Готовый перевод Diary of the Death Wizard / Дневник мага смерти: Глава 25

Новый день, час дня.

Хейден, старший ученик первого класса, бесшумно вошел во вторую комнату морга. Он взглянул на платформу телепортации, свечи на ней горели тускло.

— Сегодня нет работы. —

Это хорошо. Три года он занимается утилизацией тел. Сама работа вызывала у него отвращение, а заодно и отвратительную скуку. Но он не мог ее бросить, ведь без нее не мог сдать ежемесячный тест.

— Все меньше и меньше учеников первого уровня приходят в Башню Магов вместе с ним. — Некоторые успешно перешли на второй уровень, некоторые погибли на тесте, некоторые погибли во время учебы, а некоторые, как он, молча продолжали обучение.

Поэтому, хотя он был чрезвычайно устав от этой работы, Хейден все еще не мог ее бросить. Сегодня работы не было, поэтому он подошел к столу у стены и принялся листать книги. Но быстро захлопнул ее.

— Эти книги я читал много раз, и они не помогут мне перейти на второй уровень. —

— На самом деле, если подумать с этой стороны, было бы неплохо, если бы ты не перешел на второй уровень. — Хейден взглянул на соседнюю дверь. — Там уже есть ученик второго уровня, который отвечает за первую стадию утилизации тел. Если бы у меня не было этой работы, я, наверное, как и другие ученики второго уровня, волновался бы, смогу ли я сдать тест каждые полгода? —

Подумав об этом, Хейден совсем перестал хотеть читать.

Он подошел к конвейерной ленте и внезапно захотел лечь на нее и попробовать ее. Но как только одна нога ступила на платформу телепортации, в дверь постучали.

Он вздрогнул, и его руки почти ничего не держали.

— В это место, в это время, кто может прийти? —

— Может это новичок, который пришел вчера?

Хейден поднял подбородок и неуверенно подошел к двери.

— Кто там?

— Я ученик второго класса, Сид. —

Подбородок и плечи Хейдена сразу же съежились.

Он быстро открыл дверь и увидел нетерпеливого молодого человека с светлыми волосами через щель в двери.

Алая дверь открылась на щель, и Хейден быстро выскочил наружу.

— Старший, вы меня искали? —

Вместе с Хейденом из комнаты повалил отвратительный запах морга.

Сид нахмурился и отступил на два шага назад.

Увидев это, Хейден поспешно закрыл за собой дверь.

— Я слышал, что в морге появился новый работник? —

— Да, напыщенный мальчишка. —

— Как он справляется? —

— Я еще не видел, должно быть, нормально, верно? —

Сид усмехнулся:

— Как новичок может справляться? К тому же мой младший тоже хочет выполнять эту работу. —

— А? — Хейден удивленно поднял голову. —

— Ты не мог бы как-нибудь освободить эту работу для него? —

— Освободить? — Хейден неловко сжал руки, его взгляд метался по сторонам. — Но работу в морге назначает Катц. —

— Когда эта работа освободится, я, естественно, попрошу своего младшего побороться за нее. — Сид потер пальцы, кончики пальцев были слегка деформированы, и с них осыпалась мелкая белая пыль. —

— Тогда, может, мне уговорить этого новичка? — робко спросил Хейден.

— Хех, — Сид рассмеялся непонятно чему. — Если ты сделаешь для меня то, что мне понравится, я подарю тебе "Ночное перо". —

— А! — Хейден выпрямился, глаза его чуть не вылезли из орбит. — Я, я... я обязательно заставлю этого пацана... —

Внезапно...

— Дело дошло до морга? —

Низкий голос прервал их разговор.

Хейден и Сид одновременно посмотрели в конец коридора.

— Это ученик второго уровня, отвечающий за морг? — Сид прищурился. — Он пришел так рано? Боюсь, на этот раз будет больше крови. —

Однако, когда тот, кто говорил, вышел из темноты, зрачки прищуренных глаз Сида неожиданно сузились. Хейден, стоявший рядом, чуть не упал на землю.

— Гид, наставник... —

Тот, кто вышел из глубин коридора, был не учеником второго уровня, а наставником Катцем.

Сид, уставившись на Катца, затрепетал, но, вспомнив о том, как вел себя наставник в прошлом, храбро сказал:

— Мистер Катц, мы только... —

Катц поднял руку и прервал Сида:

— Мне все равно, что вы делаете. —

Как только Сид почувствовал облегчение, он понял, что наставнику безразличны его ученики.

Однако следующие слова Катца почти заставили Сида сесть на землю.

— В последнее время в башне умерло много слуг, горничных и учеников. Выйдите и принесите дюжину ростков из внешнего мира. —

Сердце Сида затрепетало, он попытался развернуться:

— Хорошо, мистер Катц, после того как я закончу тест в следующем месяце, я... —

— В следующем месяце? В этом месяце! Вы уходите завтра, нет, до вечера! —

Катц сверкнул глазами, он был невысоким, и когда сердился, казалось, что остальные два ученика оказываются в щели камня под напором его гнева.

— Мистер Катц, — Сид уже не был так нахален и властен, как прежде, и его голова была покрыта холодным потом. — Я буду сдавать тест в следующем месяце. Если я сейчас покину башню, я могу не успеть вернуться вовремя. —

Катц повернулся к Сиду и невозмутимо сказал:

— Вам нужно понять одну вещь. -

— Все слуги, горничные и ученики в башне мага — собственность владельца башни, и вы, — Катц указал на Сида своим морщинистым указательным пальцем, — вы причинили ущерб владельцу башни, поэтому, естественно, должны за него заплатить. —

Сид открыл рот, но не смог произнести ни слова.

Капля пота скатилась с его виска, упала на землю и разбилась на несколько лепестков.

...

Сол узнал, что Сид покинул башню следующим днем. Ему рассказал об этом сам наставник Катц.

— Старший Сид? — Лицо Сола немного побледнело. —

Он надавил рукой на только что скопированную книгу, кончики пальцев напряглись, и светло-желтая бумага превратилась в скомканный комок.

— Но почему... он хотел меня убить? — Сол недоуменно покачал головой. —

— Тебе нужно самому найти способ разобраться в этом. — Катц достал книгу и бросил ее на стол. —

Сол взглянул вниз и увидел тонкую шелковую книгу.

"Руководство по утилизации тел".

Он впервые видел книгу из такой ткани.

— Я думаю, ты, эм, у тебя хороший талант. Возьми эту книгу и прочитай ее. Если что-то непонятно, спрашивай меня. — Катц взглянул на реакцию Сола, повернулся и ушел.

Сол взял книгу.

Книгу мага, которая не является учебником, стоит, как минимум, два магических кристалла в день, а ручная работа намного ценнее, чем познание.

Наставник Катц дал ему много магических кристаллов.

— Наставник действительно интересный человек. — Сол тихо улыбнулся. —

Он хотел отложить "Утилизацию тел" в сторону, подавил улыбку на губах и осторожно разгладил скомканную книгу, которую только что создал.

— Чи~ —

С тихим звуком Сол услышал репутацию и посмотрел туда.

Свечи на телепорте зажглись ярко-белым светом.

Тор подошел и с силой опустил ключ.

Черная конвейерная лента закрутилась, и из-под потока вышло свежее тело, покрытое черной кожей.

В этот раз покойник был незнакомцем, и он умер относительно мирно.

Тор поднял черную кожу, и тело действительно было относительно невредимым.

Это первый раз, когда он делает это самостоятельно.

Тор погрузился в полумедитативное состояние.

Хотя ходячая карта монстра была Сидом, который попросил кого-то всунуть ее в него, чтобы убить. Но, к неудивлению Сола, ему неожиданно удобно медитировать с этой картой.

К тому же, если в твердо обложечной книге ничего не говорится, то можно продолжить ее использовать!

Сол нащупал инструменты на столе за своей спиной.

Тело немного покачнулось, и, в замешательстве, лежащий на транспортной платформе человек превратился в Сида.

Тор закрыл глаза и дал себе вернуться в реальность.

— Теперь у меня есть месяц, но когда Сид вернется, боюсь, будет еще более злобная ответная атака. —

Хотя кризис еще не был полностью преодолен, это все же дало Солу возможность подышать.

— Теперь кажется, что пока я еще полезен, я могу получить определенное убежище. Мне все еще нужно сделать себя более полезным. —

Работая, Сол взглянул на "Руководство по утилизации тел", которое дал ему Катц.

Внезапно он прекратил то, что делал.

— Есть ли какая-нибудь связь между утилизацией тел... и превращением тел ведьм? —

http://tl.rulate.ru/book/114028/4311210

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь