Готовый перевод Harry Potter Crossover: Shadow of the Consortium / Кроссовер по Гарри Поттеру: Тень Консорциума: Глава 5

Затаив дыхание, команда мостика "Лайтбрингера" наблюдала, как сенсорный контакт имперского эскортного корабля все ближе приближается к центру тактической карты, пробираясь через астероиды с удивительной ловкостью и скоростью. Он не был таким проворным, как их быстрый рейдерский корвет, но и был более чем в два с половиной раза длиннее, а также построен для чего-то совершенно иного. Учитывая это, и его вооружение, и его скорость не вызывали сомнений.

"Лейтенант, у нас проблема, - объявил офицер по сенсорам, как бы ни было излишне это объявление. Сам Мерсер, очевидно, уже видел это: похоже, извлекая уроки из предыдущего боя, командующий их противниками явно не желал влезать в ситуацию, где он не мог контролировать происходящее. Вместо этого более крупное судно просто выпустило еще больше летающих саркофагов, которые в более вежливых кругах принято называть TIE-истребителями.

"Будьте готовы в любой момент снова задействовать энергию, щиты имеют первый приоритет", - приказал имперский дезертир в резких тонах, приковав взгляд к тактической карте, на которой виднелись силуэты трех имперских ударных кораблей, приближающихся к ним. "Если они хотели напасть на нас, у них есть другие варианты. Всем сохранять спокойствие".

На мостике воцарилась напряженная тишина: три истребителя приблизились и совершили сначала один, а затем два пролета, достаточно близко, чтобы особо длинный человек мог коснуться их крыльев, но тут же потерял руки, потому что они двигались с огромной скоростью, несмотря на относительно тесные границы астероидного поля.

"Ну же, ты же знаешь, что хочешь..." пробормотал Мерсер, глядя на контактный датчик вражеского носителя, все еще сидящего без дела за большим астероидом. "Мы, очевидно, больше не представляем опасности, и я уверен, что вы захотите схватить того, кто посмел прийти за вами, верно?"

"Новый сенсорный контакт", - механически сообщил оператор сенсора, хотя первому офицеру показалось, что в его голосе проскользнула нотка страха. "Это TIE-бом... абордажный шаттл!"

"Приготовить ионное оружие, открыть огонь, как только они подойдут к астероиду. Ионное оружие только по шаттлу", - немедленно приказал Мерсер, переводя взгляд с тактических станций на орудийные и снова на голокарту. "Похоже, они действительно научились. Рулевой, ведите нас мимо вторичного минного поля в 3 часа, как только шаттл будет выведен из строя".

Из-за тени гигантской космической скалы выдвинулась небольшая фигура, по внешним размерам похожая на более распространенные бомбардировщики TIE, по образцу которых она была создана, и начала разворачиваться в сторону явно пораженного корвета, уязвимо лежащего в пространстве и готового к захвату.

Открыть огонь", - приказала молодая женщина, возглавлявшая тактическую группу, артиллеристам, работавшим под ее началом, и через несколько мгновений пустота вокруг "Лайтбрингера" заполнилась зелеными и синими молниями, когда пушки начали открывать огонь по удивленному противнику. Не издав ни единого хрипа, три истребителя были уничтожены, а посадочный шаттл выведен из строя. "Ударный корабль уничтожен в соответствии с вашими приказами, щиты на полную мощность".

"Энергетическая сигнатура носителя только что увеличилась", - сообщил офицер по сенсорам на мостике. "Показатели температуры указывают на повышенную мощность двигателей... Да, они отваливаются".

Вопреки здравому смыслу Мерсер позволил себе пробормотать небольшое ругательство. Хотя просто прогнать этого врага было, конечно, победой, это было не совсем то, на что они надеялись, да и не то, что им было нужно. Инквизитор все еще оставался их целью, и теперь ему предстояло спрятаться за штурмовиками и имперскими кораблями, чтобы заставить даже таких привыкших к невозможным трудностям людей, как Гарри и Альянс, дважды подумать о том, чтобы атаковать снова. Однако именно в этот момент к бывшему имперцу вернулась одна информация, ставшая общепринятой истиной, о которой, как правило, говорили в рядах рядовых: никогда не провоцируй одного из "особых" слуг Императора. Поэтому он прошел от места, где стоял за командирским креслом своего капитана, к станции связи, выбрал открытый канал и начал передачу.

"Это великий инквизитор Императора?" - спросил он в эфир, не ожидая и не желая получить ответ. "Если бы я не знал, что монстру вообще не свойственны подобные эмоции, я бы подумал, что вы - жалкий наемник".

На голографической карте вражеская подпись перестала двигаться. "Действительно, проиграть одному корвету с кораблем, который почти в три раза больше. За что в наше время можно получить такой провал? Казнь? Изгнание?" Повернувшись к команде мостика, он добавил: "Приготовьтесь взорвать ионные заряды. Если это сработает, они будут в бешенстве".

И действительно, после того как прозвучала последняя фраза, вражеский эскортный корабль развернулся на самой высокой скорости, на которую только был способен, и устремился к просвету между астероидами, через который, по мнению команды, они могли бы пролететь, готовя засаду. И тут, как только они миновали середину этого небольшого прохода, удовлетворительный взрыв ионных зарядов озарил пространство и оставил большой корабль без щита и с захлебнувшимися двигателями.

"Так, народ, теперь наша очередь, раз уж они все еще в замешательстве", - проинформировал Гарри собравшихся внутри корабля LAAT/i абордажников, после чего нажал кнопку установленного ими переговорного устройства, чтобы поговорить с пилотом. "Примите нас, середина спинной надстройки".

Когда бывший республиканский корабль начал полет к нужной точке входа, местоположение которой было определено благодаря невольно полученной информации от захваченного коммандос, волшебник вновь обратил внимание на абордажников в десантном отсеке. "Они потеряли еще двадцать человек при попытке высадки, но мы не знаем, кто на самом деле был внутри шаттла. Пока мы не узнаем ничего другого, предполагайте постоянное присутствие 28 штурмовиков. Вы знаете свои цели, давайте двигаться".

"Да, сэр!" - с энтузиазмом ответили собравшиеся; осознание того, что потенциально придется сражаться на двадцать человек меньше, подействует, подумал Гарри, даже когда из отсека выпустили атмосферу и ему пришлось полагаться на встроенные в броню средства контроля окружающей среды и запас кислорода, чтобы продолжать пребывать в общем состоянии "жизни". Кивнув, Явок подхватил свою сумку и сделал рывок к корпусу вражеского корабля, прилипнув к металлу магнитами на руках и ногах. Отключив силу, удерживающую его руки на поверхности, он начал доставать из той же сумки предметы зловещей формы и прикреплять их к толстой обшивке.

Неважно, это были сильные направленные заряды, и чтобы удержать их на расстоянии, потребуется больше, чем несколько дюймов или даже футов дуниума.

Как только он оказался за пределами зоны взрыва (на удивление небольшой - опять же из-за того, что это были заряды направленного действия), Явок привел взрывчатку в действие, продемонстрировав впечатляющие разрушения: в корпусе корабля образовалась дыра, достаточно широкая, чтобы через нее могли пройти два человека бок о бок. Кроме того, она была достаточно велика, чтобы за считанные мгновения выпустить значительную часть внутренней атмосферы носителя. Оставалось надеяться, что небоевой персонал находится где-то еще, за какой-нибудь герметичной переборкой, может быть, на мостике. По его приказу абордажная группа выстроилась в ряд за Гарри и Арденом, оба с поднятыми щитами выпрыгнули из отсека и прошли через пролом.

http://tl.rulate.ru/book/113976/4301303

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь