запасти, хранить свежеприготовленный стейк попросту невозможно.

— Ну, тут не поспоришь… А серебро зачем здесь? — спросил Шидо, доставая набор серебряных ножей и вилок из того же мешка.

Подарок в виде еды — это хорошо, но еще лучше, если дополнительно будет что-то материальное.

— Ясно... Ты права.

Давай живее! Пока болтал, мог бы уже закончить! — поторопила его Котори.

Шидо вздохнул, вышел из спальни и направился на кухню.

Несмотря на своеобразие особняка духов, внутреннее убранство в нем не отличалось от любого обычного дома. Кроме того, тут с самого начала были мебель и предметы первой необходимости, так что приготовить здесь что-нибудь не составило бы труда.

— Ничего страшного не случится же, если уйду в другую комнату?..

Убедившись, что он закрыл дверь в спальню, Шидо включил на кухне свет — все-таки орудовать в темноте ножом слишком опасно. Он помыл руки и принялся готовить стейк. Хоть рецепт ему был прекрасно знаком, но из-за количества он с трудом месил фарш. Потом он достал самую большую сковороду на кухне, налил масла, выложил фарш и начал жарить его. Это был первый опыт Шидо в приготовлении настолько большого гамбургского стейка.

Вскоре кухню наполнил восхитительный аромат мяса.

— Так, готово.

Шидо переложил стейк на праздничное блюдо, а из остатков мясного сока сделал соус и выставил его в другой тарелочке. Накрыв все угощение полиэтиленовой пленкой, он направился обратно в спальню, и тут внезапно услышал:

Бам… бам…

— Что это?

Шидо на миг подумал было, что в доме завелись призраки, но тут же понял, что шум шел из комнаты. С опаской он открыл дверь и обнаружил Току, которая еще недавно спала в постели, а сейчас в позе гусеницы билась головой в дверь.

Гр-р… — раздалось в следующее мгновение урчание из ее живота.

Похоже, она приползла на запах жареного мяса. Шидо устало улыбнулся, поставил блюдо у кровати, а затем осторожно перенес Току обратно на кровать.

Он приметил чулок на стене за кроватью… но, в конце концов, засунуть в него огромное блюдо не получится. Нет, конечно, можно силой запихнуть туда только стейк, но даже самый большой любитель мяса впадет в панику, если утром после пробуждения увидит вздувшийся чулок, с которого, будто в ужастиках, капает мясной сок.

После некоторых раздумий Шидо положил в чулок столовое серебро, подложил его манжету под блюдо и вышел, сожалея, что не удалось оформить подарок правильно.

 

 

Следующей комнатой, в которую направился Шидо, была комната 405, принадлежащая Йошино. Номер был меньше, чем у Токи, но из-за расположения лифта удобнее было бы сначала наведаться к последней.

Как и в прошлый раз, Шидо тихо приоткрыл дверь и вошел. Йошино спала, укрывшись до плеч, как и подобает. Из-под одеяла выглядывала кукла-кролик Йошинон, из-за чего Шидо не сдержал улыбки.

— Ну-с, что там хочет Йошино? — пробормотал Шидо и развернул записку.

«Хочу милую шляпу».

Рядом цветными карандашами была картинка и надпись: «Хоть и поздно, но постарайтесь, пожалуйста!»

— Что?..

Шидо наклонил голову в недоумении. С самим подарком не было никаких проблем, но последние слова адресовались то ли Санте, то ли ему.

— Ладно, некогда думать об этом. Котори…

Тут Шидо приметил еще одну бумажку. Развернув, он прочитал ее:

«Хочу новую одежку

— А это… от Йошинон?.. — прошептал Шидо, читая желание.

Как и у Йошино, в записке тоже был рисунок одежды и приписка: «Можешь сейчас целовать Йошино сколько угодно раз, ■■■■ Санта-сан!». Похоже, Йошинон вместо «Санты» хотела написать что-то другое, но потом закрасила слово. Подсветив снизу отредактированную часть фонариком, Шидо смог разобрать свое имя.

— …

Она определенно была в курсе. Йошино — одно, но Йошинон определенно догадалась об истинной личности Санта-Клауса.

По лицу Шидо покатились капли пота, когда он посмотрел на Йошино. Фарфорово-белая гладкая кожа, похожие на лепестки губы и тихое сонное дыхание — девушка была прекрасна, будто Спящая Красавица. Как и сказала Йошинон, Шидо сейчас мог действительно делать с Йошино все, что захочется.

Разум наводнили дурные мысли, которые до этого ни разу не посещали, и Шидо громко сглотнул.

Ну что там, Шидо? Быстрее, что с подарками?

— А-а, извини… Милая шляпа. И одежда для Йошинон.

У него перехватило дыхание на мгновение, и затем он в мелких деталях описал каждый рисунок.

Окей, если это все, то уже все готово. Жди, сейчас отправим тебе.

Через минуту снова появилась Мурасаме Олень Рейне.

— Держи, Шин.

— Ага, спасибо.

Передав Шидо мешок, Рейне ушла, виляя бедрами. Не похоже, что она намеренно. Наверное, из-за того что костюм в этом месте был слегка свободен, даже обычная походка выглядела так.

...Сколько ни смотри, а зрелище завораживающее.

Почесав щеку, Шидо выложил из мешка на кровать шляпу и наряд для Йошинон.

 

 

— Так… Дальше, наверное, Кагуя с Юзуру, — сказал он, выйдя из комнаты, и поднялся на лифте на восьмой этаж.

Сестры Ямай жили вдвоем в комнате 802. Похоже, они выбрали эту комнату потому, что она была самой просторной.

Открыв дверь, Шидо тихо зашел внутрь, но в коридоре он заметил необычное: в отличие от остальных комнат, здесь все еще горел свет. Вдобавок ко всему, из гостиной доносились какие-то звуки.

— Неужели они еще?..

Он осторожно заглянул в гостиную и, как он ожидал, увидел Кагую и Юзуру. Разумеется, они не спали, а играли в файтинг за телевизором. Судя по всему, увлекшись игрой, они засиделись допоздна.

— Вот же ж…  Мы ведь сказали им лечь пораньше, — с кислой физиономией пожаловался Шидо.

В этот момент девушки завязали разговор:

— Эй, Юзуру, когда точно придет Санта?

— Неизвестность. Я не слышала точное время. Хочется спать, Кагуя?

— Чего?! Неправда! Я легко могу держаться всю ночь. Пока не увижу Санту, не лягу!

— ...

По щеке Шидо скатилась капля пота, пока он подслушивал их разговор. Видимо, они не просто играют, а караулят Санту. Однако нельзя оставить их без подарков лишь из-за опасности быть раскрытым.

Будет нечестно, если только они не получат подарок. К удаче Шидо, если это можно так назвать, Кагуя и Юзуру играли в гостиной, а не в спальне. Если он сможет пробраться за их спинами, то наверняка и получится оставить там подарки.

— Похоже, по-другому никак... Вперед.

Решившись, Шидо начал с осторожностью пробираться.

— Скептицизм. Правда? Вечно Кагуя задается.

— О-о чем ты? Разве не ты сама устала? Вон, уже давно твои действия монотонные.

— Возмущение. Такого не может быть. Из-за того, что твое внимание притупилось, ты не можешь понять деликатную игру Юзуру.

— О, правда, что ли? Неожиданно, у тебя тоже есть детская сторона.

— Предложение. Давай тогда поспорим на следующий матч.

— Хе-хе, звучит интересно. На что спорим?

— Ухмылка. Проигравшая должна будет назвать одну черту, которая ей нравится в Шидо.

— Пф… С-стоп, чего?!

Кагуя внезапно громко вскрикнула. И Шидо на самом деле тоже хотелось закричать. Он был весь на взводе, а тут… такое. 

Так или иначе, но слегка покрасневший Шидо добрался до спальни и сразу же успокоился, найдя сложенные записки на прикроватных тумбочках. Если б сестры не приготовили их, то Шидо бы точно не знал, что делать.

— Котори, я узнал. Кагуя хочет серебряные аксессуары, а Юзуру — цифровой фотоаппарат.


8. Ничего важного, просто интересный факт: эти серебряные аксессуары потом мельком упомянутся еще в «Триаде Ямай», которая по хронологии происходит уже после событий 22 тома (то есть прошло 2 года).


Принято. Они прямо под рукой, так что сейчас доставят.

— А, да, они еще не спят, так что предупреди Рейне-сан, чтобы она заходила осторожно.

Э? До сих пор не спят? Во дают… Хорошо, я передам.

Пару минут спустя Рейне уже стояла в спальне.

— Они же не заметили Вас?

— Да. Похоже, они так увлечены игрой, что не видели меня.

— Правда? Хорошо.

— Кстати. Кагуя, когда проиграла, крикнула «Он очень добрый!». Не знаешь, о чем она?

— ...Нет, без понятия, — ответил Шидо, отводя взгляд. Затем он забрал у Рейне подарки и расфасовал их по чулкам у кроватей.

Закончив, Шидо и Рейне снова пошли за спинами сестер. Кстати, чтобы не зацепиться рогами за что-нибудь и не нашуметь, Рейне придерживала их руками. Можно сказать, ее жест выглядел слегка мило.

К счастью, Кагуя и Юзуру начали новый матч и не замечали их. Шидо решил, что сейчас самое подходящее время улизнуть, пока сестры Ямай сосредоточены на игре. Однако…

Может быть, у Рейне соскользнула рука — но ее подпружиненные рога неожиданно выстрелили вверх и ударились об дверной косяк.

— М?..

— Ах…

«Вот черт!» — подумал Шидо, но было уже поздно.

Шидо робко оглянулся, и увидел Кагую и Юзуру с джойстиками в руках, которые, откинувшись назад, смотрели на них с вытаращенными глазами.

— С-Санта!

— Изумление. И северный олень с ним.

— …!

Шидо в панике схватил Рейне за руку и побежал из комнаты.

 

 

— Ха… Ха…

— Кажется, они сдались.

Несколько минут спустя. Ускользнув от сестер Ямай, Шидо и Рейне переводили дыхание, спрятавшись в свободной комнате на шестом этаже.

К слову, их почти что поймали, поскольку на Шидо была неудобная одежда, а Рейне оделась в кигуруми, но благодаря тому, что она сорвала с носа красный шарик и бросила на землю, вызвав дымовую завесу, им удалось сбежать от духов ветра. Рейне хорошо подготовилась.

— Ладно, остались Мику с Нацуми, да? Надеюсь на Вас, когда узнаю про подарки.

— Да. До скорого.

Они вышли из комнаты и разделились в коридоре. Шидо поднялся на лифте на девятый этаж, и подошел к комнате 901, в которой остановилась Мику. Как бывший человек она имеет свой дом в городе, но только на эту ночь ее попросили ради удобства переночевать вместе с духами.

Шидо осторожно открыл дверь и направился в спальню, и вскоре он заметил странную деталь — кровать была пуста.

— …!

Шидо напрягся. В голову закралась мысль, что Мику, как и сестры Ямай только что, тоже не спит. Тем не менее гостиная и ванная пустовали, даже свет не горел.

— Ась?.. Котори, Мику же спит в комнате 901?

Да. А что?

— Ее здесь нет.

Э-э?.. Ты не ошибся комнатой?

— Нет, я уверен, — ответил Шидо, освещая фонариком кровать.

Одеяло и простыня были в беспорядке — а значит, кто-то недавно спал здесь. Вот только записки нигде не было.

— Похоже, Мику спала здесь. Куда же она могла запропаститься?

Хм… Мы проверим камеры в коридоре, так что иди пока к Нацуми.

— Хорошо.

Без письма Мику он ничего не мог сделать, поэтому Шидо, как и сказала Котори, пошел к Нацуми.

Ее комната располагалась в самом конце последнего этажа здания, и похоже, что Нацуми сама попросила ее. Тем не менее в последние дни она колебалась, стоит ли ей переехать на тот же этаж, где и комната Йошино.

Шидо на цыпочках вошел в комнату. Оказавшись в спальне, он подсветил кровать, и нашел сложенную записку.

— А, вот она… Так…

Он прочитал. Там было всего одно слово:

«Книга».

Резко и холодно.

— Ого… М?..

Шидо нахмурился. Нацуми сначала писала что-то другое, но потом тут же зачеркнула все. С помощью света он смог разобрать нацарапанное «Набор для макияжа».

Ну как? Узнал? — спросила Котори.

Немного подумав, Шидо ответил:

— Набор для макияжа, косметику и какое-нибудь руководство по макияжу.

Ого, это Нацуми попросила? Кажется, она пытается измениться. Я рада.

— Ага. А, у нее кожа слегка сухая, так что лосьон должен быть с сильным эффектом увлажнения.

Хорошо.

— И не забудь про молочко, оно ей понадобится. А еще положи какие-нибудь румяна и блеск, но пока не слишком яркие. Книгу можешь выбрать на свое усмотрение, но обязательно положи еще «Основы макияжа без вреда для кожи» издательства Шинмэй, очень хорошее пособие. А еще…

Да-да, поняла, Шиори-чан.

— А?..

Только когда Котори назвала его этим именем, Шидо пришел в себя. Обычно парни не дают указания по макияжу.

В это время…

— М-м… гх… м…

Со стороны кровати доносились тихие стоны, и Шидо вздрогнул. На мгновение он подумал, что это его подробные инструкции потревожили Нацуми, но он ошибся. Ее лицо скривилось, будто ей трудно заснуть, но тем не менее она все еще спала.

— Что такое? Плохой сон види… — Шидо резко замолк.

Одеяло Нацуми странным образом бугрилось, и очевидно, что оно было больше, чем само ее тело.

— Неужели!…

Нацуми — дух с силой преображения.

Может быть, из-за кошмара к ней вернулась часть духовной энергии, и она неосознанно ее выпустила?!

Думая о такой возможности, Шидо взволнованно сорвал с нее одеяло. Однако…

— А-ах… Ну нельзя же так…

…Там лежала Мику, которая с блаженным лицом крепко обнимала Нацуми и неразборчиво бормотала во сне.

— …

Шидо притворился, что ничего не видел, и укрыл их обратно.

Если посмотреть внимательнее, то можно заметить еще одну бумажку рядом с кроватью. Видимо, Мику сбежала из своей комнаты и заползла под одеяло к Нацуми. Обычно двери всегда запирались, но только на эту ночь их оставили открытыми.

…Судя по всему, Мику получила лучший рождественский подарок.

— Ну-у… Наверное, лучше посмотреть, что там Мику написала.

Шидо развернул записку.

«CD “Спим с дорогим” (не менее трех шаблонов для каждого персонажа)».

— …

Шидо схватился за голову.

Что такое, Шидо? Что случилось? — спросила Котори.

— Просто Мику…

Шидо обрисовал ситуацию.

А, ясно. Ну, ничего ж не поделаешь. Подожди немного, сейчас что-нибудь придумаем.

Котори ответила с тоном, будто говоря «Опять ты подкинул проблем. Ну ничего, сейчас разберусь!», и стала искать решение.

Где-то спустя десять минут в комнату Нацуми пришел северный олень с мешком. К слову, его оторванный красный нос отрос.

— Извини за ожидание.

— Все в порядке. Лучше…

— М, вот.

Рейне отдала ему мешок, и Шидо достал оттуда набор для макияжа, косметику и несколько книг. Все это он положил рядом с кроватью.

— Ну так… Эм, для Мику… — начал Шидо, и Рейне сунула ему в руки что-то вроде книжки. — Что э… то?..

Глянув на обложку, Шидо невольно замолк. Книга называлась «CD “Спим с Ицукой Шидо”. Сценарий (часть 3)».

Он посмотрел на Рейне, но та уже неизвестно когда устроила на коленях ноутбук, надела прямо поверх кигуруми наушники и направила на него высокочувствительный микрофон.

— Вот, значит, что придумала?! — закричал Шидо.

Ничего ж не поделаешь. Мы должны по мере возможностей выполнять просьбы.

— Как бы да, но нет! И вообще, что за «третья версия»?! Ты с самого начала готовила?! Почему так много частей?!

Утихни, а то разбудишь их.

— Гх…

Шидо не мог понять, как «разбудишь их» относится к диску, но после такого напоминания ему ничего не оставалось, кроме как прикусить язык.

Будто напоминая, Рейне придвинула к нему микрофон.

— Угх… Ладно, хорошо… — оказавшись между молотом и наковальней, Шидо подсветил фонариком первую страницу и начал читать: — Хм? Хочешь спать? Понял, и? Иди спать одна. А? П-почему я должен идти с тобой?.. Достала… Сказал же, иди спать. Что это выражение значит? Ладно, твоя взяла… Только пять минут, поняла? Если через пять минут ты не уснешь, не знаю, что с тобой сделаю…

— …Шин.

С красным лицом Шидо читал реплики, когда его остановила Рейне.

— Ч-что?

— Чуть больше самоуверенности.

— В смысле-е-е-е?! — не выдержав, закричал он.

 

◇ ◇ ◇

 

— Устал…

Где-то час спустя Шидо наконец закончил запись. Рейне тут же отредактировала ее и записала на диск, который Шидо положил рядом с Мику. Затем он распрощался в коридоре с Рейне, и вот теперь, когда с подарками покончено, он смог вздохнуть с облегчением.

Хорошо постарался. Можешь возвращаться.

— Ага, ты тоже хорошо потрудилась, Котори. Уже спать, наверное хочешь? Можешь не ждать меня.

Пф, не смеши меня. Как будто я… фу-а-а-а… — окончание фразы потерялось за зевком. Пытаясь скрыть его, она намеренно покашляла.

— Вот видишь, устала же. Не заставляй себя. Засиживание допоздна — злейший враг красоты.

Ладно-ладно. В таком случае я принимаю твое предложение, — ответила Котори тоном, будто у нее не было иного выбора. — Спокойной ночи.

— Спокойной ночи, — сказал Шидо, направляясь к лифту. Спустившись на первый этаж, он вышел на улицу и пошел домой.

Снег уже прекратился, но остатки тонкого белоснежного покрывала все еще виднелись на улице. При таком раскладе оно растает еще до утра. Может быть, снег и правда был подарком небес для Котори.

Шидо вошел в дом, запер дверь и пошел к себе в комнату. Однако снимать костюм Санты он не собирался. У него осталось еще одно дело.

— Так…

Подождав немного, Шидо достал из шкафа небольшую коробочку и тихо пошел в комнату Котори. Убедившись, что она правда спит, он открыл дверь и подошел к кровати.

— Снег, конечно, тоже замечательный подарок, но братик не отдаст свою роль Санты, — прошептал он и положил подарок рядом с подушкой. — С Рождеством, Котори.

Осторожно погладив Котори по голове, он направился к себе.

— Ладно… Кажется, теперь с работой Санты покончено.

Однако в тот момент, когда он открыл дверь комнаты, он застыл. Причина проста: в комнате, которая еще недавно была пустой, находился кто-то, и им была девушка одного с ним возраста с волосами до плеч и хрупкой фигурой.

— О-Оригами? — ошеломленно пробормотал Шидо.

Верно. Эта девушка — Тобиичи Оригами, его одноклассница. Однако причина, по которой Шидо застыл, заключалась не только в ее появлении. Вернее, это тоже весьма неожиданная ситуация, но была проблема посерьезней.

Одежда на ней отсутствовала, а все тело обвивала розовая ленточка. К тому же она неизвестно где раздобыла гигантских размеров чулок, способный вместить целого человека, в который как раз сейчас и собиралась залезть. Словно она дарила саму себя.

— …

Оригами несколько секунд молча смотрела на Шидо, а затем продолжила залезать в чулок.

— Эй, ты что делаешь?!

— Подарок.

— Какой?!

— Я.

— В смысле?! Вылезай оттуда! — закричал Шидо. Однако если бы он попытался выставить ее из комнаты, то у него ничего не вышло бы, поскольку на теле Оригами сейчас полно опасных зон.

Оригами сделала задумчивый жест и затем вытащила ногу. На секунду Шидо подумал, что она решила послушно пойти домой… но он был наивен.

Оригами раздвинула манжету чулка руками и накрыла им Шидо вместе с собой.

— М-мва-а?!

— Подарок получен.

— М-м-м! М-м-м-м-м-м-м?!

Шидо отчаянно барахтался в темноте.

 

 

…В итоге потребовался еще час, чтобы найти компромисс с Оригами и подарить ей свой костюм Санты.

 

◇ ◇ ◇

 

Шидо! Шидо!

— М-м… ух…

На следующее утро Шидо разбудил радостный крик на первом этаже. Затем послышался громкий топот на лестнице, и дверь распахнулась.

— Шидо, смотри! Когда я проснулась, уже лежали стейк и красивая посуда!

— А я нашла… шляпу и…

Платье для Йошинон!

— Внемли мне, Шидо! Вчера пред моим и Юзуру взором предстали алый Святой и божественный зверь с гигантскими рогами!

— Удивление. А потом мы нашли украшения и камеру.

— Дорогой! Дорогой! Это потрясающе-е-е! Я так взволнована, что не смогу усну-у-у-у-уть!!!

— А, а-а…

— …

Тока с большим блюдом в руках, Йошино в новой шляпе и Йошинон в платье, Кагуя, которая носила серебряные аксессуары, и Юзуру с фотокамерой, Мику с возбужденным выражением и под мышкой у нее красная Нацуми, держащая набор косметики, — девушки разом ворвались в комнату Шидо. Он даже увидел позади них Оригами в великоватом для нее костюме Санты.

— Фуа-а…

Шидо зевнул и сел в кровати. Из-за недосыпа в теле ощущалась вялость, но тем не менее он не мог прогнать духов, радующихся подаркам.

— О, хорошо. Наверное, Санта-сан увидел, что вы хорошо себя вели, — сказал он, и духи ответили ему счастливыми и в то же время смущенными улыбками.

В следующий момент дверь с грохотом открылась и в комнату влетела Котори с маленьким кулоном в руке.

— Шидо! Э-это!..

— О! Это твой подарок, Котори? Здорово!

Тока улыбнулась, заметив украшение.

— Э? А…

Котори резко замолчала, заметив что-то, посмотрела на Шидо и одними губами сказала: «Спасибо».

— Ха-ха…

По всей видимости, ей понравился подарок. С чувством выполненного долга Шидо потянулся.

Однако…

— …Шидо-сан, что это? — поинтересовалась Йошино, глядя на подушку Шидо.

— Что?

Шидо проследил за ее взглядом и увидел рядом с подушкой аккуратно обернутую коробочку.

— Это же…

Он округлил глаза и посмотрел на Котори: только она могла сделать такое. Однако Котори озадаченно помотала головой. И у Оригами, и у знающих о Санте Мику с Нацуми была та же реакция.

— Эй, правда, что ли?..

…Неужели Санта Клаус и в самом деле существует?

Взяв подарок, Шидо посмотрел на небо за окном.


Команда "Inter DeKaDa":

Перевод с английского — Kanobu

​​​​​​Сверка с японским — Kanobu

Редактура — Rinne Rakuen

Языковой консультант — rahfv2

Сервер команды: discord.gg/9xZWJ4t
Фан-группа: https://vk.com/propose_date

http://tl.rulate.ru/book/11418/1725173

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь