Готовый перевод Hogwarts starts with stealing power / Хогвартс: начал с силой воровства: Глава 19

В Гриффиндорском зале царила привычная суматоха: юные львята, полные энергии, шумно резвились. Дамблдор, протерев свои полукруглые очки носовым платком, с большой ностальгией произнёс: — Каждый год, помимо открытия, этот день — самый долгожданный для меня. Видеть этих живых, чудесных детей всегда напоминает мне молодость. —

Снейп без выражения произнёс: — Директор, ваша молодость не сравнится с их. Ни один студент не способен сравниться с вами.

— Как вы можете сопереживать обычным студентам? — подразумевался вопрос.

Дамблдор, снова надев очки, мягко ответил: — Снейп, каждый студент таит в себе безграничные возможности.

В Слизеринском зале змеи казались куда более сдержанными и элегантными.

— Не могу удержаться — мне хочется покричать от восторга! — подумала я, но постаралась держать в себе эмоции, ограничившись сухими записями.

Тем не менее, были и дети, которые демонстрировали свои амбиции, вызывающе заявляя: — Я — наследник Слизерина, и я поведу Слизерин к славе! —

— В стиле Слизерина, — прокомментировал Снейп.

В зале Равенкло студенты держались сравнительно тихо, в их молчании чувствовалась легкая нервозность.

Все принялись за чтение, опасаясь сравнения с другими факультетами.

Но было видно, что жажда знаний у них не угасла — эта мотивация всегда будет поддерживать их.

Флитвик кивнул: — Все они — выдающиеся Равенкло.

Наконец, они добрались до гостиной Хаффлпаффа.

Стоило им войти, как их взору предстала невероятная картина: юные барсуки собрались вместе, попивая чай и обсуждая... знание!

Обычная хаффлпаффская гостиная словно преобразилась, став торжественной и элегантной, а воздух наполнился ароматом знаний.

Профессор Спраут застыла, внимательно прислушиваясь, чтобы убедиться, что её студенты действительно обсуждают знания.

— У проклятия есть забавная формула, напоминает мне лимонный кекс, — сказала одна из учениц.

— Мне интересно, на что похожи слизни из Слизневого проклятия на вкус, как бы они запеклись? — спросила другая.

— Может, мне стоит попробовать сначала произнести заклинание в определенной позе, хотя я буду выглядеть как кулинар, — размышляла третья.

Спраут растерянно посмотрела на них. Они, конечно, обсуждали знание, но как-то... странно. Но всё же — обсуждали.

Старшекурсники, смешавшись с первокурсниками, отвечали на их вопросы. Все поддерживали друг друга, были дружны, как одна большая семья.

Среди них были юные барсуки с заметными волшебными способностями.

Никаких палочек, только руки, чтобы пробудить магическую резонанс!

Дамблдор похвалил: — У маленького волшебника нестабильна сила. В возбужденном состоянии он легко входит в резонанс с магией, и она следует за его словами.

— Не ожидал увидеть такое уже в первый день. Видел и других, что важно, — их эмоции очень стабильны, — заметил Дамблдор.

Снейп пристально смотрел на Драко, который практиковался в безпалочковой магии. Он тоже пытался произносить заклинания без палочки, и, используя силу окружающего магического поля, вскоре добился успеха.

Этот ребёнок, который должен был быть в Слизерине, оказался в Хаффлпаффе. Изменит ли он Хаффлпафф?

Снейп почувствовал лёгкую боль. Такой талант должен быть в Слизерине!

Флитвик тоже удивился: — Стабильность эмоций — это мощная сила. Гораздо сложнее контролировать магию и колебания магических частиц в воздухе, произнося заклинания, чем просто потерять контроль от сильных эмоций.

Профессор Макгонагалл заметила двух учеников, которые пытались практиковать трансфигурацию. Они превращали барсука, изображенного на столе, меняя ему выражение морды.

Но они не использовали волшебные палочки. Одна из учениц, черноволосая девушка, немного смогла изменить выражение морды барсука.

Макгонагалл едва ли не бросилась к ней, чтобы найти её палочку. И вручить её ей с серьёзным видом, чтобы она попробовала снова — может быть, ей удастся.

Она сразу поняла, что перед ней — ученица с невероятным талантом к трансфигурации.

Спраут, посмеиваясь, подытожила: — Все они — хаффлпаффцы, а значит, они едины и дружелюбны.

После ухода профессоров Лин Ся внезапно подняла голову, глядя в сторону двери.

— Драко, ты что-нибудь чувствуешь?

Драко всё ещё пытался освоить трансфигурацию, но наконец вспомнил, что у него есть палочка, и ему не нужно безпалочковой магией, как Лин Ся.

— Нет, а что? — спросил он.

Лин Ся взглянула на кольцо, которое он носил, но не стала предупреждать. Она покачала головой: — Ничего. Наверное, мне показалось.

Первым уроком Хаффлпаффа во второй половине дня была полётная практика.

Другие классы тоже занимались полётной практикой на просторном газоне Хогвартса. Миссис Хуч повела юных волшебников в тихий угол.

Из-за возможных несчастных случаев, каждый класс сопровождался школьным врачом, первой помощью и учителем — всего три человека.

Миссис Хуч сначала обучила их произношению и позе для заклинания "Взвинь", сказав не держать палочки, сначала потренироваться самостоятельно.

Она обратила внимание на ошибки в позе каждого юного волшебника, убедилась, что всё в порядке, и только потом разрешила использовать палочки.

— Кто-нибудь хочет выйти и показать? Не страшно, если не получится, ребята, — сказала она.

— Я! — откликнулся Драко.

— Отлично, +10 за Хаффлпафф! — сказала Миссис Хуч.

Драко направил палочку на метлу: — "Метла, ко мне!") — метла послушно взлетела в его раскрытую ладонь.

— Отлично, +10 за Хаффлпафф! Теперь все могут попробовать, помните, не садитесь на них, это опасно, — сказала Миссис Хуч.

У Лин Ся получилось с первого раза, для нее это было не сложно.

Драко был ярым любителем квитдича, и у него с ранних лет была собственная метла, даже несколько, подаренных ему Лин Ся.

По сравнению с метлой, она предпочитала магл-мобили, но квитдич оставался интересной игрой, как игра с жизнью, захватывающая и напряженная.

Вдруг слязеринский юный волшебник не выдержал и сел на метлу. Не знаю, что он нажал, но метла не сдаваясь мчала его ввысь, как заведенная.

— Помогите! Помогите! — крикнул он.

Миссис Хуч проявила ловкость, не соответствующую ее росту, которая была нестандартной. Она подпрыгнула и перекатилась, —

— "Метла!"

Метла вылетела и оказалась в ее ладони. Она изящно перевернулась, села, на метлу и, как ракета, схватила юного волшебника за метлу.

— Спокойно, управляй метлой, спускайся вниз, не волнуйся.

Все ее движения были плавными и гармоничными, как будто она отрабатывала их раньше.

— Вау! — прокричали юные волшебники, аплодируя. Это было быстрое и отличное спасение.

Миссис Хуч тоже выдохнула и улыбнулась.

Но затем проблемы пошли одна за другой. Не только слязеринские волшебники творили безобразия, барсучьи волшебники им не уступали.

Трое взрослых волшебников бегали от одного ребенка к другому, спасая и поднимая их — уже закружились от усталости.

— О боже мой!

Один юный волшебник просто держал метлу рукой, и метла вдруг взлетела, словно от напряжения, из-за чего волшебник вскрикнул от страха.

Она просто легко держала метлу, но не крепко. Ее тело уже отлетело от метлы, и она начала падать!

Остальные трое волшебников спасали других юных волшебников и не заметили эту ситуацию. Драко неосознанно сел на метлу и попытался поймать девушку.

His flying skills were not bad, but he usually just flew for fun and had no professional training at all-

Draco flew a little fast and passed by the girl!

Some little wizards had covered their eyes with their hands, unable to bear to watch this scene.

Suddenly, a steady, powerful, orderly and crisp voice sounded: "Wingardium Leviosa."

Please follow up, babies, yesterday's follow up was not very good, and my first recommendation may not be applied for, crying with a headache

http://tl.rulate.ru/book/114173/4336660

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь