Готовый перевод I will swear to protect the beauty with my life. / Я поклянусь защищать эту красоту своей жизнью.: Глава 80

— "А-а-а... А-а-а... А-а-а..." — Икэути Маки от страха не могла говорить внятно. Она лилась в пот, а все тело сковало мгновенное оцепенение. Она хотела кричать, но звук застрял в горле. Лицо ее покраснело до багрового. Икэути Маки смогла лишь поднять скованную руку и медленно указать на верхушки деревьев. Страшный призрак...

— "Абаба... Абба..." —

— "Старшая сестра, о чем ты говоришь?" —

Невинные и удивленные голоса детей пробудили в Икэути Маки последние остатки здравого смысла, но в этот момент у нее была только одна мысль:

Бежать.

— "Призрак! Бегите!" —

Едва произнеся эти слова, Икэути Маки бросилась бежать изо всех сил. Она лучше всех знала, насколько страшны призраки, но это был всего лишь маленький призрак, даже не такой страшный, как половина пальца Кошмара.

— "Хе-хе-хе... Быстрее бы вам бежать..." —

В тот момент, когда бабушка Акита и дети, ошеломленные и подумавшие, что это просто шутка Икэути Маки, внезапно услышали странный, пугающий, холодный и неприятный голос над головой — а ведь вокруг были одни деревья.

Паника заставила несколько человек посмотреть вверх, но они смогли разглядеть лишь искаженную фигуру, смотревшую на них парой кроваво-красных глаз.

— "...Призрак!!!" —

Повисла короткая тишина, и несколько человек немного испугались, но, увидев убегающую Икэути Маки, в их телах тоже проснулись неведомые силы, и они быстро отбежали от призрака.

Призраку было все равно, что они убегают. Он дико рассмеялся, глядя на небо. Он мог добраться до них в мгновение ока, так что можно было повеселиться!

Однако панический крик людей разбудил спящих стариков. Из любопытства и страха они открыли дверь, чтобы посмотреть, но увидели лишь убегающих в панике детей и неизвестную фигуру на дереве вдалеке.

— "Акита! Что случилось?"

— "Коджи! Скорее возвращайся!!"

— "Му Лу! Кто тебе сказал бежать посреди ночи?"

Несколько смелых стариков, увидев хаос снаружи или своих собственных детей, убегающих в слезах, с тревогой вышли из дома, чтобы посмотреть, что происходит...

— "Не выходите!" —

Икэути Маки, которая стартовала раньше и бежала быстрее всех, мгновенно среагировала и закричала старику, выходящему из дома, но успела лишь заметить мелькающую фигуру и падающее безголовое тело с кровью...

— "Хе-хе-хе... Бегите! Бегите дальше! Добыча, которая бежит, интереснее!" —

Видя, как свежее лицо жизни угасло прямо перед ней, разум Икэути Маки мгновенно опустел. Этот старик, она помнила, много чего дарил ей после того, как она приехала в эту деревню... Она еще помнила, как старик, похоже, был дедушкой ребенка, бегущего за ней, и угощал ее вкусной едой...

И вот, он погиб у нее на глазах...

— "...Призрак! Это призрак!"

— "Боже мой, старик с горы здесь... Сяокуй, возвращайся!! Спрячься на складе!!"

— "Наши предки говорили правду..."

Группа стариков, увидев призрака, описанного в преданиях предков, была в шоке...

Но вскоре старики достали из своих амбаров оружие — вилы и топоры, а старухи, прихватив спящих детей, вылезли из задних дверей своих домов, чтобы спастись...

Дети — это будущее. Раз уж меня бросили собственные сыновья и дочери, я должна пожертвовать собой, чтобы спасти внуков!

— "Бегите! Бегите!" —

Старики, держа в руках оружие, пошли вперед, защищая старух и детей, убегавших позади них, и смотрели на призрака, стоящего перед ними. Впервые в жизни они видели призрака: серо-черная кожа, жуткие красные вертикальные зрачки, руки, гораздо длиннее, чем у обычных людей, почти доходящие до колен, злобное лицо...

Какой ужас...

Неизвестно, почему этот призрак стоит на месте, но это, наверное, хорошо, не так ли? Пусть дети убегают... Они выстоят, пока хватит сил их старым телам.

— "Злой призрак!!!!" —

Один из стариков, который был еще относительно молод, посмотрел на убегающих вдали детей, затем на злого призрака, перед которым становился все более свирепым, поднял вилы в руке, зарычал — чтобы заглушить свой страх, — и бросился на призрака.

— "Хе-хе-хе... Отлично... Прекрасно! Добыча сопротивляется! Это потрясающе!" —

Лицо злого призрака искрилось свирепой радостью. Он смотрел на бросающегося на него старика, вытянул руку, чтобы схватить острый конец вил, согнул его голыми руками, а затем, перед изумленными и испуганными глазами временного союза стариков, пробил кулаком грудь первому, кто осмелился броситься на него...

Старик выплюнул кровь, его кулак вырвал злой призрак, и он рухнул на землю. Кровь медленно растекалась по мертвой земле...

Тишина, неподвижность и страх пронизывали воздух, но в них чувствовалось легкое отвращение и гнев...

— "Боритесь!!!!"

— "Злой призрак!!!!!!!!!" —

Старики были настолько шокированы увиденным, что на мгновение замолчали, а затем издали оглушительный рев, хотя голоса их дрожали, а тела тряслись… Отступать нельзя.

— "Хе-хе-хе! Как весело!!! Убивать слабых так приятно!!!" —

Злой призрак посмотрел на бросающихся на него стариков, ужасно и свирепо рассмеялся и бросился в толпу. В мгновение ока кровь брызнула в небо... Начиналась ужасная резня...

Вдали Икэути Маки замедлила бег. Она пришла в себя, ее сознание постепенно возвращалось, и она, ведя за собой плачущих, перепуганных детей, бежала все медленнее...

Со всех сторон из деревни доносились многочисленные крики и мольбы о пощаде, небо окрасилось в кровавый цвет, словно луна была покрашена в красный...

— "Свекровь... Бабушка, бегите!" —

Видя, что старики начали слабеть и постепенно замедлялись, Икэути Маки сильно волновалась. Она не могла позволить этим старикам, которые встали на защиту и погибли героической смертью, погибнуть зря!

— "Деточка... Ты хорошая девочка... Моя свекровь умирает, мы... Мы останемся и немного задержим его..." —

Бабушка Акита, которая бежала дольше всех, та, которая вышла гулять с Икэути Маки в самом начале, теперь лежала на земле, тяжело дыша, задыхаясь от рыданий, слезы текли по ее лицу.

— "Эти старики дали детям возможность убежать. Теперь, когда стариков нет, пора нам, старухам, взять на себя ответственность..." —

Другая бабушка, запыхавшись, догнала Икэути Маки, похлопала ее по плечу и села на землю рядом с бабушкой Акитой.

— "Идите... Дети, бегите!... Пусть Ахуа и остальные выживут..." —

— "Бабушка... Ууу... бабушка..." —

— "Скорее!!" —

Большая группа стариков, уже ослабленных и изнеможенных, не могла больше бежать после столь долгого бега...

Икэути Маки, больше не в силах сдерживать слезы, попыталась протянуть руку, чтобы помочь старухам, но ее оттолкнули... Они понимали, что никому больше не нужны, и не знали, зачем они еще живы... Создавать ценность? Или... Смотреть на мир? Нет...

Они последний раз посмотрели на детей и с рыданиями исчезли в лесу. Они еще раз обернулись и крикнули плачущим детям, и все они проливали слезы.

Это было ради детей, ради будущего.

Их собственная жизнь была напрасной... Ничего страшного, если все так и закончится...

Злой призрак уже подошел к ним, чтобы убить. Глядя на сидящих на земле великодушных старух, он выразил скуку на лице.

Еще одна добыча, которая не будет сопротивляться... Скучно, но... Убивать так весело!!!

Кровь вдали еще не высохла и не застыла, а здесь кровь снова пропитала землю...

Маки Икэути бежала вместе с детьми... По дороге были дети, пытавшиеся вернуться назад, но она крепко держала их за руки и заставляла бежать...

Она ни в коем случае не могла позволить старикам из этой деревни погибнуть зря! По крайней мере, по крайней мере, она должна была защитить детей!!

В этот момент она так ненавидела себя за свою слабость...

Мастер... Где ты, черт возьми!!!...

В это время Фан Увэй все еще ехал верхом...

http://tl.rulate.ru/book/112994/4278864

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь