Готовый перевод Necromancers are frantically stationing troops in the apocalypse / Некроманты лихорадочно размещают войска в условиях апокалипсиса: Глава 496

В конференц-зале.

Ци Ханьцай сидел с одной стороны, окружённый двумя своими подчиненными и двумя охранниками-скелетами, оберегавшими его безопасность.

Напротив него стояли трое.

Среди них был мужчина средних лет в черной пуховике, заместитель командующего Лю, с которым он уже встречался, и молодой человек с прямой осанкой.

Мужчина в черном пуховике хлопнул по столу и громко закричал.

Ци Ханьцай посмотрел на собеседника и сказал: "Как я уже говорил, кратеры и следы взрывов снаружи остались от уничтожения зомби во время нашей атаки на завод. Почему вы все время говорите, что мы убили людей?"

Мужчина в пуховике всё равно продолжил: "Перед тем как отряд исчез, они отправили сообщение, что у вас был конфликт."

"Не понимаю, о чем вы говорите. В любом случае, вы здесь не были." — Ци Ханьцай ответил.

"Смеете ли вы позволить нам обыскать это место?"

"Извините, мы не привыкли пускать людей в наши дома наобум."

"Вы…"

Прозвучал скрип.

Дверь открылась, и У Хэн вошел прямо.

Ци Ханьцай сразу же обрадовался и уступил место.

"Что происходит?" — У Хэн посмотрел на людей напротив и спросил прямо.

Ци Ханьцай ответил: "Спасательная команда говорит, что кто-то пропал в нашей зоне."

У Хэн сел на стул, посмотрел на заместителя командующего Лю и спросил: "Как вы узнали, что мы здесь?"

Заместитель командующего Лю бросил взгляд в сторону и объяснил: "У нас есть небольшая команда, выполняющая задания поблизости."

Просто говоря, его аура немного ослабла.

"Какое задание?" — У Хэн спросил.

"Разведка местности и сбор материалов."

У Хэн посмотрел прямо на собеседника: "Почему вы говорите, что это связано с нами?"

Другой мужчина средних лет холодно сказал: "Перед тем как отряд исчез, они отправили новости и имели конфликт с вами."

У Хэн снова посмотрел на него: "Как вас зовут?"

"Ци."

У Хэн кивнул и сказал: "Согласно вашим словам, ваши люди планировали атаковать нас тогда?"

"Как такое возможно?"

"Мы атакуем завод, как могли бы атаковать вас." — У Хэн сказал мужчине по имени Ци, а затем посмотрел на заместителя командующего Лю: "Заместитель командующего Лю, вы уже обманули нас однажды."

Заместитель командующего Лю немного прищурил глаза и подчеркнул: "Человек действительно пропал."

"И что? Кто не рискует, когда выходит за сбор материалов? В будущем, если ваши люди исчезнут, вы будете приходить к нам с проблемой? Или вы также хотите грабить базы других людей?"

"Как такое возможно?" — заместитель командующего Лю сразу же сказал.

Мужчина по имени Ци был мрачен: "Смеете ли вы позволить нам обыскать это место?"

"А если не найдем?"

"Не нашел. Приношу извинения."

"Какой смысл в извинениях? Если я не найду, я хочу, чтобы у вас было четыре бронированных машины снаружи. Сможете ли вы?" — У Хэн смотрел прямо на собеседника.

Ци Ханьцай стоял сбоку, крепко сжимая руки за спиной.

Броневики и грузовики, захваченные вчера, стоят в гараже.

Их легко идентифицировать.

"Почему?" — сразу же спросил собеседник.

У Хэн тоже посмотрел на него: "Да, почему?"

"Хм!" — мужчина усмехнулся, "Наши бронированные машины стоят снаружи и могут снести ваше место в любой момент."

У Хэн уставился на него, а затем улыбнулся.

Посмотрев на Ци Ханьцая, он сказал: "Сообщите Новофу, чтобы они приостановили обмен материалами с провинциями и регионами."

Заместитель командующего Лю хлопнул по столу и встал.

Он сердито крикнул на человека рядом: "Ци Аньжун, извинись перед главой У. Кто разрешил тебе открывать рот и начинать войну? Говоришь как разбойник."

"Вы…" — увидев, что собеседник действительно разгневался, человек по имени Ци глубоко вздохнул.

Затем он сказал: "Извините, глава У, я просто сказал не то в порыве эмоций."

У Хэн махнул рукой: "Ладно, можете идти. Если появится определенная информация, мы поможем вам найти, но время их исчезновения не совпадает с тем, когда мы заняли завод."

Заместитель командующего Лю встал и сказал: "Тогда мы пойдем. Глава У, не передавайте дело обмена между двумя городами. Мы стараемся собрать золото."

"Хорошо, я также надеюсь, что мы сможем мирно сосуществовать."

"Тогда мы вас не будем беспокоить." — заместитель командующего Лю сказал и ушел с оставшимися двумя людьми.

Мы вышли из завода, сели в бронированную машину и постепенно уехали.

Ци Ханьцай сказал: "С такими бронированными машинами, я думал, они собираются сражаться насмерть."

"Три силы контролируют базу, и все должно решаться через переговоры." — У Хэн посмотрел на уходящий конвой и продолжил: "Но мы также должны быть осторожны, чтобы они не сделали чего-то на самом деле."

Ци Ханьцай кивнул и продолжил: "Кстати, я нашел место, где хранятся чертежи, но дверь безопасности нельзя открыть."

"Пошли, покажи мне."

В машине спасательной команды.

Ци Аньжун выглядел немного неудовлетворенным и сказал: "Мне будет трудно объясниться с боссом Хуангом, если мы вернемся так."

Заместитель командующего Лю бросил на него взгляд и сказал: "Обычно говоря, вероятность того, что это связано с другой стороной, очень мала. Думаю, мы должны искать подсказки в других направлениях."

"Босс Хуанг такой сын, он точно не откажется."

Заместитель командующего Лю холодно посмотрел на него и предупредил: "Лучше не ссориться с ним снова. Это действительно влияет на обмен едой. Ты должен знать последствия."

"Хм~!" — Ци Аньжун хмыкнул и перестал говорить.

У Хэн и Ци Ханьцай смотрели на огромную железную дверь перед собой.

На стене было четко написано: "Архивное хранилище".

Дверь была из чистого металлического стального листа, как дверь банковского хранилища в фильме.

На двери было два типа замков.

Комбинационный замок и замочная скважина.

Ци Ханьцай сказал: "Кто-то предложил взорвать боковую стену, но мы боимся повредить документы внутри. Думаю, мы можем подождать, пока Новофу привезет инструменты и попробуем разрезать, чтобы увидеть, можно ли ее открыть."

Такая железная дверь, вероятно, трудно разрушить резкой и пробивкой.

На самом деле, взрыв с одной стороны будет быстрее.

У Хэн бросил взгляд на железную дверь и сказал Ци Ханьцаю: "Пойди, принеси мне бутылку воды."

"О!" — Ци Ханьцай повернулся и вышел наружу.

У Хэн достал бронзовый ключ и открыл железную дверь напрямую.

Толщина всей железной двери все еще немного преувеличена, около пяти сантиметров.

Это, вероятно, способно противостоять артиллерийским снарядам!

Не прошло и долгого времени, как Ци Ханьцай вернулся с бутылкой минеральной воды.

Увидев открытую железную дверь, он замер и с удивлением сказал: "Вы знаете пароль?"

У Хэн покачал головой: "Это трудно объяснить, вероятно, она была открыта сверхъестественными способностями."

Ци Ханьцай вздохнул: "Прекрасно иметь такие сверхъестественные способности."

У Хэн взял минеральную воду, отхлебнул и прямо положил ее.

Оба вошли вместе и проверили.

Комната была очень большой, с рядами аккуратных шкафов и полок, все из которых были ящиками различных типов.

Открыв один наугад, внутри было огромное количество чертежей.

Чертежи действительно были здесь.

"Здесь также есть электронные версии." — Ци Ханьцай сказал недалеко.

У Хэн подошел и увидел отдельное место, ряды мобильных жестких дисков с метками различных типов данных.

Смотреть на это было яснее, чем на чертежи.

У Хэн забрал все вещи, включая шкафы.

Это тоже был большой улов.

Выйдя из комнаты, У Хэн продолжил: "Найди склад, я привез сюда немного еды, чтобы все могли поесть больше."

"Хорошо!" — Ци Ханьцай улыбнулся и отвел его на склад.

Положили всю еду на склад.

У Хэн сказал еще несколько слов Ци Ханьцаю и вернулся в свою комнату.

В комнате общежития.

У Хэн сидел в сторонке и немного подождал, и Сяо Сяо вернулась извне.

Он сказал: "Дядя, заместитель командующего Лю предупредил того человека не ссориться с вами и искать подсказки в других направлениях. Этот плохой старик сказал, что не отстанет от вас."

http://tl.rulate.ru/book/112757/4540407

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь