Готовый перевод Harry Potter Crossover: Shadow of the Consortium / Кроссовер по Гарри Поттеру: Тень Консорциума: Глава 6

Гнев пылал в жилах инквизитора Фандика; он был там еще до того, как это наглое насекомое посмело оскорбить ее, да еще и по открытому каналу. Но когда ее носитель был выведен из строя, а особенно когда корабль сотряс взрыв совершенно иного рода, красная дымка абсолютной ярости по-настоящему овладела ее чувствами.

Выхватив световой меч, она зашагала по коридорам, направляясь туда, где ощущала присутствие Силы, которого раньше не было; конечно, это было странно, но это было единственное, что действительно изменилось после взрыва, так что можно было предположить, что эти два явления как-то связаны. Но не то чтобы эта причина стояла на первом месте в списке ее приоритетов. Когда она вышла из турболифта на самом верхнем уровне и повернула в коридор, где ожидала встретить своего противника, ее тут же настиг огонь из бластера, который она отбила своим красным клинком, с презрением глядя на кричащего незваного гостя с обугленной раной от бластера.

Однако затем что-то изменилось. Когда она замахнулась, чтобы перехватить следующий болт, это движение не было встречено привычным ощущением рикошета. Вместо этого она почувствовала горячее жжение в нижней части рук, а затем сильный укол в левое плечо. Кинетическое оружие. Инквизитор внутренне выругалась, выпустила по коридору волну энергии Силы, заряженную гневом и страхом, и выскользнула обратно в тот коридор, из которого пришла.

"Это была Ночная сестра, - бесцеремонно объявила Арден, и глубина ненависти на ее лице говорила о ее презрении к изгнанным датомирийцам, тем, кто полностью посвятил себя темной стороне Силы. "Мы должны следовать за ней, и быстро. Неизвестно, что она может придумать в противном случае".

На поднятую бровь Гарри она добавила: "Да, в прямом смысле. Или фигурально, мы ведь не знаем, в чем ее специализация".

"Понял", - ответил волшебник, уже поворачиваясь к тому месту, куда скрылась ведьма. "Явок, Корсек - со мной. Остальные - действуйте по плану".

Как и было приказано, остальные члены абордажной группы начали рассредоточиваться тремя отдельными группами, направляясь к трем основным зонам, которые им нужно было захватить, чтобы контролировать корабль: реакторному отсеку (контроль над которым давал дополнительную возможность предотвратить взрыв всего корабля, чтобы он не попал в руки нападающих), главному мостику и второму мостику, точнее, управлению космическим движением, с которого осуществлялось управление эскадрильями истребителей. Все, что было дальше, можно было планомерно зачистить позже, пока они удерживали эти три места. Как ни странно, независимо от размера корабля, это правило всегда оставалось эмпирическим, как Гарри узнал от нескольких более "авантюрных" членов Восстания, с которыми он работал, даже для ИСД. С теоретической точки зрения, правда, никто и не пытался.

"Она истекает кровью", - заметил Арден, глядя на угол, за которым скрылся их противник, и указывая на багровое пятно на нетронутом в остальном полу. "Скорее всего, это ненадолго. Большинство моих... бывших сестер хотя бы немного владеют искусством врачевания, и рана от простого метательного оружия не станет для нее проблемой".

Отмахнувшись от предостерегающих слов товарища, группа из четырех человек быстро свернула за угол и пошла по следу, оставленному противником, хотя расстояние между каплями красной жидкости на полу неуклонно увеличивалось.

"Либо она медленно исцеляется, либо все больше паникует и двигается быстрее", - прочитал их следопыт, продолжая мчаться за своей жертвой, почти летя по коридору. "Вон там".

Рядом с турболифтом они обнаружили нового личного врага Гарри: аварийную шахту с лестницей. Тихо ворча, он позволил Ардену залезть в нее, чтобы спуститься первым (вверх подниматься было некуда), сам остался позади, а Явок и Корсек шли сзади. Как и коридоры на имперских кораблях, ремонтные и аварийные шахты были строгими, утилитарными и функциональными, но если в помещениях общего назначения было как-то просторно, то в этих воздуховодах этого совершенно не хватало. Если бы он страдал клаустрофобией, внутренне подумал волшебник, это был бы его личный кошмар.

"Она выбралась здесь, - сообщил Арден снизу, указывая на открытый люк, точно такой же, как тот, через который они вошли. "Там еще кровь".

За этим почти ликующим произнесением вскоре последовало более тревожное. "Черт, это же уровень ангара".

"Мерсер, - позвал Гарри в коммуникатор на шлеме, на мгновение забыв, что Светозар все еще глушит связь по всему спектру, чтобы держать на расстоянии любые возможные сигналы бедствия. Вспомнив об этом, он снова выругался, на этот раз более громко. "Вы идите, у меня есть идея".

Пока остальные трое бежали за все более скудными брызгами крови в направлении большого главного ангара носителя, молодой волшебник изо всех сил старался сосредоточиться и думать о темной и голодной ночи в лесу, которая теперь казалась целой жизнью.

"С патронусом посланника нужно не столько думать о чём-то другом, сколько думать о чём-то большем", - сказала Гермиона, сосредоточенно глядя на кусок дерева, который был её палочкой и который они теперь делили на двоих. Чтобы привыкнуть к ней, Гарри попросил дать ему несколько уроков магии, чтобы он мог использовать заклинания и немного расширить свои границы. "Я не очень хорошо объясняю, правда?"

"Я бы так не сказал", - ответил юноша, весело глядя на своего кустистоволосого, самого надежного и верного друга. "У тебя все равно должно быть то самое чувство, которое позволяет тебе использовать стандартный патронус, верно?"

"Именно", - охотно кивнула Гермиона, похоже, приняв возврат к более простым временам как рыба воду. Попытки научить его какому-нибудь волшебству были для них двоих таким совершенно нелепым занятием, что это действительно давало столь необходимую разрядку после огромного стресса, которому они подвергались, находясь в бегах. "Именно это и делает его таким трудным. Нужно сохранять душевное состояние, необходимое для работы патронуса, и в то же время думать о послании, которое вы хотите передать своему посланнику. Чем менее радостным будет послание, тем сложнее наложить чары".

Учитывая текущую ситуацию, Гарри сомневался, что наложить патронус на посланника будет легко, особенно если учесть, что он не использовал оригинальное заклинание уже... ну, должно быть, несколько лет. Пытаясь вспомнить мысли, которые когда-то позволили ему наложить патронус, достаточно сильный, чтобы отогнать целую стаю дементоров, он был потрясён, обнаружив, что не может вызвать у себя такого же эмоционального отклика, как когда-то. Вместо этого, почти без предупреждения, на ум пришли воспоминания об этой жизни, его новой жизни: сцены, проведенные в уединении джунглей Датомира, смех с Арденом, Мерсером и другими членами экипажа, и пробуждение с худеньким телом Леи, свернувшейся рядом с ним всего неделю назад.

http://tl.rulate.ru/book/113976/4301304

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь