Готовый перевод Всю жизнь, красивые кости / Одна жизнь, одно воплощение: кости красавицы: Глава 11. Древний Чжэньцзян (1)

— На платной дороге?

— Ты, должно быть, слышала, — сказал Чжоушэн Чэнь, ничего не скрывая, — Чжэньцзян в этот период времени — особенный город, и поэтому ведется учет каждого автомобиля, въезжающего и выезжающего из него.

Ши И в какой-то степени понимала, о чем он говорит: «Я слышала, но...»

Даже если велась бы запись, как они могли так быстро узнать, кто сидел в этой машине?

Если только кто-то не следил за ними, как тень, с тех пор как они въехали в Чжэньцзян, и не установил личности людей в машине.

Ши И подумала и не стала расспрашивать дальше.

— У меня здесь есть информация о тебе и твоей семье, очень подробная. Поэтому, как только машина твоего отца въедет в Чжэньцзян, я очень быстро об этом узнаю, — его тон звучал несколько извиняющимся, но еще больше в нем чувствовалась редкая теплота. — Что касается причины, то я объясню тебе это лично. Сейчас же я хочу задать тебе вопрос.

Ши И почувствовала что-то странное, но без колебаний сказала: «Спрашивай».

Что это за вопрос, заставивший его внезапно позвонить?

Тон Чжоушэна Чэня был очень необычным, но когда она сказала ему спросить, он замолчал. Ши И не спешила, облокотившись на край стола, взяла ручку и постучала ею по лбу кузины.

Та прикрыла лоб и бросила на нее свирепый взгляд, после чего опустила голову и продолжила решать задание.

— Сейчас мне необходимо обручиться, — неожиданно сказал он.

Совершенно неожиданная тема.

Словно холодный ветер, пронизывающий сердце, такой леденящий, что чувствуешь грусть, которую не возможно скрыть.

Она ответила тихим «мм».

После перерождения, все прежние воспоминания должны были быть стерты. Именно она нарушила законы природы, в результате чего, душевную боль и беспомощность её придется переживать самостоятельно. Она тут же сменила позу, облокотившись на стол и повернувшись лицом к окну.

Она была уверена, что если Чжоушэн Чэнь продолжит разговор, то она не сможет сдержать слез.

Поэтому лучше всего было бы, чтобы ее никто не видел.

Чжоушэн Чэнь больше не издавал ни звука, и она даже подумала, что не прервался ли звонок.

В конце концов, она заговорила первой: «Я слышала, у тебя есть невеста».

— Слышала?

— Мм. Когда была в Сиане.

— Я толком с ней не знаком, но тогда принял благие намерения старейшин.

Ши И не понимала, что происходит, но, чувствуя себя немного обиженное, не хотела расспрашивать дальше.

Зрение стало понемногу расплываться, и она не знала, что сказать.

— Но сейчас я хочу изменить свои планы, — продолжил он, — Ши И, согласна ли ты обручиться со мной?

Ши И подумала, что ослышалась.

Будучи неподготовленной, и все еще в несчастном состоянии души, а тут он ни с того ни с сего спрашивает об этом. На мгновение ей показалось, что она потерялась в пространстве и времени. Чжоушэн Чэнь, он сказал... что хочет обручиться?

— Ты можешь отказаться, — тон Чжоушэна Чэня был очень равнодушным.

Она многое помнила, но в то же время ничего не могла вспомнить.

Вот только, кажется, в ее воспоминаниях о прошлой жизни он никогда не говорил ничего подобного.

— Ши И? — он позвал ее по имени.

— Мм...? — она наконец заговорила, и в ее голосе все еще слышался слабый носовой оттенок, — То, что ты сказал, это...

— Это правда, — сказал он, — День дурака был четыре дня назад.

(П.п. 愚人節 yú rén jié — День дурака, День смеха, который отмечается 1 апреля, как и в России.)

Действительно бессмысленные и глупые слова.

Но, к удивлению, сказанное, прозвучало так, как само самой разумеющееся.

Ши И слегка прикусила нижнюю губу, слушая его дальнейшие объяснения.

— У меня есть личные причины сделать это, — сказал ей Чжоушэн Чэнь, — Мы не чужие друг другу люди, и у нас обоих есть взаимная симпатия. Возможно, мы могли бы попробовать обручиться?

От его логики, она действительно была в замешательстве: «Только испытывая симпатию, следует заключать помолвку?»

— У меня мало знакомых девушек. Если я должен обручиться, то надеюсь, что с тобой, а не с какой-нибудь незнакомкой.

Вдруг раздался звук шаркающего стула, отодвигаемого по полу. Ее младшая двоюродная сестра с широко открытыми глазами, будучи в полном недоумении, наклонилась и смотрела на нее.

Ши И подняла указательный палец и приложила его к губам, умоляя сестру не издавать ни звука. Ее глаза все еще блестели от слез, но она улыбалась, такой нежной улыбкой, которую просто невозможно скрыть.

Логика слов Чжоушэн Чэня была очень странной, но тем не менее из-за сказанного им, Ши И оказалась совершенно бессильной, чтобы дать ему отпор.

Она представила себе, что если бы это был кто-то из мужчин, пытавшихся раньше ухаживать за ней, она бы наверняка уже повесила трубку.

И до самой смерти не имела бы с ними никаких общих дел.

Однако только он, сказав это, заставил ее потерять способность мыслить.

Даже после того, как он сказал, что испытывает к ней только симпатию, это было лучше, чем просто незнакомка.

— Ты можешь отказаться, — заявил он во второй раз. — Возможно, у тебя есть лучший выбор.

Она выпалила: «У меня нет».

Тон казался немного нетерпеливым.

И это рассмешило Чжоушэн Чэна. Она смущенно слушала, как он смеялся, чувствуя себя очень неловко, но к счастью, он быстро сказал: «Прости. Такое событием должно быть наполнено романтикой, но я сделал его слишком безэмоциональным, так как дело срочное».

http://tl.rulate.ru/book/114023/4543471

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь