Готовый перевод Thriller: Play as Gojo Satoru and obtain the Ghost Corps / Триллер: Сыграйте за Сатору Годжо и получите Корпус призраков!: Глава 10

Маленький пухлый человечек в желтой шляпе смотрел на расколотую девушку, стоявшую за старым дворецким. Волосы по всему его телу встали дыбом, когда он попытался сдвинуть ноги. Но ужас парализовал его, временно лишив контроля над телом. Это чувствовалось как будто его придавили к кровати призраком. Ты чётко знаешь, что нужно делать, но тело отказывается слушаться мозг. Маленький Толстяк был так напуган, что чуть не разрыдался. Он горько сожалел, что вообще пришел сюда искать человеческую кожу для воздушного змея. Отлично, теперь не только не нашёл змея, но и жизни его и дворецкого висят на волоске. Бесконечное сожаление заполнило сердце Маленького Толстяка, заставляя его мучиться угрызениями совести.

Расколотая женщина за белокурым стариком, словно появившаяся из ниоткуда, заставила Маленького Толстяка вздрогнуть. Он ничего не замечал вокруг, но расколотая девушка возникла внезапно. Именно это пугало его больше всего. Пока расколотая девушка, беззвучно ступая, приближалась к белокурому старику, дворецкий резко повернул голову и, не колеблясь, швырнул её на землю. Маленький Толстяк был потрясен этой внезапной сценой. Он никак не ожидал, что обычно мягкий и спокойный старый дворецкий проявит такую смелость и отвагу в минуту опасности. Белокурый старик крепко обхватил расколотую девушку, падая вместе с ней на землю. Это лишило её возможности сопротивляться.

— Мастер! Беги! — прокричал дворецкий, держа расколотую девушку в объятиях.

Маленький Толстяк, глядя на страшное существо под своим дворецким, от страха рухнул на землю. Но именно это помогло ему вернуть контроль над ногами. Услышав голос дворецкого, он пустился на все четыре стороны, отползая назад. Всё, что он хотел сейчас, — это выбраться из этого адского места.

Белокурый старик, глядя на своего юного господина, который спотыкался на каждом шагу, ощущал, как по всему телу проступают вены.

— Чудовище невероятно сильное! — промелькнуло у него в голове.

Дворецкий чувствовал, что держит в объятиях не человека, а сильного коня. Его руки под тяжестью издавали слабый скрип. Хотя руки расколотой девушки были зафиксированы, её голова оставалась свободной. Она, словно неистовый зверь, яростно пыталась укусить дворецкого. Её пасть была открыта почти на девяносто градусов, улыбка растянулась от уголков рта до мочек ушей. В пасти рядами торчали острые треугольные зубы, от которых исходил сильный рыбный запах.

Дворецкий изо всех сил сдерживал движения расколотой девушки, стараясь держать голову высоко, чтобы защитить лицо от её укусов. Глядя на огромную пасть, откуда исходил смрад, словно смесь плазмы, мертвых крыс и всё это прокисшее в течение месяца, белокурый старик уже покрылся холодным потом.

—"Чук, клюк~клюк~" — странные, неестественные звуки издавала расколотая девушка, совсем не похожие на человеческие.

Она широко раскрывала пасть, ища возможность укусить дворецкого. Густая слизь, смешанная с плазмой, разбрызгивалась по асфальту. Отвратительная жижа шипела на горячем асфальте.

— Такая слизь очень едкая! — мыслил старик.

В этот момент дворецкий был весь в поту, а его маленький, толстый господин успел пробежать не больше сотни метров.

— «Банг»! — прозвучал резкий щелчок, заставивший сердце дворецкого вздрогнуть.

— Всё! — промелькнуло в его голове.

Левая рука вышла из сустава из-за яростной борьбы с расколотой девушкой. Резкая боль пронзила левую руку и добралась до его мозга. Теперь белокурый дворецкий с вывихнутой левой рукой не мог так крепко сдерживать расколотую девушку, как ранее.

Освободив руки, девушка сделала резкий рывком и укусила белокурого дворецкого за правое плечо.

— «Щелк, щелк, щелк~~» — отчётливо слышался страшный треск ломающихся костей в правом плече.

Ветеран дворецкий понял, что его правое плечо было полностью раздавлено, и получило многооскольчатый перелом.

— Сила укуса этого чудовища просто невероятная! — промелькнуло у него в голове.

Вывих левой руки и многооскольчатый перелом правого плеча лишили дворецкого контроля над руками.

Расколотая девушка, освободив свою ужасающую пасть от плеча дворецкого, оттолкнула его от себя. В этот момент дворецкий понял, что всему конец. Маленький Толстяк успел пробежать не больше сотни метров, если так продолжаться, никто из них не выживет.

Не обращая внимания на травмы рук, опираясь на оставшиеся ноги, дворецкий схватил расколотую девушку, пытаясь удержать её, когда она пыталась встать.

Расколотая девушка посмотрела на упрямого старика и издала обаятельную улыбку.

Она уже освободила руки и держала огромные стальные ножницы, нацелившись на ноги белокурого дворецкого.

— Он бессилен, у него нет рук. — подумала расколотая девушка.

С резким звуком стали по плоти, она сделала два глубоких разреза на пятке старика.

Из ран фонтаном хлынула кровь.

В этот момент его ахиллесовы жилы были полностью перерезаны.

Невыносимая боль пронзила тело, заставив белокурого дворецкого побледнеть, он потерял способность двигаться.

Но, несмотря на ужасные травмы, он сжимал зубы и не кричал.

— Этот дворецкий — настоящий крепкий орешек. — подумал он.

Сейчас он был практически парализован, оставалось только молча молиться.

— Пусть их юный господин спасётся безопасно. — шептал он в сердце.

Белокурый старик был готов умереть и лежал на дороге в ожидании смерти.

Но, странным образом, прошло много времени, а жданного удар от расколотой девушки не последовало.

— Я попробую повернуть голову. — подумал он.

Картина, которую увидел старик, заставила его зрачки резко сузиться.

Девушка, которая была рядом с ним, уже оказалась позади Маленького Толстяка!

— Она прошла более ста метров за миг. — удивился дворецкий.

Расколотая девушка стояла за Маленьким Толстяком, держа ножницы в обеих руках, её бледные глаза не мигали, на лице была странная улыбка.

В это время на заброшенной дороге Лин Бэй разговаривал с Сяо Джиуер.

— Эй, Сяо Джиуер, почему бы тебе не понести меня на спине? Я думаю, здесь мало людей, и никто тебя не увидит, верно? — спросил Лин Бэй.

Услышав слова Лин Бея, Сяо Джиуер в красном чеонгсаме играла полами своей одежды.

— Но, но, дядя Лин Бэй, вы слишком высокий, Сяо Джиуер не сможет нести вас обычным способом... — тихо, неуверенно, ответила Сяо Джиуер.

— Не беда, ты можешь использовать «принцесскую позу», я не против! — уверенно ответил Лин Бэй.

— (Динь! Поведение хозяина соответствует поведению Годзё Сатору! Индекс ролевой игры +10!)

— ... Но, но, если так, то если нас увидят другие, разве мы не будем выглядеть странно? — сказала Сяо Джиуер.

— Ну, ммм, кажется, в этом есть смысл. — согласился Лин Бэй.

— Чёрт! Как же интеллект Сяо Джиуер внезапно включился?! — подумал Лин Бэй.

Человек и призрак продолжали идти вперёд.

Внезапно Лин Бэй заметил что-то необычное впереди на дороге. В ветру носился слабый запах крови.

Учуяв этот запах, Лин Бэй слегка наморщил лоб.

— Я включу свои шесть глаз. — решил он.

http://tl.rulate.ru/book/113569/4287572

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь