Готовый перевод Rule the Ming Dynasty Alone / Правь династией Мин в одиночку: Глава 13: Разве ты не ценишь возможность, данную тебе?

Глава 13: Разве ты не ценишь возможность, данную тебе?

Запретный город, дворец Циньнин.

«Императрица-мать, Его Величество уже отправился в Фэнтянь!» — доложил евнух, ответственный за наблюдение за движением драконьей колесницы Чжу Ютана, с явным возбуждением.

На троне сидела Императрица-мать Чжоу, статус которой повысился с восхождением на трон её внука Чжу Ютана, несмотря на смерть её сына Чжу Цзяньшеня. Особенно важно, что этот внук был воспитан ею лично.

«Бабушка, я просто немного потеряла самообладание, но не ожидала, что Его Величество действительно разозлится!» — сказала Чжан Юцзяо, слезы на глазах, изображая обиду.

Императрица-мать Чжоу повернулась к своей невестке, которую она выбрала для своего внука, и мягко сказала: «Для молодых пар нормально ссориться, но мужчину нужно уметь успокаивать!»

«Я всегда уступаю Его Величеству, но в этот раз он был несправедлив, и избегал меня вчера!» — Чжан Юцзяо, всегда изображавшая благородную даму, теперь казалась несчастной и искренней.

Императрица-мать Чжоу знала истинный характер Чжан Юцзяо, но закрыла на это глаза, ведь ей было выгодно, что Чжан Юцзяо подавляла Чжу Ютана. Она слегка кивнула и сказала: «Его Величество скоро придет сюда, я поговорю с ним. У супругов не должно быть долгих ссор!»

«Спасибо, бабушка!» — радостно произнесла Чжан Юцзяо, её грусть быстро сменилась радостью.

Начиная с последнего Праздника середины осени, Чжу Ютан, который прежде был под её контролем, внезапно изменился. Раньше она могла отправлять ему суп, чтобы выразить заботу, но в последние дни он стал увольнять её служащих и выгонять евнухов и прислугу из дворца Цяньцин.

Однако она знала, что Чжу Ютан больше всего слушает Императрицу-мать Чжоу, поэтому решила использовать её, чтобы снова подчинить себе мужа.

В назначенное время звон колоколов и барабанов с башни Ворот Меридиана эхом разносился по дворцам с красными стенами и покрытыми глазурью крышами.

Огромные двери дворца распахнулись, и двое стражников с расписными алебардами выскочили к воротам, став у дороги, излучая боевую готовность.

«Чиновники, входите!»

Когда колокола и барабаны замолкли, евнух громко возвестил.

Главный министр кабинета Ван Ан повёл гражданских чиновников через левую дверь, а герцог Британский Чжан Мао — через правую с военными и дворянами.

Это был привычный процесс для участия в утренних заседаниях. Чиновники остановились у моста Цзиньшуй, чтобы поправить одежду, пересекли мост и остановились перед Воротами Фэнтянь.

Как только распорядитель Храма Хунлу увидел движение перед Залом Фэнтянь, он громко сказал: «На колени!»

«Я кланяюсь вашему Величеству, да здравствует мой император!» — все гражданские и военные чиновники поклонились, их крики сливались в мощный рев, подобный цунами.

Чжу Ютан, одетый в императорские одежды, подошёл к столу с жертвенными винами и мясом. Он заметил, как более трёх тысяч чиновников кланялись и соблюдали церемонию поклонения перед крупнейшим дворцом. Затем он совершил пять поклонов и три земных поклона.

Игнорируя взгляды чиновников, Чжу Ютан совершил жертвоприношение небу и земле, затем отправился к Залу Фэнтянь, чтобы почтить предков, и после этого направился к Императрице-мать.

Евнухи продолжали докладывать о передвижениях Чжу Ютана. Когда он вошёл во двор, всё уже было готово.

«Мой внук приветствует императрицу-бабушку!» — Чжу Ютан знал, что женщина перед ним, которой было почти шестьдесят лет, была весьма способной, поэтому сохранял свою привычную мягкую маску и поклонился.

Императрица-мать Чжоу, глядя на внука, которого воспитала и который теперь взошёл на трон, улыбнулась и сказала: «Подойди поближе, пусть императрица-бабушка полюбуется тобой. Ты так же красив, как твой отец!»

Чжу Ютан поднялся с колен и заметил стоящую рядом Чжан Юцзяо.

Сегодня она была одета особенно нарядно. Как всегда, при Императрице-мать она изображала добродетельную и уважаемую жену, склонившись в глубоком поклоне: «Я приветствую Ваше Величество!»

Императрица-мать взглянула на неё и сказала: «Ваше Величество, ради бабушки, не могли бы вы помириться?»

Чжан Юцзяо выглядела как истинная жертва, выражая свою обиду.

«Хорошо, тогда попроси прощения!» — Чжу Ютан, зная, что не стоит быть слишком суровым, спокойно дал ей шанс.

Хотя женщина перед ним была виновницей, из-за которой линия наследников императора со временем изменится, Чжу Ютан знал, что должен будет когда-то исправить это. Он не позволит, чтобы после его смерти духовные таблички его предков были возвращены к незначительной ветви рода.

Чжан Юцзяо была поражена, когда поняла, что её муж, который обычно был покорен, теперь требует от неё извинений публично.

Императрица-мать была удивлена, но поддержала внука: «Джайо'эр, принеси чай и извинись перед Его Величеством!»

«Я... но я не виновата!» — Чжан Юцзяо, гордая и упрямая, всегда думала, что полностью контролировала своего мужа, поэтому с негодованием отказалась.

«Императрица-бабушка, церемония восшествия на трон ещё не завершена. Я должен откланяться и вернусь к вам позже!» — Чжу Ютан понял, что она не собирается сдаваться, и вежливо попрощался с Императрицей-мать.

Императрица-мать, понимая важность церемонии, мягко кивнула: «Хорошо, Ваше Величество, займитесь своими делами!»

«Прощайте, бабушка!» — Чжу Ютан, уже дав Чжан Юцзяо шанс, развернулся и ушёл, не глядя на неё.

Только что притворная обида Чжан Юцзяо сменилась настоящим гневом, когда она увидела, что мужчина, который прежде был у неё под контролем, осмелился попросить прощения.

Хотя этот человек стал императором, она всё ещё хотела растоптать его, чтобы он вновь подчинился ей.

Императрица-мать Чжоу, наблюдая за уходом Чжу Ютана, почувствовала, что он стал другим человеком, и нахмурилась.

«Это всё ещё тот наивный и послушный мальчик, которого я воспитала? Или он лишь притворялся, а теперь, став императором, собирается свести со мной счёты?»

Высоко в небе над Запретным городом появился белоголовый орёл, обозревающий великолепие дворцов. Но, взмывая выше, он больше не был ограничен этим миром.

Чжу Ютан был как острый меч, вынутый из ножен. Однако проблема гарема не была самой срочной. Самая сложная задача — это группа образованных негодяев.

Оставив дворец Циньнин, он сразу отправился во Дворец Жэньшоу.

Императрица Чэнхуа, Ван, не пользовалась любовью императора. Из всех его детей ни один не был её. Хотя она теперь носила титул Императрицы-матери, Императрица-мать Чжоу фактически управляла гаремом, и вскоре появится новая императрица. Она, Императрица-мать, осталась на обочине.

Императрице Ван было почти сорок лет. У неё не было детей, но она хорошо следила за собой и по-прежнему оставалась красивой женщиной. Но выйдя замуж за императора, она обрекла себя на жизнь вдовы.

«Императрица-мать, живите здесь спокойно. Ваши сыновья и дочери всегда будут проявлять сыновнюю почтительность!» — Чжу Ютан выразил надежду на мир в гареме.

Императрица Ван отпустила всех посторонних и показала свою добрую волю: «Ваше Величество, мой племянник служит в Северной Стражи, и недавно он сказал, что стража стала следить за министрами в столице. Это было по вашему приказу?»

«Я помню, что у Императрицы-матери два племянника по имени Ван Лань и Ван Сян, но не уверен, кто из них?» — Чжу Ютан почувствовал, что в этом вопросе что-то есть, но ответил уклончиво.

Хотя Джиньии были личной охраной императора, там было слишком много родственников гражданских чиновников. Например, более десяти членов семьи Императрицы-мать Чжоу занимали важные посты в Джиньии.

Джиньии были настолько проникнуты влиянием чиновников, что Император Чэнхуа был вынужден использовать Восточную и Западную Стражи для контроля.

Императрица Ван поняла, что перед ней стоял неглупый император, и с улыбкой ответила: «Ваше Величество, у вас хорошая память. Это Ван Лань, служащий в Джиньии!»

«Императрица-мать, если Ван Лань прибудет во дворец, направьте его ко мне в Цяньцин. Если у меня возникнут вопросы, я обращусь к вам!» — Чжу Ютан намеревался вернуть контроль над Джиньии и дал понять это.

Императрица Ван не имела больше больших амбиций и лишь хотела, чтобы её семья жила лучше, поэтому она охотно согласилась.

Как только Чжу Ютан ушёл, она тут же устроила, чтобы Ван Лань пришёл во дворец под предлогом визита.

-------------------

Наш ТГ канал: @nedumonie_team

Количество лайков - бесплатный стимул для продолжения перевода.

http://tl.rulate.ru/book/114094/4854034

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Прошу помечать ошибки в переводе ⛄
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь