Готовый перевод Cracked Mask / Расколотая маска: Глава 27

Прошло несколько десятилетий с тех пор, как Наруто получил титул Медиа Эспада, а именно около сорока лет. С тех пор Наруто посетил Каракур около сотни раз, используя свою маскировку гигая. С тех пор, как они стали частью команды, их отношения с Харрибелом стали еще крепче. — Наруто, о чем ты думаешь?

Блондин Фракион с улыбкой повернулся к Харрибелу: — Прошло более сорока лет с тех пор, как мы встретились. Я люблю мыслить десятилетиями, поэтому только что понял это. Еще через десять лет будет полвека, как мы познакомились. Довольно круто, да?

Харрибел кивнула, сидя на своем месте в медитативных покоях обители Терсеры: — Ты немного повзрослел с тех пор, как мы встретились.

— Совсем немного? — спросил Фракион.

Харрибел приоткрыла один глаз: — Да. В душе ты все еще ребенок.

— Это плохо? — спросил Наруто с небольшой улыбкой.

Харрибел тихонько рассмеялась: — Нет, вовсе нет, Наруто. Я рад, что ты стал моим спутником. Хотя, боюсь, ты немного подпортил мне настроение. Эта новая музыка под названием "рок" стала более интересной за последние несколько лет.

— Эй, эти люди умеют играть на электрогитаре. Я должен отдать им должное. Жаль, что Айдзен не разрешает нам приносить сюда инструменты, — заметил Наруто.

— Я сомневаюсь, что ты хорошо играешь, — ответила Харрибел.

— Хм. Я бы, наверное, спел, а ты могла бы сыграть на гитаре, — предположил Наруто.

Харрибел покачала головой: — Сомневаюсь. На самом деле, я бы предпочла услышать, как ты играешь на гитаре, а не поешь.

— Ты жестока, Харрибел-чан. Я думал, что ты мой друг, — сказал Наруто с обиженным выражением лица.

— Я — твой друг, поэтому и говорю правду о твоем певческом голосе. Я слышала, как ты поешь, когда мы были в гигае в мире людей. Я не люблю думать об этом слишком много, — ответила Харрибел.

— Я буду помнить об этом, когда в следующий раз пойду на концерт в Каракуре, а ты захочешь купить билеты, — заметил Наруто.

Харрибел хотела ответить, но ее прервал стук. Наруто встал и открыл дверь, чтобы увидеть не кого иного, как Улькиорру: — Привет, Улькиорра, как дела?

Улькиорра, казалось, не обратил внимания на приветствие Наруто, глядя мимо блондина на Харрибел: — Всем Эспаде было приказано собраться в главных покоях Айзен-сама через пять минут.

Харрибел встала и кивнула: — Хорошо. Я буду там.

— Итак, Улькиорра, почему ты никогда не разговариваешь со мной? — спросил Наруто.

Улькиорра сделал небольшую паузу, прежде чем повернуться: — Узумаки, ты, пожалуй, самый незрелый арранкар из всех, кого я встречал, рядом с Гриммджоу и Ямми. Если бы не тот факт, что ты действительно ценен для Айзен-сама, я бы давно тебя уничтожил.

Четвертый Эспада шел по коридору, а Наруто продолжал ухмыляться: — Что? Никаких объятий? Эй, не будь таким, Улькиорра! Ты лучше, чем это!

— Хватит, Наруто. Ты не хуже меня знаешь, что с характером Улькиорры не стоит шутить, — сказала Терцера Эспада, уходя вместе с Наруто.

— Да у него нет никаких эмоций. Я сомневаюсь, что он вообще умеет злиться. Если бы он немного расслабился, может, я бы его так не доставала, — заметил Наруто.

— Постарайся помнить, что не все Эспады так счастливы, как ты, Наруто, — ответила Харрибел.

— Я помню, как ты отдалился от меня, Харрибел. Но за короткое время ты потеплел ко мне, не так ли? — спросил Наруто.

— А что насчет Нелиэль-сама? Была ли она так же терпима к тебе и твоим выходкам, когда вы впервые встретились? — заинтересовалась Харрибел.

— О, — Наруто начал смеяться, — ей нравились мои выходки. Более того, я уверен, что в конце концов она даже немного повлияла на меня. Но я думаю, что тебе тоже начинают больше нравиться мои шутки, не так ли, Харрибел?

Харрибел покачала головой, когда они подошли к двери в главные покои. Наруто, возможно, и видел, но Харрибел слегка покраснела: — Если бы я не была так терпелива, когда впервые встретила тебя...

Ее фраза осталась незаконченной, когда двое подошли к арранкару на расстояние вытянутой руки. Айзен улыбнулся двум последним арранкарам, вошедшим в зал: — Ну что ж, раз уж мы все здесь, я думаю, можно начинать собрание. Я уверен, что большинство из вас знают, что у меня есть негласные планы относительно Общества Душ и некоего объекта под названием Хогйоку. Этот предмет позволит мне создавать более мощных арранкаров искусственным путем.

— То есть вы планируете создавать арранкары без естественных процессов? — заговорил Саэль Апорро Гранц, нынешний Октава Эспада, — Интересная идея. Что именно делает этот объект?

Айзен улыбнулся: — Это не мое изобретение, но, насколько я понимаю, он разрушает границу между полыми и Богами Смерти. Вы все являетесь яркими примерами этого, хотя я оказал некоторое влияние на процесс шинигамификации, используя свои силы, чтобы ускорить этот процесс и увеличить ваш потенциал. С помощью Хогёку я смогу сделать это без особых усилий. Он сможет ускорить процесс создания Арранкара.

— А они будут такими же сильными, как мы? — спросил Старк полувопросительным тоном.

— Это зависит от Лощины, Старк. Я буду честен: я слабо представляю себе весь потенциал пустоты, и пока не получу ее, я не смогу различать такие вещи. Пройдет некоторое время, прежде чем я смогу воплотить свои планы в жизнь. Однако Хогёку — лишь малая часть этого плана. Главная цель этого плана — вовлечь в него всех вас. Таков мой план...

Улыбка на лице Айдзена не понравилась Наруто, когда он услышал речь о плане, который в ближайшие годы потрясет основы Общества Душ и Хуэко Мундо.

http://tl.rulate.ru/book/113525/4279839

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь