Готовый перевод Cracked Mask / Расколотая маска: Глава 26

Женщины болтали о местных событиях целых полчаса, прежде чем Изана объявила, что через несколько минут у неё встреча с Уноханой. Вскоре Момо и Сакура остались одни. — Так Нара-сан всё ещё борется за повышение до пятого места в Десятом дивизионе?

Сакура застонала: — Да. Дело дошло до того, что Рангику спросил меня, будет ли эффективным предложить ему свидание.

— Ну...? — спросила Момо, ожидая ответа.

Сакура вздохнула: — Шикамару сказал, что Рангику слишком хлопотный, чтобы идти с ним на свидание, и, кроме того, он сказал, что это было бы почти подкупом.

Момо рассмеялась: — В конце концов, он сдастся. У Рангику свои методы.

— Верно, но Шикамару не зря закончил академию за четыре года, — заметила Сакура.

— Он мог бы закончить раньше, — ответила Момо. — Да, например, на два. Он просто не обращал на это внимания до третьего года.

— К твоему сведению, я начал восстанавливать свои оценки на втором курсе, — добавила Сакура.

Повернувшись, они увидели скучающего мужчину с волосами, собранными в хвост: — Шикамару, ты опоздал. Мы закончили есть несколько минут назад.

Новичок пожал плечами: — Да, ну тогда вините Мацумото в моем опоздании. Она предложила мне бесплатный раунд в баре сегодня вечером.

— Шика, ты должен дать ей шанс, — сказала Момо слегка надувшись. — Она заботится о тебе.

— Я знаю, именно это её и раздражает. Она не перестаёт уговаривать меня провести с ней время. У меня и так полно дел с бумагами. Можно подумать, что высшие офицеры занимаются большей частью бумажной работы, — ответил Шикамару.

— Шика, ты уже почти двадцать лет занимаешь девятое место. Ты должна была ожидать, что со старшинством у тебя будет больше бумажной работы, — заметила Сакура. — Я думаю, Рангику специально нагружает тебя работой, чтобы ты попросил о повышении.

Шикамару несколько раз моргнул, а потом ворчливо сказал: — Я думал, она как-то связана с этим. Я думаю, без этого не обойтись.

Он сел и взял предложенный рисовый пирожок: — Ты слышал последние новости из SRDI?

— Да. У Сакуры есть планы на свои команды, — ответила Момо.

Офицер, сидевший на девятом месте, кивнул, прожевал рисовое пирожное и взял чашку чая: — Да. Все молодые члены Десятого сейчас в легкой панике. Вы же знаете, как часто они отправляют членов Десятого отряда в патрулирование.

— Вот почему ты здесь, Шика. Ты один из лучших тактиков нашего поколения, — заметила Сакура, на что Шикамару лишь хмыкнул.

— Я все ещё не понимаю, почему вы двое считаете, что я должна пересесть на пятое место, — сказал он.

Сакура отставила чай и бросила на Шику резкий взгляд: — Шикамару Нара, если ты думаешь, что старое "я ленивый и немотивированный" сработает, то у тебя есть и другая причина. Мы все знаем, что ты более чем пригоден для пятого места. С тех пор как ты пробудил свой шикай, ты стал только лучше.

Шикамару открыл было рот, чтобы возразить, но Сакура продолжила: — Не отрицай, я видела, как ты тренируешься по ночам на частных тренировочных площадках.

Мальчик Нара закрыл рот и отвернулся: — Ты меня раскусил. Я думаю, мне лучше пойти и поговорить с Рангику, пока она не начала угрожать, что задушит меня.

Рисовая лепешка попала Шикамару в лицо, и он, отмахнувшись от зерен, ушел. — Удачи, Шикамару! — крикнула Момо, когда мальчик из Нара лениво помахал рукой, а затем исчез в шунпо.

— Видишь? Он даже быстрее, чем должен быть офицер девятого ранга, — заметила Сакура.

— Я думала, он сдерживался на последнем турнире по спаррингу с офицерами, — сказала она.

— Сакура, он дрался с Хисаги. Я не думаю, что он хотел идти до конца. У него нет такого уровня силы, — ответила Момо.

— Я думаю, ты права, Момо. Но это не оправдывает его лени, — заметила Сакура.

Сакура кивнула сама себе, вставая вместе с Момо и убирая с пикника: — Я лучше пойду. У меня через час тренировка с группой, так что надо подготовить место для тренировок. До встречи, Момо-тян!

Момо помахала подруге на прощание, затем закончила сворачивать одеяло и отправилась в штаб-квартиру Пятого отдела. Тем временем в кабинете вице-капитана Десятого отряда Рангику широко улыбалась, глядя на документ о приеме, заполненный, похоже, довольно небрежным почерком: — Знаешь, Шика-кун, письма о принятии на службу обычно намного аккуратнее.

Шикамару пожал плечами, прислонившись к стене: — Извини, Мацумото-фукутайчоу. Я просто подумал, что ты уже достаточно долго меня раздражаешь, чтобы не иметь значения, как выглядит мой почерк.

Рангику рассмеялась, подписала документ и положила его в папку с другими документами. Она достала ещё один лист бумаги, подписала его и протянула девятому Семени: — Хорошо, подпиши там, где написано, что ты принимаешь все обязанности, связанные с этой должностью, и берешь на себя ответственность за любые действия, которые ты совершаешь, находясь под титулом Пятого Семени.

Шикамару взглянул на документ, прочитал мелкий шрифт и поднял бровь: — Это для пятого места? Это больше похоже на что-то для офицера третьего места.

Рангику засиял: — Да, пятое место на самом деле работает ближе к вице-капитану, чем офицеры третьего и четвертого мест. Это значит, что мы будем вместе управлять экипажем! Разве это не здорово?

Нара несколько раз моргнула: — Если это просто уловка, чтобы я почаще ходил с тобой в бар, то...

Ухмыльнувшись, Ренджику указал на третью строчку списка. Шикамару поднял бровь, читая: — Пятый сидячий офицер будет работать вместе с вице-капитаном, выполняя как руководящие, так и общественные обязанности в подразделении. Вице-капитан может предлагать другим членам отряда мероприятия для поддержания морального духа в отряде.

— Вы, наверное, шутите. Меня заставляют посещать общественные мероприятия вместе с вами?

Рангику подставила руки под подбородок и усмехнулась: — Давай, Шика-кун. Это будет весело! Я позабочусь о том, чтобы другие мальчики завидовали тебе, пока мы будем в барах. Мы отлично проведём время! Я обещаю.

Если честно, Шикамару не был против Рангику. Он просто хотел, чтобы она не флиртовала так часто: — Ладно. Думаю, я тоже могу принять титул. Я всегда могу уйти, если захочу.

Рангику радостно засмеялась, когда Шикамару поставил свою подпись. Мацумото очень надеялась, что Шикамару согласится на эту должность. У него был большой потенциал, и она считала его довольно спокойным человеком, как и она сама. С той лишь разницей, что она любила веселиться. А он — нет. — Спасибо, Шика-кун. У нас уже несколько лет не было пятого. Я надеялась, что кто-то с твоими навыками сможет взять его.

Она встала и обошла свой маленький стол — "Ну что, пойдем праздновать?"

— Отпраздновать? — переспросила Рангику.

Она больше ничего не сказала, но Шикамару почувствовал, как она обхватила его за плечи, напевая какую-то мелодию, и с радостью потащила младшего, более неохотного Бога Смерти в местную таверну на соседней улице. У него было предчувствие, что так и будет.

http://tl.rulate.ru/book/113525/4279838

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь