Готовый перевод Thriller: Play as Gojo Satoru and obtain the Ghost Corps / Триллер: Сыграйте за Сатору Годжо и получите Корпус призраков!: Глава 11

Маленький толстячок в жёлтой шляпе дрожал от страха, сердце колотилось в груди. В этот момент мозг его был пуст, а панический ужас на время отнял способность мыслить.

Но инстинкт самосохранения заставил его бежать вперёд, отчаянно, как загнанный зверь.

Пробежав немного, он вдруг пришёл в себя, и его мудрая голова вновь заняла господствующее положение. Толстячок вспомнил свою белокурую старушку-домоправительницу.

Он невольно оглянулся.

И этот взгляд... Он его просто парализовал.

За его спиной, где секунду назад царила тишина, неожиданно возникла фигура в чёрной ветровке, с огромными ножницами в руке.

— Что происходит?! — пронеслось в голове толстячка. — Ведь секунду назад там не было ни звука!

Но ситуация не позволяла ему думать.

Женщина с раскосыми глазами, растрёпанными волосами, бледной кожей и зубами, словно у акулы, уже стояла за ним, сжима́я в обеих руках огромные ножницы.

Её лицо было прямо перед ним, задевая его самый чувствительный участок.

Снова, как и в прошлый раз, его мозг отключился.

И вновь его разум, подобно ненужному хламу, отправился в мусорное ведро. Ноги не слушались, подкосились, и он рухнул ничком на землю.

С детства избалованный толстячок, с его слабой психикой, во второй раз потерпел фиаско в критический момент.

В обычной ситуации это бы не имело большого значения.

Но сейчас каждая ошибка вела его к пропасти.

Он изо всех сил пытался подняться, но его мягкие ноги не могли удерживать его вес.

Он снова рухнул, опираясь руками о землю, и, подняв глаза, увидел, как женщина в раскосых глазах всё ближе и ближе приближается к нему.

— Хе-хе-хе... Ты находишь меня красивой? Хе-хе-хе... — прошипела женщина, наклоняясь и осматривая его с головы до ног.

От страха толстячок задрожал всем телом и не мог вымолвить ни слова.

Ситуация была ужасна!

— Эй! Отпусти толстячка! Дай мне разобраться с ней! — раздался громкий крик из-за спины.

И тут же фигура с белыми волосами, словно пуля, вылетела вперёд и одним ударом ноги отшвырнула женщину в раскосых глазах на десять метров.

Это был Лин Бэй.

Теперь он мог использовать проклятие для усиления своего тела.

Даже без шести глаз и безграничной техники, только с помощью проклятия, он обладал физическими способностями, превосходящими обычного человека. Поэтому неудивительно, что он так легко отбросил женщину в раскосых глазах.

— Толстячок, ты в порядке? — спросил Лин Бэй, глядя на лежавшего на земле толстячка в маленьких солнцезащитных очках.

Толстячок, уставившись на высокую и красивую фигуру перед собой, растерялся.

— Вынес... вынес... ты... ты... большой брат! — выдавил он наконец, пытаясь найти слова.

Ему ужасно хотелось спросить: — А после того, как ты отшвырнул монстра, ты мог бы хотя бы оглянуться! Брат, ты выбрал не самое подходящее время, чтобы хвастаться!

В этот момент разум толстячка снова занял верховную позицию.

Женщина в раскосых глазах, ощерившись, бросилась на Лин Бэя.

Летящий удар Лин Бэя взвёл рейтинг ненависти женщины до предела.

Её открытая пасть была похожа на пасть бегемота, но у этого бегемота были острые, как у акулы, треугольные зубы, сплошь заполняющие рот.

Её рот был открыт так широко, что она смотрела на небо. Представляете?

Она бросилась в атаку, и смесь слюны и крови летели в разные стороны.

Гадкая жидкость, попавшая на землю, вступила в реакцию с асфальтом, издавая шипящие звуки.

Но, несмотря на всю ужасающую и отвратительную картину, Лин Бэй был спокоен.

— Всё в порядке, толстячок, потому что я непобедим... — произнёс Лин Бэй.

(Динь! Действия хозяина соответствуют поведению Годзё Сатору! Индекс имитации +99)

Толстячок: "???"

Он с глупым выражением лица смотрел на безумно уверенного Лин Бэя.

Тем временем, женщина в раскосых глазах, словно бешеное животное, бросилась на него, её открытая пасть была в двух шагах от Лин Бэя.

Но в этот момент Лин Бэй поднял руку, растопырив пальцы, и направил их на женщину в раскосых глазах.

В невероятии толстячка, пропасть рта женщины и ладонь Лин Бэя были готовы соприкоснуться.

Но произошло нечто странное. Как будто невидимая сила остановила движение женщины, оно замерло перед ладонью Лин Бэя!

Не только рот и острые зубы женщины, но и ужасные ножницы, покрытые измельчённым мясом и волосами, остановились перед Лин Бэем, не в силах двигаться вперёд!

Лин Бэй посмотрел на ужасающе огромный рот перед собой.

— Боже, этот рот не поддаётся контролю! У этой девушки с раскосыми глазами будет непросто найти парня.

— Сяо Цзюэр! Принеси мне пистолет!

Как только Лин Бэй прошептал эти слова, стоящая рядом с ним Сяо Цзюэр сразу же подала ему Desert Eagle, который ему подарила ранее.

Лин Бэй поднял Desert Eagle и направил дуло на лоб женщины.

— Эй! Сяо Пэчи, прими одну из моих пушечных ярких непобедимых арахисовых шариков!

"Бах!"

Грохот взрыва! Ослепительное пламя вырвалось из дула Desert Eagle.

Но в этот момент скорость реакции женщины вдруг увеличилась, и она очень быстро втянула голову.

В обычных условиях, даже если бы она втянула голову, пуля была бы достаточно мощна, чтобы взорвать ей череп.

Но, к сожалению, Лин Бэй, который впервые держал пистолет в руках, не крепко держал его и не заметил сильной отдачи Desert Eagle.

Из-за этого траектория пули слегка отклонилась вверх.

К тому же, женщина в раскосых глазах быстро втянула голову вниз, и пуля Desert Eagle пролетела мимо её черепа!

Пуля, несшая в себе огромную кинетическую энергию, прочертила ровную борозду на черепе женщины.

женщина в раскосых глазах, избежав смерти, не только не испугалась, но и, словно дикое животное, без страха снова бросилась на Лин Бэя.

— Ха-ха-ха... ха-ха... ты... ты... находишь меня красивой? Ха-ха-ха...

Она снова спросила с неясной интонацией.

Лин Бэй посмотрел на прореху на черепе женщины, которая выглядела, как пробор в причёске.

Он произнёс фра́зу, которая пришла ему в голову.

— Д...да, ты просто прекрасна... ???

Затем Лин Бэй, не раздумывая, вставил дуло Desert Eagle в рот женщины.

— Интересно, как ты сможешь спрятаться теперь?

"Бах! Бах! Бах!"

Три последовательных выстрела прозвучали прямо из рта женщины в раскосых глазах.

С такого угла пуля Desert Eagle должна была попасть в лёгкие за один шаг.

После того, как прозвучали три выстрела, из рта женщины полилась большая количество густой крови.

Но и несмотря на это, женщина смогла подняться на ноги.

Глядя на женщину с заляпанным кровью ртом, которая упрямо бросилась на него, Лин Бэй почувствовал холод.

Он сразу же вырвал из руки женщины ножницы и вонзил их прямо в её рот.

Под силой руки Лин Бэя, усиленной проклятием, стальные ножницы, длиной с предплечье, проникли в глубину глотки женщины, и даже рукоятка ножниц была наполовину погружена в него под действием огромного усилия.

Затем Лин Бэй снова ударил женщину ногой, и женщина, с ножницами во рту, снова отлетела вдаль на десять метров.

Но на этот раз она не встала, как в прошлый раз.

Она лежала на земле и дрожала, из рта шла густая красная жидкость.

Асфальтовое покрытие, которое и так было в ужасном состоянии, подверглось коррозии от этой жидкости и начало пузыриться.

— Гulp... Gulp.... Ох, ох... Мей... Мей? Gulp... Gulp.... Gulp...

Прошло восемнадцать секунд с тех пор, как была активирована техника «Безграничные возможности».

Глядя на женщину в раскосых глазах, которая лежала на земле и не могла встать,

Лин Бэй тихо вытер пот со лба.

— М-да, у этой девушки с раскосыми глазами просто нечеловеческая живучесть! Если она не умирает, мне придётся нокаутировать толстячка! Не заставляй меня издеваться над меньшинством вместе с большинством!

Толстячок лежал на земле с открытым ртом, поражённый блестящей операцией Лин Бэя.

http://tl.rulate.ru/book/113569/4287578

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь