Что? Цена достигает 198?
Что? Обязательный режим для двоих?
Что? Игра для влюблённых?
Постойте!
Творение старого лиса?
Теперь всё становится понятным!
Прекрасно! Прекрасно!
Старый лис, ты мастер в своём деле!
Вот так ты играешь? Я посмотрю, что ты за штуку затеял!
Хотя игроки ворчат, но крылатая фраза "Всё, что делает Цай Гоу — это шедевр" прочно укоренилась в сердцах.
К тому же, никто не заставляет игроков сразу покупать игру. Можно подождать, пока стримеры опробуют её в прямом эфире.
Игроки обладают терпением намного большим, чем они сами могут себе представить.
Но у геймдизайнеров, в отличие от игроков, терпения на игру для двоих почти не остаётся.
В игровой индустрии давно установился железный закон: крупные проекты и игры для двоих — вещи несовместимые.
Крупные проекты в первую очередь ориентируются на одиночную игру, где главный акцент ставится на одиночном игровом опыте.
Игры же, созданные специально для совместного прохождения, имеют ограничение в виде обязательного присутствия двух игроков, что снижает ожидаемые продажи.
Крупные проекты в этом случае просто невозможны.
Поэтому на любом стенде игры для влюблённых, представленные разными игровыми компаниями, это всегда были —
Маленькие игры.
Многие компании брали за образец игру "Overcooked" от Тайпин Дао, считая её эталоном для двухпользовательских игр.
И вот Цай Гоу решил нарушить этот железный закон игровой индустрии?
Эта новость потрясла геймдизайнеров намного сильнее, чем игроков.
На платформе Douyu, в разделе игровых трансляций.
Баклажан только что поссорился, не зная, как примириться.
И вот тут-то игра с обязательным режимом для двоих оказалась для него настоящим подарком.
Он сразу направился в гостиную.
— Яя?
— Что?
— Как насчёт вместе поиграть в игру на стриме?
— Не пойду, у меня ещё посуда не мыта!
— Ай, я же просто стримил...
Под давлением Баклажана и его упрашивающей манеры, Яя смирилась.
Когда они вместе появились на стриме, комментарии полетели как пули.
— Лейтенант Лю Пэйтзы, что ты только что делал?
— Да ладно, ты смог найти напарника для этой игры? Я думал, ты своего сына позовёшь!
— Признаюсь, я очень заинтересован в этой игре за двести юаней. Запускай! Хочу увидеть!
— Яя справится?
— Конечно справится! Ты что, не видишь?
Баклажан пододвинул геймерское кресло, и они уселись перед компьютером.
— Во что ты там играешь? И ещё с обязательным режимом для двоих? — с любопытством спросила Яя.
— Игра называется "It Takes Two". Что касается содержания... Один игрок даже не сможет войти в игру, — усмехнулся Баклажан.
— Такая странная игра?
— Да, если бы не Цай Гоу, я бы даже не обратил внимания.
Разговаривая, они начали игру. После приглашения Яя, они вошли в игру.
Началась вступительная заставка.
Машина медленно въехала во двор, Коди выбросил большой мешок с мусором, а Мэй вышла из машины.
— Коди, как прошёл твой день?
— Тостер сломался, Роуз отказалась есть овощи...
— Как у тебя с зубным врачом?
— Зубной врач?
— Не говори мне, что ты забыл про приём? — ...
Эта пара, поссорившись из-за бытовых мелочей, явно готовилась к разводу.
И всё это видела их дочь, играющая с двумя куклами, олицетворяющими родителей.
Затем появляется экран выбора персонажей.
— Яя, кого ты выберешь?
— Я выберу Мэй, она ведь девушка.
— Хорошо, я буду играть за Коди.
После выбора персонажей начинается ещё одна сцена.
За столом.
Коди и Мэй рассказывают дочери о разводе.
Дочь убегает в кладовку, берёт книгу и, сжав куклы, торжественно произносит:
— Доктор Хаким, ты должен помочь! Они должны остаться вместе!
— Смотри! Здесь написано — любовь требует усилий!
— Видишь?!
— Вы должны стараться, не сдавайтесь просто так!
— Мама, папа...
— Я хочу, чтобы вы снова стали друзьями!
Девочка сидела на полу, держа в руках куклы, и слёзы капали на игрушки.
Экран постепенно заполнился белым светом.
Вступительная заставка завершилась.
Глава первая: Сарай.
Эта вступительная сцена ошеломила не только Баклажан и Яя, но и всех зрителей стрима.
Игроки редко видят крупные проекты среди игр для влюблённых, тем более с сюжетом о разводе.
— Это точно игра для влюблённых?
— Очень в стиле старого лиса!
— Похоже на игру с множеством слоёв. Пока воздержусь от догадок!
— Посмотрим!
— Присоединяюсь!
Игроки научились ждать, ведь старый лис всегда удивляет.
Экран медленно осветился.
Кукла Коди села, потянулась и увидела, что он сам стал куклой.
— А-а-а—
Крик разбудил Мэй.
— Что... что это всё значит?
— Помогите!
— Мэй, почему ты похожа на куклу из дерева?
— Коди, почему ты похож на кусок глины?
— А? А-а!!!
Они взглянули на своё отражение в крышке банки.
После взаимных упрёков и обвинений, они оказались в безвыходном положении.
Баклажан и Яя, как в зеркале, увидели в игре свои отражения.
Пары, будь то влюблённые или супружеские, часто спорят из-за привычек, характера и бытовых мелочей.
"It Takes Two" внешне кажется детской, но её содержание глубоко и многослойно.
Многие пары узнают себя в Коди и Мэй.
В этот момент появляется доктор Хаким в виде коричневой книги и начинает своё представление.
— Я доктор Хаким, эксперт по отношениям, автор мирового бестселлера!
— Ваша дочь купила меня. Она была удачлива, я был последним экземпляром.
— Ведь я самый продаваемый! Ха-ха!
— Я помог тысячам пар, и теперь помогу вам двоим возродить любовь!
Коди и Мэй не верят в это, считая всё сном.
Но когда Мэй прыгает вниз и снова оживает, они вынуждены поверить в чудо.
Доктор Хаким продолжает объяснения, и Коди с Мэй видят свою дочь, убегающую из кадра.
Теперь стримеры и зрители поняли, что происходит и какова цель игры.
В книге "Три тела" есть знаменитая фраза:
"Дарить цивилизации время, а не дарить время цивилизации!"
"It Takes Two" демонстрирует это с игрового ракурса!
Она даёт играм для влюблённых глубокий смысл и богатый контекст, вместо простой и грубой реализации.
С этого момента многие устоявшиеся правила на рынке игр для влюблённых будут нарушены Цай Гоу.
Заканчивается первая глава.
Экран разделяется на две части, и игра начинается.
Но в отличие от обычных игр для двоих, "It Takes Two" позволяет видеть обоих персонажей на одном экране, и сцены в обоих экранах идентичны.
Это первое новшество — синхронное разделение экрана!
Большинство двухпользовательских игр страдают от проблемы общей камеры, что приводит к неудобствам.
"It Takes Two" решает эту проблему с помощью синхронного разделения экрана.
Уже одно это новшество производит впечатление на игроков.
Синхронное разделение экрана.
Как первый глоток холодной колы в жаркий летний день.
Одно это новшество стоит двухсот юаней.
Это достаточно для вдохновения геймдизайнеров.
В стриме.
— Что нам делать? — спросила Яя.
Баклажан, опытный в играх, после изучения управления ответил: — Надо работать вместе, чтобы включить выключатель.
— О, тогда я с тобой.
Персонажи начали двигаться, их эмоции становились всё более очевидными.
А когда они добежали до выключателя, возникла первая мини-игра — совместное включение.
Мэй стояла на кнопке, но ничего не происходило.
— Что происходит? — удивилась Яя.
— Попробуй вместе со мной, — предложил Баклажан.
Коди тоже встал на кнопку, и она начала светиться.
Выключатель сработал.
Эта механика совместной работы удивила Яя.
Игра начиналась просто, но постепенно всё усложнялось.
Коди и Мэй осознали, что теперь они связаны, и единственный способ вернуть свои тела — снова стать друзьями.
Доктор Хаким заставляет их проходить различные испытания, требующие совместной работы и взаимопонимания.
Игроки в стриме наблюдали за прохождением, активно комментировали, удивлялись и радовались успехам Баклажана и Яя.
Каждое испытание приносило новые эмоции, и они с каждым разом узнавали больше друг о друге.
Игра превратилась в настоящий тест на терпение, взаимопонимание и доверие.
Баклажан и Яя начали ценить время, проведённое вместе, и их стрим стал примером для многих других пар.
Игра показала, что даже в самых сложных ситуациях можно найти общий язык и снова стать друзьями.
"It Takes Two" стала настоящим хитом, доказав, что даже игры для влюблённых могут быть глубокими и многослойными.
Цай Гоу в очередной раз доказал своё мастерство, создав шедевр, который покорил сердца игроков и геймдизайнеров по всему миру.
Теперь каждый, кто захочет проверить свои отношения, может сыграть в "It Takes Two" и узнать, насколько они сильны и крепки.
http://tl.rulate.ru/book/113146/4277071
Сказали спасибо 3 читателя