Готовый перевод Memoirs of Minecraft: Steve's Skeleton / Мемуары "Майнкрафт": Скелета Стива: Глава 3: Город зомби

Глава 3: Город зомби

 

 
Утром мы осторожно приблизились к деревне.

 

В конце концов, жители деревни не отличили бы нас от других случайных скелетов и эндерменов. Они не знали бы, что Элиас был героем, союзником деревни Бальдра - Бальдер был кузнецом, который дал ниндзя свою карту. Они бы не поняли, что он был другом майнкрафтов - героем Эндерманом ниндзя, который спас деревню от... ну... от меня...

 

Элиас решил, что нам следует обследовать деревню по-тихому. Также существовала вероятность, что здесь жили другие майнкрафты, и они, вероятно, не были настроены дружелюбно.

 

"Я не ощущаю никакой энергии деревенского жителя", - мысленно произнес Эндермен: "И ничего от Майнкрафта тоже".

 

"Так что там снаружи? Что происходит?", - спросил я.

 

"Давай выясним", - ответил мой спутник.

 

Чем ближе мы подъезжали к деревне, тем более странной она казалась. Несмотря на то, что она выглядела как обычная деревня, было в ней что-то... необычное.

 

Посевов не было. Фермерские поля были пусты - ряды голой земли с полными воды желобами между ними.

 

И там не было жителей деревни.

 

Никаких суетливых, энергичных, постоянно перемещающихся жителей деревни. Никаких постоянных открываний и закрываний дверей.

 

Вместо этого люди, которых мы видели стоящими на улицах... были зомби!

 

"Деревня зомби?", - спросил я.

 

"Ни одного живого жителя деревни", - ответил Элиас: "Только толпы. Только нежить".

 

Когда мы вышли на улицу, я разглядел все гораздо лучше. Зомби было не так уж много, потому что большинство из них находились внутри домов. В конце концов, был уже день. Любая нежить, которая была на улице, держалась в тени, стояла под карнизами домов, прячась под навесами от смертоносного солнечного света, который в противном случае мог бы их поджечь!

 

Если не считать того факта, что фермы были мертвы и вокруг не было ни одного жителя деревни, это место было очень похоже на обычную деревню!

 

Кроме... тоже... все двери были выломаны.

 

В основном.

 

В городе было одно место, где в булыжной мостовой и стенах окружающих домов образовалась дыра - вероятно, от взрыва крипера в прошлом.

 

Но это был город зомби, это точно.

"Город зомби", - сказал я.

 

Элиас кивнул.

 

"Давай найдем библиотеку", - согласился он.

 

Когда мы шли по улицам, я видел зеленокожих зомби, которые стояли в открытых дверных проемах, прячась от солнечного света. Заглядывая в окна домов, я видел их еще больше внутри, словно странное отражение обычной деревни.

 

Это действительно был город зомби. Они жили здесь.

 

"Привет... э-э... скелет... Эндер...", - сказал случайный зомби, когда мы проходили мимо. Его голос был хриплым и скучным.

 

Элиас остановился, кивнув существу, и я тоже остановился.

 

"Привет, а... ты зомби?", - спросил я: "Как тебя зовут?"

 

"Зед", - ответил он.

 

"Рад познакомиться, Зед. Я Стив-Скелет, а это Элиас", - сказал я, указывая на своего спутника.

 

"Добро пожаловать в деревню", - сказал Зед: "Как тебе удается ходить по солнцепеку и не обгореть?"

 

Как я это сделал? Подумал я.

 

Мои руки потянулись к металлическому шлему на голове. Мне показалось, я вспомнил, что майнкрафтовцы что-то говорили об этом...

 

"Не снимай это", - внезапно раздался в моей голове голос Элиаса.

 

Я убрала свои руки.

 

"Я не знаю", - ответил я Зеду: "Наверное, потому что я скелет?"

 

"Этого не может быть", - сказал зомби: "Скелеты тоже сгорают". Он моргнул.

 

"В чем дело, Элиас? Теперь мне любопытно", - сказал я, глядя снизу вверх на Эндермена.

 

"Это твой шлем, Скелет Стив", - сказал Элиас: "Майнкрафты подарили тебе этот шлем после битвы, чтобы ты мог путешествовать с нами днем, защищенный от солнца. Но никогда не снимай его днем, иначе ты сгоришь!"

 

Я ухмыльнулся: "Ну и дела, приятно это слышать..."

 

"С кем ты разговариваешь?", - спросил Зед, медленно почесывая лицо.

 

Неужели Элиас только что снова разговаривал со мной своим мысленным голосом? Он не упомянул зомби? Должно быть, у меня был такой вид, будто я разговариваю сам с собой...

 

"О, извините", - сказал я, оглядываясь на зомби: "Это из-за шлема. Ношение шлема защищает вас от солнца".

 

"Правда?", - спросил Зед: "Э-э... можно мне его взять?

 

"Ха... нет... прости, мне это нужно!", - сказал я и рассмеялся.

 

"О-о...", - протянул зомби, глядя вниз.

 

"Эй, может, я смогу как-нибудь найти тебе что-нибудь, а?", - ответил я: "Итак, Зед, не мог бы ты показать нам дорогу к библиотеке?"

 

"Что такое... библиотека?", - он разинул рот.

 

"Место, где есть книги", - сказал я: "Много книг".

 

Зед сморщил свое зеленое лицо, и я увидел, как в его тусклых черных глазах медленно вращаются колеса. Он указал вниз по улице, в ту сторону, по которой мы уже шли.

 

"Дом Зебулона", - сказал он: "Там есть кое-какие книги. На следующей улице поверните направо, и вы увидите его. Большой дом".

 

"Спасибо", - сказал я. Элиас кивнул зомби, и мы продолжили путь по улице.

 

Мы шли, поворачивали, шли еще немного, наблюдая, как множество зомби из деревни нежити смотрят на нас из своих домов. Миновав еще несколько небольших домов из булыжника и дерева, в большинстве из которых были выбиты двери и множество разбитых стекол, мы в конце концов наткнулись на дом побольше, с приподнятым полом и покатой крышей. Дверь в этом доме, как и в других, была выбита.

 

"Похоже, это то самое место", - сказал Элиас: "Я чувствую, что внутри один зомби..."

 

Медленно поднимаясь по мощеной лестнице, я направился внутрь.

 

"Привет?", - поздоровался я, входя: "Мы пришли с миром!"

 

Внутри здание было довольно открытым, с двумя простыми деревянными столами, скамейками и еще одним странным деревянным столом, похожим на инструмент для Майнкрафта - деревянный куб, украшенный ручными инструментами и рисунками. Вдоль стен тянулись ряды книжных полок... по большей части пустых. За одним из столов, держа перед собой большую красную книгу, сидел маленький зеленый зомби - на самом деле размером с ребенка, - одетый в обычную для зомби синюю одежду, и смотрел с обложки книги блестящими черными глазами.

 

Маленький зомби поднял голову, пораженный моим вторжением, и вскочил на ноги!

 

"Назад, незваный гость!", - прокричало оно очень громким, но в то же время тихим голосом зомби: "Это мой дом! Что все это значит?"

 

Я вытянул свои костлявые руки перед собой. Этот маленький зомби был таким энергичным и таким быстрым! На мгновение я испугалась, что он прыгнет на меня и начнет молотить своими крошечными кулачками!

 

"Ого! Извини, приятель..."

 

"Приятель?! Кого ты называешь приятелем, костная масса? Ты не можешь просто так ввалиться в мой дом со своим... своим...", - маленький зомби посмотрел мне за спину.

 

Элиас протиснулся в слишком короткий дверной проем и, оказавшись внутри, выпрямился во весь рост. Его голова почти касалась потолка.

 

"Приветствую тебя, зомби", - произнес Элиас у меня в голове. Должно быть, он тоже разговаривал с маленьким зомби: "Ты, должно быть, Зебулон".

 

Маленький зомби успокоился, скрестил руки на своей маленькой груди и посмотрел на Эндермена, стоящего позади меня.

 

"Это я, Эндермен! Зомби Зебулон! Ты говоришь у меня в голове?"

 

Его тихий голос звучал как голос существа, которое было намного больше, чем он был на самом деле.

 

Элиас кивнул и продолжил: "Мы приехали в эту деревню в поисках библиотеки. Это единственная библиотека в городе?"

 

Зебулон посмотрел на нас обоих, затем перевел взгляд на пустые книжные полки. Осталась лишь небольшая горстка книг и множество обрывков бумаги.

 

"Это действительно так, Эндер", - ответил зомби: "Во всяком случае, так оно и было. Со временем многие книги были украдены этими подлыми майнкрафтами!" Его голос успокаивался: "Я должен извиниться за свою вспышку, когда вы вошли. Мои дорогие путешественники, это был... тяжелый день".

 

"Все в порядке, Зебулон", - сказал я: "Что не так?"

 

Маленький зомби снова внимательно посмотрел на меня своими яркими, сверкающими черными глазами. Он определенно отличался от остальных. В то время как другие зомби, которых мы видели - Зед и другие "жители" Зомбитауна - были медлительными и неряшливыми, с тусклыми глазами, грязной, незаправленной одеждой и разинутыми ртами, Зебулон был полон энергии и, казалось, действительно был на высоте положения! У него был острый взгляд, чистая и опрятная одежда и уверенные движения. Какой интересный малыш...

 

"Добрые путешественники, вы двое знаете мое имя, но я не имел удовольствия узнать ваши!"

 

Я шагнул дальше в комнату: "Ну что ж, Зебулон, меня зовут Скелет Стив, а это Элиас".

 

"Очень хорошо, господа!", - ответил Зебулон: "Стив-скелет и Элиас, что скромный Зебулон может сделать для вас двоих в этот прекрасный день?? Зачем вам эта библиотека?"

 

"Мы ищем книгу", - сказал Элиас: "Пустую книгу, чтобы мой друг, Скелет Стив, мог начать вести дневник".

 

"А-а-а...", - ответил Зебулон: "Хорошая практика, что и говорить! Кто-то... в одной из этих книг... сказал, что ведение дневника - это путешествие вглубь страны!"

 

"Это то, на что мы надеемся!", - сказал я.

 

"Что за странные вещи ты говоришь, Стив-скелет!", - ответил Зебулон: "Почему ты ищешь путешествие в свои внутренности?"

 

"Ну-у", - протянул я": "Я на самом деле не знаю, кто я такой..."

 

"Мы думаем, добрый Зебулон", - сказал Элиас: "Что если Стив-Скелет начнет вести дневник, это, возможно, поможет ему вспомнить, кем он был когда-то. Пробудит некоторые воспоминания..."

 

Зебулон приложил руку к подбородку и на мгновение задумался: "Это хороший квест, Скелет Стив! Единственная проблема в том, что, как вы можете видеть, в этой библиотеке почти не осталось книг! И последняя свободная книга", - он указал на книгу в красном кожаном переплете, лежащую на столе: "Мне нужна для себя, после того как я потерял свой дневник сегодня утром!"

 

Итак, это был тяжелый день...

 

Я посмотрел вниз.

 

Ну что ж. В нескольких днях пути отсюда должна быть еще одна деревня. Как только у нас выдалась минутка еще раз взглянуть на карту, мы...

 

"Зебулон", - внезапно произнес Элиас в наших головах: "Эта книга все еще пуста? Можем ли мы как-нибудь убедить тебя отдать ее Стиву-скелету? Восстановление его памяти важно не только для него, это важно для всех нас..."

 

Маленький зомби перебил его.

 

"Боюсь, что нет, сэр Эндермен! Поверьте мне, я постоянно вижу здесь много зомби с проблемами с памятью! Многие из немертвых всегда пытаются понять, кем они были раньше, и ваш друг не исключение. Но теперь, когда мой дневник пропал, мне нужен другой, чтобы я мог продолжить свой... Подождите минутку!"

 

Зебулон остановился и задумался. Он оглядел Элиаса с ног до головы, посмотрел на меня, затем снова уткнулся в красную книгу...

 

"Что это?", - спросил я.

 

"Как Эндермен... ты, возможно, сможешь достичь этого!", - воскликнул он, внезапно улыбнувшись: "Ты можешь забрать мой старый дневник!"

 

"Обмен?", - спросил Элиас.

 

"Да, добрые господа!! Да! Обмен!", - воскликнул Зебулон, улыбаясь от уха до уха: "Я думал, что это потеряно, но это не так! Не тогда, когда ты можешь это получить!" Он успокоился, и его лицо стало деловым: "Если ты вернешь мне мой дневник, который я потерял сегодня утром, я отдам тебе последнюю пустую книгу. Мы договорились??"

 

Мы с Элиасом посмотрели друг на друга.

 

"Где это?", - спросил я. 

 

"Хорошо", - сказал Зебулон, переводя дыхание: "Итак, прошлой ночью я был в своем любимом месте вверх по реке от города. Там есть водопад и фантастическое ущелье - глубокая пещера - это прекрасное место, куда я люблю ходить, читать и писать. Подумать только..." Он отодвинулся и, продолжая говорить, подтянулся, чтобы сесть на стол: "Я был там, читал свою книгу под деревом, когда на меня внезапно напал сумасшедший паук! В драке мерзкий зверь оттолкнул меня к краю оврага, и, борясь за свою жизнь, я уронил свою драгоценную книгу за край!"

 

"Итак, ваша книга лежит на дне ущелья, и у вас нет возможности добраться до нее", - сказал Элиас.

 

"Это верно!", - сказал Зебулон: "Но ты же Эндермен! Ты можешь просто телепортироваться вниз, забрать это и телепортироваться обратно!"

 

"В этом есть смысл", - ответил Эндермен: "Расскажите нам больше о книге".

 

"Ну", - сказал Зебулон: "Она в кожаном переплете, как вон та", - он указал на красную книгу у себя за спиной: "Но только коричневая. А на лицевой стороне я нарисованы слова "Рыцарский кодекс" и изображение меча!"

 

"Рыцарский кодекс, да?", - переспросил я: "Звучит необычно. Конечно, это, вероятно, единственная книга, найденная на дне ущелья..."

 

Элиас повернулся ко мне: "Ты хочешь сделать это, чтобы заполучить этот пустой дневник, Стив-скелет?" спросил он, глядя на меня своими сияющими фиолетовыми глазами.

 

"Конечно", - сказал я: "Звучит достаточно просто..."

 

"Ты должен уходить прямо сейчас!", - сказал Зебулон: "Пока еще не рассвело! Если паук все еще там, что ж... днем пауки, как правило, более спокойны".

 

"Как нам найти это место?", - спросил Элиас.

 

"Идите в восточную часть города. Если вы посмотрите оттуда на юг, то увидите реку, текущую мимо деревни по равнине. Если вы будете идти вдоль реки вверх по направлению к горам в течение часа или около того, через лес, то доберетесь до места, где деревья расступаются, и вы увидите водопад, соединяющийся с ними. Там, среди деревьев, есть большой овраг, но проход узкий, и его трудно разглядеть. Смотри под ноги! Если упадешь, спускаться придется долго..."

 

"А как насчет паука?", - спросил я.

 

Элиас посмотрел на меня: "Не беспокойся о пауке".

 

"Что ж, зверь сошел с ума!", - ответил Зебулон: "Я не смог его переубедить. Он отказался говорить, как цивилизованная толпа! Будьте осторожны, если он все еще там..."

 

С этими словами мы вышли из библиотеки и направились на восточную окраину города.

 

http://tl.rulate.ru/book/114125/4447410

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь