Класс отправился в гараж в соседнем городе. Это было довольно интересно: мастерская занималась автомобилями на заказ, а ее владелец, судя по всему, был старым другом миссис Фризл. Натаниэль Ллойд, владелец магазина, был высоким, коренастым мужчиной с темной бородой, которая выглядела так, будто ее несколько раз подстригали. Натаниэль был на целый фут выше миссис Фризл, когда встречал класс у дверей. — «Привет, Валери, рад снова тебя видеть». — Дуэт крепко обнял друг друга, а затем мистер Ллойд обратился к классу: — «Привет всем и добро пожаловать в мой магазин. Это не просто старый гараж. Как, я уверен, сказала вам миссис Фризл, это гараж для автомобилей на заказ. Кто-нибудь знает, что это значит?»
Дороти Энн заговорила: — «Сэр, я думаю, это значит, что вы работаете не с теми машинами, на которых ездит большинство людей». Натаниэль погладил Дороти по голове и ответил: — «Отчасти ты права, малышка. Это значит, что я и моя команда модифицируем автомобили для повышения производительности. Мы также построим машину с нуля, если кто-то захочет сделать заказ. Только не дай автомобильной части обмануть тебя. Мы также занимаемся грузовиками, фургонами и мотоциклами. А теперь давайте пройдем в гаражный отсек номер 2, где ребята работают над восстановлением T-Bird 1955 года».
Послышался глухой стук, когда группа направилась к гаражу. Наруто случайно взглянул на мисс Фризл и увидел, как она бросила на Натаниэля знающий взгляд. Через несколько секунд раздался еще один стук, а затем чуть более громкий. Арнольд заговорил: — «Что это было, мистер Ллойд?». Натаниэль спокойно ответил: — «Наверное, что-то упало в одном из гаражей. Почему бы вам, дети, не пойти в гараж, пока я посмотрю? Валери, будь добра, сходи со мной, пока я посмотрю».
Пока Натаниэль говорил, Наруто почувствовал воздействие гендзюцу, которое пыталось заманить его в ловушку. Но так как он был начеку и не мог упустить ни одной возможной иллюзии, она его не настигла. Наруто быстро оглядел своих одноклассников и заметил, что все, кроме Арнольда, беззаботно идут к гаражу. Арнольд шел вместе с остальными, но его лицо было настороженным, и он держался в стороне от остальных. Его реакция напомнила Наруто настороженного студента академии, ожидающего неожиданного теста, который учителя время от времени устраивают, случайно нападая на учеников. Быстрый взгляд показал, что Натаниэль и мисс Фризл идут в противоположном направлении от класса, в сторону стука, который определенно доносился снаружи магазина. Наруто было ясно, что ему нужно использовать своих клонов, чтобы проследить за одноклассниками и расследовать ситуацию. Оставалось только решить, будет ли он охранять одноклассников сам или поручит это клонам. Наруто на секунду закрыл глаза и принял решение. Через две секунды появилась Техника теневого клонирования и быстро побежала за остальным классом.
Молодой шиноби укусил себя за большой палец и провел окровавленным пальцем по печати, спрятанной на пряжке его пояса. Потеря некоторых навыков и способностей заставляла Наруто нервничать с тех пор, как он прибыл на Землю. Конечно, ему больше не нужно было беспокоиться об Акацуки, но оставались враги его матери, которые могли прийти с топором наперевес. Из печати выскочила колода карт, и Наруто быстро схватил ее. Наруто изменил эти карты так, что каждая из них стала взрывным маркером. Идея была позаимствована у Гамбита из мультфильма "Люди Икс", но в итоге получилась быстрая защита, которую можно было подготовить, не пытаясь спрятать в арсенале обычного шиноби.
Валери и Натаниэль выскочили из магазина, Наруто следовал в нескольких метрах позади. Раздался еще один, еще более громкий стук, заставивший обоих взрослых обеспокоенно нахмуриться. Натаниэль пробормотал что-то на непонятном Наруто языке. Однако Наруто он показался очень знакомым, и понять его юному шиноби было не под силу. Не обращая внимания на языковую загадку, он наблюдал, как Валери кивнула головой. Мисс Фризл потянулась вверх, взяла каждой рукой по серьге, слегка повернула их, а затем потянула серьги в стороны. Осколки в ее руках превратились в копье и щит из небесной бронзы. В то же время Натаниэль достал из своего пояса молоток и превратил его в боевой молот из небесной бронзы. Оба взрослых заняли оборонительную позицию и посмотрели на источник грома, который теперь излучал убийственное намерение.
Глаза Наруто расширились от шока, когда он увидел трех пятнадцатифутовых циклопов, и стало ясно, что глухой стук был вызван тем, что монстры шли. Каждый из циклопов был одет как байкер вне закона, а их кожа была покрыта татуировками, изображающими всех распорядителей кровавой бойни. Их одежда была вся в пятнах крови, некоторые старые, некоторые новые. От легкого дуновения ветерка Наруто едва не задохнулся от вони гниющей человеческой плоти. Циклоп справа открыл рот в злобной ухмылке, показав желтые гнилые зубы со свисающими с них кусками плоти. — «Так, так, так», — сказал циклоп в центре. — «Нечасто здесь, на севере, встречаются полукровки. Большинство таких, как вы, предпочитают прятаться в своем лагере. Еще реже можно встретить такую зрелую плоть». Он сделал паузу, чтобы еще раз принюхаться, словно дегустатор вина. Глаза циклопа сузились на мисс Фризл в легком удивлении. — «Может ли наш день стать еще лучше? Я никогда не думал, что увижу девственную полукровку смешанной крови в твоем возрасте».
Окинув свирепым взглядом своих товарищей, центральный циклоп сказал: — «Поступайте с ребенком Гефеста так, как считаете нужным, братья. Женщина-полукровка - моя. Если хоть один из вас хотя бы пикнет о ее плоти, я съем ваши внутренности на завтрак». — «Извини, мерзавец», — насмешливо произнес Натаниэль, — «твои планы на ужин придется изменить на полпути. В Тартаре для вас троих заказан столик, по крайней мере, на ближайшее десятилетие».
С этими словами два полубога бросились в бой с чудовищной троицей. Наруто наблюдал, как взрослые быстро уничтожают циклопов, используя опыт, накопленный во многих битвах. Он заметил, что ни одно из их движений не было расточительным или вычурным. Их скорость была где-то между средней скоростью чуунина и средней скоростью джонина. Странно, но Наруто не смог обнаружить ни одной использованной чакры. Натаниэль запрыгнул на левую руку циклопа и быстро разбил череп монстра своим молотом. В то же время мисс Фризл блокировала удар правого циклопа своим щитом. В ответ она быстро вогнала копье в основание шеи своего противника. Циклоп в центре быстро отступил к разбитой машине и поднял ее. Наруто решил вмешаться и бросил шесть взрывных карт.
Три карты попали в машину, а остальные три — в циклопа. Одна угодила монстру прямо в голову, а две другие — в центр груди. Машину разорвало в клочья, а верхняя часть туловища циклопа превратилась в кровавую кашу. Двое взрослых полукровок повернули головы и увидели Наруто, стоящего боком к телефонному столбу, в руках которого был новый набор карт для броска. Он удивил их не только огромной силой, но и твердым, властным голосом. — Кто-нибудь объяснит мне, что происходит и почему из ниоткуда появляются монстры из греческой мифологии?
Натаниэль вздохнул и сказал: — Спустись оттуда, мальчик, и мы можем поговорить об этом в моем кабинете. Так меньше шансов, что нас кто-нибудь подслушает.
http://tl.rulate.ru/book/113528/4275254
Сказали спасибо 7 читателей