Готовый перевод Storm in the Wilderness / Буря в пустыне: Глава 321: Тренировка большой армии.

Глава 321: Тренировка большой армии.

Покинув гору Се Чуань повел своих людей обратно в секту Облачного тумана, а затем собрал совет, чтобы осудить дальнейший план действий.

Очень скоро Чжу Ши Цзя, толстяк Чжао Да Чжи и другие собрались перед ним. Услышав последние новости, зал Облачного тумана был заполнен до предела.

"Ваше Превосходительство, здесь нечего обсуждать, здесь надо убивать. Сколько бы их не было, мы должны убить их всех... Хехехе."

Родос от души рассмеялся, явно радуясь своим ночным достижениям.

В этой вылазке для разведки, его достижения были самыми внушительными. Се Чуань был тяжело ранен и застрял в лагере противника, не имея возможности сбежать, в то время, как он на горе сумел поймать минимум 1000 вражеских солдат. И с таким поступлением свежей жизненной энергии, его развитие росло, как на дрожжах, делая его все ближе к прорыву уровня Полу-мудреца. Как только он совершит прорыв, возможно он сможет стать первым демоном лозы, который достигнет этого уровня силы в этом мире. Его врожденные таланты позволят ему контролировать еще большую территорию. И даже вернувшись назад в пещеру Пяти пальцев Будды, он больше не будет считаться мелким демоном!

"Сегодня войска империи Цин были застигнуты врасплох, поэтому у тебя прошло все так гладко, но в дальнейшем они не допустят подобной оплошности, так что не все так просто, как ты думаешь."

Чжу Ши Цзя покачала своей головой, не соглашаясь с планом Родоса. Затем она нахмурилась и сказала с крайним беспокойством: "Старший брат, армия империи Цин уже подчинила себе секты практиков, которые находились на равнинах, так что бороться с ними явно будет не так просто. Они еще не показали свою полную силу. Но просто ждать их прихода, учитывая текущую силу нашей секты, тоже не самое мудрое решение."

"В твоих словах есть смысл. Второй старейшина, что Вы думаете об этом?" спросил Се Чуань, глядя на Нангун Рена, который сидел в инвалидном кресле.

Из-за того, что он лишился ног во время внутреннего бунта, он передал всю полноту власти в руки Се Чуаня. После этого он стал полностью игнорировать мирские дела и дни на пролет занимался выращиванием целебных трав. Но на этот раз, столкнувшись с вторжением империи Цин, его так же пригласили на это совещание.

"Се Чуань, поступай, как знаешь. Я уже слишком стар. Я слышал, что случилось в бездне Злого дракона. Ты спустился вниз... Смог ли ты найти останки Нан Тяньду?"

Спросил Нангун Рен. По сравнения с прошлым, его голос звучал намного старше, а лицо было бледным с желтоватым оттенком и он выглядел крайне одиноким. С тех пор, как Нан Тянду, который был ему, как сын, покончил с собой, он был крайне подавлен. Его единственным желанием было достать тело Нан Тяньду из бездны и похоронить его должным образом. Вот только кровавый туман не давал ему возможности спуститься вниз, не говоря уже о том, что ему самому было довольно сложно двигаться, а просить Се Чуаня об этому ему было крайне не удобно, тем более, что было неизвестно, какие опасности скрывались в бездне...

"Это... Я еще не нашел его. Но я обязательно спущусь туда еще раз, чтобы найти его. Вполне возможно, что младший брат Нан Тяньду до сих пор не мертв." после небольшого колебания, Се Чуань решил не рассказывать об истинном положении дел внутри бездны.

Тело Нан Тяньду уже полностью исчезло, а его дух находился в процессе слияния с духом злого дракона Мен Ао. И чем все это закончится и во что он превратиться, никто не мог сказать наверняка.

В этом мире было величайшей трагедией дать надежду, когда другая сторона полностью предалась отчаянию, а затем снова разбить ее на мелкие кусочки. Таких мучений никто не мог вынести. И дабы избежать подобного развития событий, Се Чуань решил временно скрыть истинное положение дел в бездне.

"До сих пор жив? Как такое возможно?"

Второй старейшина покачал своей головой, а затем развернул свое инвалидное кресло, приготовившись уйти, бросив напоследок еще несколько слов Се Чуаню: "Се Чуань, я уже слишком стар, так что ты должен научиться самостоятельно принимать решения, независимо от того, в какой ситуации ты оказался. Кроме того, бездна Злого дракона крайне опасна, так что не спускайся туда, пока не наберешься достаточно сил. Если ты достигнешь уровня полу-мудреца, ты смоешь с легкостью спуститься в бездну. Я надеюсь, что тогда ты поможешь мне вернуть останки Нан Тяньду. Если же я не доживу до этого дня, то просто расскажи мне об этом на моей могиле."

Казалось Второй старейшина стал полностью другим человеком. Когда он направился прочь из зала Облачного дракона, на его глазах появились слезы. Он не хотел, чтобы кто-то увидел его в таком состоянии.

"До свидания, Второй старейшина."

Все ученики разом поклонились Нангун Рену, который медленно удалялся прочь на своем кресле.

Во время бунта Третьего старейшины, Се Чуань сделал все возможное, чтобы погасить этот бунт, а так же получил огромное уважение и силу управлять сектой. Но помимо него было еще три человека, которые так же получили большой авторитет. Одним из них был Нан Тяньду, который покончил с собой, вторым была - Чжу Ши Цзя, а третьим стал Второй старейшина. Изначально этого старика волновали лишь его растения и он крайне редко интересовался делами секты. Из-за чего его даже прозвали "Помешанным ботаником". Он совершенно не соответствовал образу старейшины секты, но в критический момент он без колебаний вступил в бой, заставив многих людей посмотреть на него в совершенно ином свете.

"Ваше Превосходительство, раз Второй старейшина приказал нам следовать Вашим приказам, мы будем слушаться Вас!"

Тогда Родос нетерпеливо сказал: "Как насчет того, чтобы Джя Джя и другие занялись укреплением защиты секты, а я возьму группу людей и проведу скрытую атаку на лагерь империи Цинь, чтобы сжечь его дотла?"

Чжу Ши Цзя сильно переживала, а Родос не одобрял этого. Удивительно, когда тот, кто желал увидеть мир пылающим в огне войны, вдруг выражал сильное рвение остановить армию Цин от нападения на секту. Для него убийство других было лучшим способом развития, но если войска Цинь не войдут в горы, то ему будет крайне не просто охотиться и убивать их.

"Ладно, Родос, ты пойдешь один и займешься разорением лагеря империи Цинь. Кроме того, я хочу, чтобы ты избавился от кронпринца Ли Гуан Хана, чтобы сожги его дотла. Если не сможешь этого сделать, можешь не возвращаться. Для тебя 200 000 армия - это ничто. Даже 1 000 000 солдат навряд ли смогут остановить тебя." сказал Се Чуань, занимая место командира и с некоторым высокомерием посмотрел на Родоса.

"Ваше Превосходительство, Вы такой шутник." Родос не смел проявлять высокомерие в отношении Се Чуаня.

"Не то, чтобы я не хотел уничтожить лагерь армии Цинь, скорее сейчас еще не время. В настоящее время они наверняка усилили меры безопасности. К их лагерю будет трудно подобраться. Сейчас бессмысленно атаковать. Думаю, стоит позволить им продвинуться на полпути до нашей секты, а затем нанести удар снова. Лишь так мы можем заставить Ли Гуан Ханя испытать настоящую боль! Думаю это отличная возможность поиграть с ними немного и обучить наши войска. Мы поделим наши войска на 2 группы. Джя Джя будет командовать учениками секты, а Родос будет командовать Демоническими животными. По очереди вступайте в бой. пользуйтесь ситуацией, чтобы тренировать наши войска!"

С холодной улыбкой приказал Се Чуань.

Армия Цинь была опасным испытанием, которое оказывало сильное давление на всех. Но вместе с тем, это была возможность. Лишь войска, которые прошли крещение настоящей битвой, могли стать полноценной элитой. Ученики секты должны были пережить это испытание, как и демонические звери, которые подчинялись Се Чуаню.

Как бывший мудрец, Се Чуань очень хорошо знал, как нужно было обучать элитные войска.

После того, как кронпринц приподнес ему "приятный" сюрприз, он четко осознал положение дел в армии Цин. Теперь настал черед организовать затяжную войну. Обе стороны сражались полагаясь не только на силу, но и на изобретательность и силу воли. Если кто-то из них решит погнаться за быстрой победой, то наверняка проиграет этот бой.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/1131/1055425

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь