Приняв ванну и одевшись, Гу Фу, наконец, вернулась в свой маленький дворик, который она покинула пять лет назад.
Дворик Гу Фу назывался Павильон Фейке. Когда Гу Фу была маленькой, ей особенно нравилось это название, она считала, что Фейке (Летящий воробей) звучит очень свободно. Позже она поняла, что воробьи далеко не летают, поэтому часто подумывала о том, чтобы сменить название на что-нибудь вроде «Хунху (Лебедь)» или «Кунь Пэн (мифическая гигантская птица)».
Со временем она поняла, что её будущее определяется не названием её резиденции, а её собственным выбором, поэтому она больше не зацикливалась на нём.
После пятилетнего отсутствия большинство служанок в её дворе были переведены в другие места. Остался только один человек по имени Мин Чжу. Мин Чжу была внучкой няни Вэй, и её забрали на гору Цзуован вместе с Гу Фу, чтобы обеспечить ей прикрытие. Она знала, что Гу Фу на самом деле не была на горе Цзуован последние пять лет, и по возвращении Мин Чжу стала главной горничной её двора.
Гу Фу не особо заботилась о своих жилищных условиях. Вернувшись во внутренний двор, она просто огляделась, предалась воспоминаниям о прошлом, а затем собралась пригласить Му Цинь Яо перекусить в ресторане «Цзиньчаньсюань» (Величественная золотая цикада).
Однако, как только она собралась покинуть двор, к ней подбежала вторая госпожа Ли, приведя с собой группу служанок.
– Вторая госпожа, – окликнула Гу Фу вторая госпожа Ли.
Гу Фу почувствовала, как в её сердце зарождается дурное предчувствие.
– Тётя, почему ты здесь?
Вторая госпожа Ли нежно взяла Гу Фу за руку и сказала:
– Этот вопрос следовало решить вчера, но не было времени. Теперь, когда вы здесь, это прекрасная возможность выбрать нескольких служанок, которые отныне будут прислуживать в вашем дворе.
Гу Фу, всё ещё не до конца отвыкшая от жизни в мужском обличье, едва не перепутала «дворовых людей» с «комнатными людьми» (горничными, которые прислуживают в спальне), от чего у неё по коже побежали мурашки.
Взяв себя в руки, она сказала:
– Тётя, я привыкла к тишине на горе Цзуован. Давайте не будем собирать слишком много людей во дворе.
Вторая госпожа Ли настаивала:
– Так не пойдет. Вы когда-нибудь слышали, чтобы двор благородной девушки был таким же пустынным, как у вас? По крайней мере, вам нужны две старшие горничные и четыре горничные второго разряда.
Даже если бы Гу Фу сказала, что они ей не нужны, это бы не сработало. Поскольку старшая жена в главной ветви семьи Гу скончалась, домашним хозяйством управляла госпожа Ли из второй ветви. На протяжении многих лет вторая госпожа Ли боялась совершать ошибки и подвергаться критике.
Если бы Гу Фу была её собственной дочерью и не хотела, чтобы во дворе было много людей, вторая госпожа Ли потакала бы ей. Но Гу Фу была из главной ветви семьи. Если бы во дворе её дома было слишком мало людей, те, кто был в курсе дела, могли бы сказать, что она была внимательна к своей племяннице, но те, кто этого не знал, могли бы обвинить её в жестоком обращении с дочерью главы семьи, используя своё положение домоправительницы. Так что, несмотря ни на что, ей пришлось добавить ещё слуг во двор Гу Фу.
Гу Фу ничего не оставалось, как повернуться к Мин Чжу и сказать:
– Пойди и позови няню Лин.
Вскоре появилась няня Лин, о которой упоминала Гу Фу. Вторая госпожа Ли знала эту няню. Она была молода и красива, служанка, которую старая госпожа привезла с горы Цзуован. Говорили, что изначально она была женой фермера у подножия горы, её муж был заядлым игроком, который хотел продать её в качестве залога за азартные игры. Старая мадам пожалела её и купила.
Во-вторых, госпожа Ли также знала, что именно эта няня вчера устроила сцену во дворе Старой госпожи, из-за чего Старая госпожа узнала, что Гу Фу была наказан коленопреклонением. Затем Старая госпожа послала няню Вэй вывести Гу Фу из зала предков. Это свидетельствовало о том, что, хотя её манеры и поведение, возможно, не отличались изысканностью, она была преданной и заботливой.
Гу Фу попросила няню Лин выбрать горничных, а сама пригласила вторую госпожу Ли в дом на чай.
Няня Лин не стеснялась и даже спросила Гу Фу, каких горничных она хочет.
Гу Фу прямо ответила:
– Те, с которыми легко справиться.
Няня Лин улыбнулась и согласилась, сначала попросив няню, сидевшую рядом со второй госпожой Ли, узнать о характерах служанок. Затем она прошла перед двумя рядами горничных, задав несколько вопросов, прежде чем, наконец, выбрать одну главную горничную и четырёх горничных второго разряда.
Выбрав служанок, вторая госпожа Ли ещё немного побыла с Гу Фу, напомнив ей, чтобы она приходила к ней, если ей что-нибудь понадобится, прежде чем окончательно покинуть павильон Фейке.
На обратном пути няня, сидевшая рядом со Второй госпожой Ли, тихо сообщила ей, что, по совпадению, горничные, которых выбрала няня Лин, были самыми скучными в группе.
Вторая госпожа Ли удивилась:
– Ни одной умной и способной?
Няня нахмурилась:
– Я напомнила ей, но она сказала, что второй мисс нужны только те, с которыми легко управляться.
Вторая госпожа Ли на мгновение задумалась, а затем покачала головой:
– Неважно. Пока Мин Чжу находится в павильоне Фейке, над ней не следует издеваться.
Однако няня Лин всё ещё не понимала обычаев этих богатых семей. Ей понадобится больше наставлений, чтобы убедиться, что во дворе Второй госпожи всё в порядке. Сегодня вторая госпожа Ли снова очень переживала за семью.
Внешне преданная, но простодушная няня Лин представила Гу Фу вновь отобранных горничных после ухода второй госпожи Ли. Согласно традиции, Гу Фу должна была дать им новые имена. Видя, что это доставляет им хлопоты, Гу Фу разрешила им оставить свои прежние имена и сказала, что если они действительно хотят сменить их, то должны попросить Мин Чжу дать им новые, тем самым утвердив положение Мин Чжу во дворе.
Отдав несколько распоряжений, Гу Фу отправила няню Лин на поиски Му Цинь Яо, которая собиралась уходить.
Мин Чжу, оставшаяся наблюдать за двором, поспешно погналась за ними, крикнув Гу Фу:
– Мисс, вы забыли шляпу с вуалью.
Няня Лин сходила за ней. Когда она вернулась к Гу Фу, то услышала, как та жалуется на неудобства.
Увидев, что вокруг никого нет, няня Лин расплылась в улыбке, полной такого очарования, какого никто никогда раньше не видел. Она понизила голос и очаровательно произнесла:
– Я всегда говорила, что генералу не подобает быть утонченной леди; бескрайняя пустыня, лязг мечей и огонь – вот истинный дом генерала.
Гу Фу не сдержалась:
– Неподчинение императорскому указу карается смертной казнью. Ты готова занять моё место на плахе для казни?
Нянюшка Линь прикрыла рот рукой и хихикнула:
– Я бы не посмела.
Управляющий резиденцией получил приказ и уже приготовил экипаж и сопровождающих охранников, так что Гу Фу оставалось только забрать Му Цинь Яо, прежде чем отправиться в путь.
Карета семьи Гу выехала на главную улицу.
Помимо Гу Фу, Му Цинь Яо и няни Лин, в карете также находилась горничная Му Цинь Яо. Таким образом, они лишь лениво болтали по дороге и не обсуждали ничего важного.
Прибыв в ресторан «Цзиньчаньсюань», Гу Фу и Му Цинь Яо вышли из кареты в шляпах с вуалями, при этом газовая ткань, ниспадающая от полей до юбок, слегка развевалась при их движениях.
Они вдвоем забронировали отдельный номер на втором этаже. После того, как были поданы закуски и чай, Гу Фу также сняла соседнюю комнату, попросив няню Лин отвести туда служанку Му Цинь Яо, чтобы она отведала закуски.
Служанка Му Цинь Яо, не ожидавшая такого угощения, в изумлении последовала за няней Лин. Когда снаружи появились стражники, Гу Фу сняла шляпу с вуалью и отбросила её в сторону.
Му Цинь Яо аккуратно сняла шляпку с вуалью, принесла кусочек пельменя и сказала Гу Фу:
– Новинка прошлого месяца «Лодка грез, плывущая по млечному пути» очень вкусная. Попробуй.
Гу Фу: «...»
Она не решалась прикоснуться к маленькой лодочке, опасаясь, что это испортит эстетику, но оказалось, что дим-сам (разновидность пельменей в китайской кухне) предназначался для того, чтобы есть его таким образом.
Гу Фу откусила ещё кусочек и обнаружила, что плотная текстура сладкой пасты из красной фасоли придает желе из цветочного чая многослойность, делая его очень вкусным.
Они съели дим-сам и скоротали время, необходимое для того, чтобы выпить чашку чая. В это время Гу Фу время от времени поглядывала в окно.
– Ты снова куда-нибудь собираешься? – спросила Му Цинь Яо.
Гу Фу коснулась своего лица:
– Неужели это так заметно?
– Не совсем. В основном потому, что я тебя знаю. Другие могли бы подумать, что ты просто не привыкла к шумным улицам столицы, так как ты только что вернулась, – сказала Му Цинь Яо, прежде чем снова спросить: – Куда ты направляешься?
Гу Фу вытащила из рукава маленький листок бумаги и протянула его Му Цинь Яо.
Это была записка, которую Гу Фу извлекла из воскового шарика. В нём просто говорилось, что мы должны встретиться в таверне «Линь Лан» (Драгоценный камень) примерно в это же время, которая удобно расположена прямо через дорогу от ресторана «Цзиньчаньсюань».
Му Цинь Яо прочитала подпись на записке:
– Ли Юй.
Гу Фу представила его:
– Племянник императрицы. Раньше он был моим начальником, затем я стала его начальником. В прошлом году старый глава семьи Ли обманом заманил его обратно в столицу, и теперь он командующий императорской гвардией… Почему ты так на меня смотришь?
Му Цинь Яо:
– Я всегда хотела спросить, если тебя не устраивает брак по расчёту, почему бы тебе не найти кого-нибудь самой? В конце концов, за эти годы ты встретила так много мужчин.
Гу Фу скривила уголки рта:
– Если бы ты видела, как они по полмесяца не мылись, рыгали и пукали, и поднимали такой шум в борделях, как будто хотели снести дом, ты бы не задавала такого вопроса.
Му Цинь Яо вздрогнула на месте, её лицо мгновенно побледнело. Очевидно, для неё такое описание было сродни аду. Однако она хорошо приспособилась к грубому языку Гу Фу, не только находя его необычным, но даже пытаясь подражать ему.
– Этот молодой господин из семьи Ли тоже посещает... бордели?
Гу Фу отпила глоток чая.
– Конечно, нет. Воспитанный в роскоши, молодой господин решил отправиться на северную границу спонтанно. Он заставлял себя оставаться там из чистого упрямства; он ни за что не стал бы посещать эти убогие бордели на севере, – поставив чашку с чаем, Гу Фу продолжила: – Однажды кто-то насмехался над ним, и он так разозлился, что выругался, сказав, что эти проститутки были с бесчисленным количеством мужчин, и он нашел их грязными. Кто-то ещё пытался выслужиться перед ним, найдя приличную девушку из приграничного городка, но он сказал, что девушке, готовой пойти на такие поступки, нельзя доверять, что она действительно целомудренна. Кто-то вроде меня, прошедший через все тяготы военного лагеря, вряд ли бы ему понравился. Поэтому я никогда не рассматривала его кандидатуру.
Рука Му Цинь Яо слегка замерла, когда она наливала чай. Затем она спросила:
– Как он узнал, что ты всё ещё жива?
– Это долгая история, – Гу Фу попыталась изложить суть дела. – Короче говоря, когда Ли Юй услышал о моей смерти, он захотел отправиться на северную границу, чтобы забрать моё тело из чувства старой дружбы. Императрица не смогла остановить его и боялась, что он не вернётся, когда уедет, поэтому ей пришлось сказать ему, что я всё ещё жива. Но она не сказала ему, что я женщина, и попросила его написать записку, которую затем отправила мне.
Му Цинь Яо спросила:
– Итак, ты собираешься встретиться с ним сейчас?
Гу Фу слегка вздохнула.
– Я должна. Если он отправится на северную границу, как я смогу что-либо объяснить императрице?
Объяснив ситуацию, Гу Фу выждала около половины положенного времени, прежде чем, наконец, заметила знакомую фигуру в толпе.
– Я сейчас вернусь, – сказала Гу Фу, надевая вуаль и выходя из элегантной комнаты. Она позвала няню Лин присоединиться к ней и притворилась, что направляется в туалет.
Тем не менее, они вдвоём улизнули из ресторана. Гу Фу попросила няню Лин подождать её в магазине косметики по соседству, а сама отправилась в таверну Линь Лан. Она сразу же заметила Ли Юя, одетого в черную мантию с круглым воротником и длинным мечом военного образца на поясе, нетерпеливо стоящего под вывеской таверны.
Гу Фу подошла, но Ли Юй даже не взглянул на неё, пока она не остановилась. Только тогда он нахмурился и посмотрел на неё недружелюбным тоном.
– Тебя прислал генерал?
Опущенная вуаль скрывала внешность и фигуру Гу Фу. Гу Фу ничего не сказала, а просто кивнула.
Ли Юй усмехнулся и стиснул зубы:
– Ещё одна ложь.
Очевидно, Ли Юй думал, что Гу Фу мертва, и полагал, что императрица послала кого-то обмануть его, чтобы помешать ему отправиться на северную границу.
Гу Фу прочистила горло и попыталась заговорить мягким и деликатным голосом:
– Генерал предвидел, что вы не поверите, и попросил меня передать сообщение. Он сказал, что вы поверите, как только услышите.
Ли Юй нахмурился:
– Какое сообщение?
Гу Фу сказала:
– Ты всё ещё должен генералу два раза за то, что не снял штаны. Генерал спрашивает, когда ты планируешь вернуть долг.
http://tl.rulate.ru/book/113414/5224665
Сказали спасибо 6 читателей