Готовый перевод GP: The Debt of Time / ГП: Долг времени: Глава 14

27 июля 1997 года. — «Сидеть и не двигаться!» — приказала Джинни Уизли, направив палочку на стоящего перед ней волшебника с коварной ухмылкой на лице. — «Я не собака». Сириус бросил на нее взгляд. Когда она фыркнула, он уступил: — «Прямо сейчас. Сейчас я не собака. И я уже сказал, что буду вести себя хорошо и сидеть тихо, пока все не придут». Он сердито повернулся к кухне, где стояла Молли, глядя в окно. — «Что они уже должны были сделать!»

— «Там Портключ!» — крикнула Молли, не обращая на него внимания и вылетая за дверь. Сириус собрался встать, но Джинни покачала головой и подняла палочку. — «Нет, Сириус, ты же обещал. Если что-то пошло не так, нам нужно выяснить, что произошло, и оказать помощь всем, кто мог пострадать. Гарри не сможет сосредоточиться, если сразу увидит тебя». Ее тон жутко напомнил ему о Лили, и Сириус почти подчинился воспоминаниям о ней. — «Ладно», — согласился он, ворча под нос. — «Иди и помоги своей маме». Джинни на мгновение недоверчиво посмотрела на него, затем кивнула и выбежала за дверь. Как только она скрылась из виду, Сириус превратился в Падфута, быстро выскользнул из открытой двери и скрылся в тени кустов, окружавших нору. Как только взгляд Падфута упал на появившегося Гарри, его грудь затряслась. Он хныкал, лапы умоляли его двигаться вперед, но он знал, что лучше. В прошлый раз из-за его безрассудства его убили, и он знал, что не только навредит Гарри, если снова сделает что-то подобное, но и своим нетерпением покажет отсутствие благодарности, которую он должен был выразить Гермионе за все, что она для него сделала. Поэтому он ждал, наблюдал и слушал. — «Пожиратели смерти ждали нас», — сказал Гарри Молли. — «Нас окружили, как только мы взлетели. Они знали, что это было сегодня. Я не знаю, что случилось с остальными. Четверо из них гнались за нами, мы только и делали, что удирали, а потом нас догнал Волдеморт...»

Падфут зарычал при упоминании Волдеморта, его крупное тело задрожало, когда он уставился на своего крестника, зеркальное отражение Джеймса. От осознания того, что волшебник, убивший его лучшего друга, напал на Гарри этой самой ночью, его кровь кипела от ярости. Вдалеке вспыхнул еще один голубой огонек. Повернувшись, чтобы подождать своих друзей, Падфут уловил запах крови, и его глаза расширились: к дому бежал Ремус, неся в руках израненное тело Джорджа Уизли. Падфут остался на месте, все еще держась на лапах, желая хоть чем-то помочь, но помня о мерах предосторожности. Подождать, пока все вернутся, а потом идти к Гарри. Все направились в дом, и Падфут поморщился, зная, что скоро Джинни и Молли заметят его отсутствие. Падфут молча слушал, как Молли обрабатывает рану сына: судя по всему, она была не опасна для жизни, хотя ему было немного жаль мальчика — приятеля Мародёров, который, судя по всему, больше не будет похож на своего однояйцевого близнеца. — «Что за существо сидело в углу, когда Гарри Поттер впервые посетил мой кабинет в Хогвартсе? — услышал Падфут вопрос Ремуса. — Ответь мне!»

— «Гриндилоу в аквариуме, не так ли?» — нервно ответил Гарри. — «Что это было?» — прорычал Хагрид. — «Прости, Гарри, но я должен был проверить», — резко сказал Ремус. — «Нас предали. Ты мог быть самозванцем». Снаружи Падфут оглянулся на поле у норы, ожидая, не появится ли еще кто-нибудь. Его глаза внимательно сканировали местность, а уши были навострены, настороженные в ожидании любой угрозы. Ремус сказал, что их предали. Он мысленно перебирал в памяти список членов Ордена и зарычал, когда его память остановилась на Мундунгусе Флетчере. Ремус сказал ему, что это была идея Флетчера использовать полиджойс, но Сириус знал, что Данг не настолько умен, чтобы придумать что-то подобное. Должно быть, это была ловушка. Падфут продолжал охранять нору, слушая, как Ремус ругает Гарри внутри дома. Ремус был на взводе от того, с какой громкостью и в каком тоне его лучший друг ругал крестника — хотя, надо признать, это было для его же блага. — «Гарри, время разоружаться прошло! Эти люди пытаются схватить и убить тебя! По крайней мере, оглушить, если ты не готов убивать!»

— «Мы были на высоте сотен футов! Стэн не в себе, и если бы я его оглушил, он бы упал и умер так же, как если бы я применил Убийственное проклятие!» — настаивал Гарри. — «Экспеллиармус спас меня от Волдеморта два года назад». — «Да, Гарри, — с мучительной сдержанностью согласился Ремус, — и многие Пожиратели смерти были свидетелями этого. Простите меня, но тогда, под угрозой смерти, это был очень необычный поступок. Повторять его сегодня на глазах у Пожирателей смерти, которые либо были свидетелями, либо слышали о первом случае, было почти самоубийством!»

Еще один голубой свет исходил от поля, и Падфут мгновенно уловил запах, каждой частицей своей души побуждая его идти вперед. Оставаться на месте было мучительно, так как запах захлестнул его. Он изо всех сил боролся с инстинктом броситься вперед, и только вид Гарри и Ремуса, выбегающих из дверей навстречу Кингсли и Гермионе, наконец остановил его. Он внимательно наблюдал за тем, как Гарри заключил Гермиону в свои объятия. Словно она знала, где он находится, он почувствовал, что ее взгляд сразу же устремился на него. Она выглядела измученной, но благодарной за то, что осталась жива. Падфут стоял, неуверенно передвигаясь на четвереньках, пока она не покачала головой из-за плеча Гарри, безмолвно прося его остановиться. Он хныкал, физически страдая от того, что не может подойти к ним обоим, но послушался — на этот раз — и отступил в тень. — «Где Джордж?»

— «Он потерял ухо», — сказал Ремус. — «Потерял ухо?» — высоким голосом повторила Гермиона. — «Это работа Снейпа». — «Снейп?» — закричал Гарри. — «Ты не говорила...»

http://tl.rulate.ru/book/113762/4294557

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь