Готовый перевод GP: The Debt of Time / ГП: Долг времени: Глава 13

— Магия? — Сириус подмигнул. — Сириус, ты перегибаешь палку, — предостерег друга Ремус. — А что, черт возьми, я должен сказать? Я проснулся на твоем чертовом диване, не зная, где нахожусь и почему твоя новая жена не дает мне нормально выпить! — Сириус перевел взгляд на кузена, но его взгляд быстро переместился на Гермиону, которая все еще неосознанно цеплялась за мантию Тонкс. Очаровательная улыбка, которую он ей подарил, заставила Гермиону почувствовать себя так, словно вся комната вдруг стала вращаться вокруг нее. Ее щеки потеплели и, должно быть, стали розовыми, потому что его улыбка превратилась в забавную ухмылку. — То есть вы не знаете, как и почему вы живы? — Миссис Уизли шагнула вперед, загораживая Сириусу обзор. — А ты вообще-то был мертв? Где ты был?

— Да, действительно мертв. Не знаю, где я был, — Сириус наклонился, чтобы поцеловать миссис Уизли в щеку. — Ты как всегда темпераментна, Молли. Рад тебя видеть. — Сириус Блэк, — зашипела она сквозь стиснутые зубы, — ты не можешь просто прийти ко мне в дом после того, как был мертв больше года, и рассчитывать, что все пройдет как по маслу! Это серьезно! — крикнула она и ткнула пальцем ему в лицо, поймав его на том, что он собирается заговорить. — Не смей этого говорить!

Сириус ухмыльнулся, подпрыгивая на своих ногах, явно получая слишком много удовольствия от того, что разрушает нервы миссис Уизли. Муди прервал напряжение, громко прочистив горло, заставив нескольких членов комиссии поднять палочки в ответ. — Откуда нам знать, что это не какой-то заговор Сами-Знаете-Кого?

Сириус насмешливо хмыкнул. — О, черт возьми!

— Он не виноват! — Гермиона ворвалась в разговор, и всеобщее внимание переключилось на нее, когда она бросилась к Сириусу, ее руки тряслись, когда она скручивала их вместе. — Я сделала это. Я нашла... Я нашла способ вернуть его. — И я вечно благодарен тебе, котенок, — не обращая внимания на шокированные взгляды и перешептывания, Сириус наклонился вперед и поцеловал ее в висок, переместив тепло ее щек вниз по шее. Гермиона нервно улыбнулась ему, а затем посмотрела на остальных собравшихся, большинство из которых выглядели удивленными, испуганными или рассерженными, за исключением Фреда и Джорджа, которые тихо аплодировали ей. — И как ты это сделала? — Муди быстро шагнул вперед, указывая обвиняющим пальцем в сторону Гермионы. Однако прежде чем он подошел слишком близко, Ремус и Сириус преградили ему дорогу, издав низкий рык. Гермиона резко вдохнула и, пока двое Мародёров противостояли разъярённому аврору, оглянулась на Ремуса, чтобы оценить реакцию окружающих. Кингсли выглядел облегчённым, но любопытным. Мистер и миссис Уизли были явно на взводе, хотя, скорее всего, это было связано с возможной дракой, а не с появлением Сириуса. Братья Уизли, за исключением Рона, выглядели готовыми вступить в драку, во главе с Биллом, который внимательно следил за движениями Ремуса, словно ожидая какой-то безмолвной команды. Рон был единственным, кто по-прежнему смотрел на Сириуса Блэка с открытым ртом. — Неважно, как это было сделано. Это было сделано, — сказала Гермиона. — Я нашла заклинание, изучая задание, которое Дамблдор дал Гарри, Рону и мне. В книгах самого Дамблдора, — уточнила она, как будто это давало членам Ордена понять, что она не использовала Темную магию. Технически, конечно, не использовала. Не вся Магия Крови была Темной магией, но и не вся она была легальной — вот почему она старалась как можно меньше говорить о деталях на глазах у всех. — Я был там, когда она это делала. Я видел и слышал заклинание, видел, как его тело вышло из пелены, видел, как он очнулся, — объяснил Ремус, глядя на Муди. — Сириус снова жив, Гермиона вернула его. А теперь отойди от них обоих. — Тембр его голоса должен был пугать, но Гермиона, не задумываясь, шагнула к нему ближе. — Мне это не нравится, — проворчал Муди. — Принято к сведению, — ответил Сириус. — Итак, если мы все закончили измерять наши...

— Сириус, — прорычал Ремус. — Я умираю от голода. Молли? — Сириус обратил внимание на миссис Уизли. — Не сочтите за назойливость, но я бы не отказался от ужина. Я не ел нормальной еды уже больше года. Тонкс и Ремус едва знают, как заварить чашку чая; я удивляюсь, как они выживают вместе, когда их некому кормить. — Он шагнул за спину Ремуса, который все еще охранял Гермиону. Его взгляд упал на неё, и он протянул к ней нежную руку, убирая каштановый локон за ухо. Она улыбнулась, больше всего на свете благодарная за то, что он так хорошо восстановился за столь короткое время. Один за другим члены Ордена уходили из гостиной, следуя за Сириусом, который накладывал еду на большую тарелку, и в гостиной остались только Муди, Ремус, Рон и Гермиона. Ремус по-прежнему стоял перед ней, словно старый аврор представлял серьёзную угрозу. Гермиона протянула руку к его руке и почувствовала, как он напрягся под ее прикосновением. — Ремус? — прошептала она, заметив, что он расслабился при звуке ее голоса. — Ремус, все в порядке. Я знала, что это случится. Я знала, что будут вопросы. — Муди хмыкнул, и она повернулась к нему. — Вопросы, на которые я все равно не отвечу. — Муди еще несколько мгновений смотрел на нее, затем отрывисто кивнул и вышел из комнаты. Ремус повернулся, чтобы проследить за его уходом, а затем вернул свое внимание к Гермионе. — Могу ли я как-то уговорить тебя остаться здесь, когда остальные пойдут за Гарри? — спросил он, его зеленые глаза мерцали золотыми искорками на свету. Гермиона покачала головой. — Я ухожу. — Нос Ремуса дернулся в молчаливой обиде на ее слова, но он наклонил голову и легонько похлопал ее по плечу. — Очень хорошо. Полагаю, мне придется убедиться, что Молли сможет удержать Сириуса здесь самостоятельно. Мы не сможем обеспечить безопасность Гарри, если он узнает, что Сириус жив. Придется рассказать ему, как только он приедет. — Гермиона согласилась. — Джинни поможет. Иди и принеси еды. И присмотри за ним, — с мягкой усмешкой сказала она, заглядывая в открытый дверной проем и наблюдая, как Сириус лавирует вокруг стола с едой. В одной руке у него была тарелка, а другой он запихивал в рот куриную ножку. Некоторые люди по-прежнему с тревогой наблюдали за ним. — Я боюсь, что он разозлит кого-нибудь и сведет на нет все мои усилия по его возвращению. — Ремус рассмеялся, оставив ее, чтобы пробиться сквозь толпу, собравшуюся вокруг его лучшего друга. — Что, черт возьми, ты наделал? — тихо произнес Рон с периферии комнаты. Гермиона повернулась и увидела, как он, не отрывая глаз, смотрит на нее. — Ты должен быть на моей стороне, — напомнила она ему.

— Я на твоей стороне! — настаивал он, быстро приближаясь к ней. — Но я не знал, что ты умеешь возвращать людей из чертовой могилы!

— Язык, — отругала она его. — И говори тише, Рональд. К твоему сведению, я не знаю, как вернуть любого человека. Я не могу отменить Убийственное проклятие. Вот как я нашла это заклинание. Гарри хотел, чтобы я искала способ вернуть Дамблдора. Я знала, что это бессмысленно, но мне хотелось найти способ защитить нас, когда мы отправимся на задание. Я наткнулась на заклинание, установила связь и попросила Ремуса и Тонкс пойти со мной в Министерство, потому что Тонкс — аврор и сможет меня провести.

Рон выдохнул и провёл рукой по волосам, всё ещё потрясённый тем, что сделала Гермиона. — Чёрт возьми!

Она шлепнула его по руке. — Язык!

Рон рассмеялся, игнорируя нападки. — Представляешь, какое выражение будет у Гарри, когда он его увидит?

— Это почти все, о чем я думала. — Гермиона улыбнулась, представив себе воссоединение Гарри и Сириуса. Однако радостное чувство быстро сменилось приливом опасений, и Гермиона почувствовала, как от нахлынувших эмоций у нее заслезились глаза. — Если мы должны отправиться на эту охоту, то это конец. Это конец, я чувствую это. Я должна была отдать это Гарри. Он нуждается в нас, и мы у него есть, но... — Она вытерла слезу, скатившуюся по щеке. — Гарри нужна семья. У него должно быть что-то свое, за что он мог бы бороться.

http://tl.rulate.ru/book/113762/4294556

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь