Одеяние из ста воинов.
Эффект заключается в способности клонирования.
Объяснение несколько туманно, но, похоже, оно имеет сходный эффект с [Техникой Зеркальной Тени].
[Техника Зеркальной Тени] также может создавать клоны.
Эффект клона — иллюзия, которая сбивает с толку противника и затрудняет различение основного тела и энергетического тела.
Но практически оно почти бесполезно.
Если это действительно всего лишь иллюзия, то этот странный предмет слишком уж водянист.
Он совершенно не достигает эффекта первоклассного заслуженного поступка.
Его глаза быстро скользнули по награде Шейлы Роуз.
Длинный меч.
Рукоять меча синяя, а ножны выглядят относительно обычно, но на них можно разглядеть некоторые сложные руны.
[Злобный Меч Белого Феникса (Редкий Предмет)]
[Категория: Странные Предметы]
[Эффект: Урон от ледяного атрибута, кровь эльфа может ассимилировать белого феникса.]
[Побочные эффекты: физический урон.]
(Описание: Длинный меч, сопровождаемый белым фениксом.)
Черт, она такая хорошая.
Злобный меч.
На аукционе злобный меч — очень дорогой редкий предмет.
Более того, эффект этого злобного меча очень хорош, а побочные эффекты на самом деле не слишком суровы.
В это время тело профессионала уже достаточно сильно, и эффект лекарства также может обеспечить хорошее восстановление.
Очевидно, преимущества перевешивают недостатки.
Ты дискриминируешь свою профессию и специально выбираешь такое одеяние?
Лучше обменять на шесть заслуг второго класса.
Шейла Гвей не могла проверить свойства предмета, но у нее были некоторые догадки по внешнему виду.
Его глаза были наполнены ожиданием, пока он ждал.
Помощница Мойа принесла сваренный чай двум из них, взяла записную книжку по соседству и начала рассказывать: "Одеяние из ста оружий позволяет вам иметь способность множественного клонирования и получить преимущество в бою. Побочный эффект заключается в том, что способность отменяется. После этого в уме возникает сильное чувство разделения, что может легко привести к опасности в бою."
Как и введение, не так уж много отличий.
Мойа продолжила переворачивать на следующую страницу и продолжила: "Злобный Меч Белого Феникса — очень мощное магическое оружие в серии Злобных Мечей. Помимо урона от ледяного атрибута при рубящем ударе, кровь эльфа может активировать кровь Белого Феникса. У него есть побочный эффект специальной способности, который заключается в том, что после ее окончания кровь замерзает и тело повреждается."
Этот меч хорош.
Скелеты не имеют крови и не боятся замерзания.
Нет, скелеты не могут считаться эльфийского происхождения!
После введения Мойа закрыла записную книжку в руке и снова ушла в сторону.
Шейла смотрела на оружие в своей руке с радостью на лице.
Играя с ним снова и снова.
У Хэна было гораздо спокойнее, он потрогал ткань, а затем прямо не глядя положил кольцо пространства в нее.
Имаро сказал: "Давай вернемся и посмотрим. Редкие предметы с первоклассной заслугой — все очень ценные предметы ассоциации. Даже если тебе они не понадобятся в будущем, помни, что сначала отдай их ассоциации, и ты будешь вознагражден заслугами."
Шейла кивнула.
У Хэна были свои мысли, это все?
"На острове в последнее время было некоторое беспокойство. Пожалуйста, правильно организуйте свою работу и не покидайте остров, чтобы выйти в море, если это не необходимо." — продолжил Имаро.
Оба они снова кивнули.
У Хэна вспомнилось, о чем он думал в своей комнате, и он спросил: "Дьякон, число охранников на острове удвоилось. Разве это не необычно для такого человека, который только что был прощен?"
Имаро поднял голову и взглянул на него: "Вот почему я сказал, что было некоторое беспокойство. Это дело также будет доложено в штаб-квартиру ассоциации, и будут сделаны соответствующие приготовления."
То есть так.
Имаро также знал, что что-то не так с этим.
Нет никаких доказательств того, что собирается делать другой человек, и некоторые перемещения требуют времени.
"Хорошо, дьякон, мы поняли."
"Сначала возвращайтесь. Если что-то обнаружите, пожалуйста, сообщите мне заранее."
"Да!"
Оба они отдали честь и вышли прямо из кабинета дьякона.
Вернули их обратно в коридоры их соответствующих офисов и кабинетов.
Сила Гвей сказала: "Спасибо, я последовал за тобой и достиг первоклассной заслуги."
"У каждого есть своя роль."
"Тогда, без тебя, как бы мы ни старались, мы не смогли бы победить дьявола." — сказала Шейла Гвей прямо.
"Давайте сражаться вместе." — продолжил У Хэн: "Тебе также следует быть осторожнее в том, что сказал дьякон. Остров в последнее время был беспокойным, так что будь осторожен."
"Ну, и ты тоже, приходи ко мне, если тебе будет опасно." — подняла меч в руке Шейла Гвей.
"Если тебе будет опасно, кричи мое имя, и я тебя спасу."
Шейла Гвей улыбнулась и кивнула.
После этого они оба вернулись в свои кабинеты.
…
Вернуться в кабинет.
Андервейл поднял голову и сказал: "Мастер, как насчет награды?"
В конце концов, я получил ее от дьякона, так что она не может быть слишком плохой.
У Хэн достал одеяние и сказал: "Это не очень хорошо выглядит. Чувствую, что мог бы потерять немного денег."
Андервейл взял одеяние и посмотрел на него: "Стиль очень хорош. На тебе будет еще лучше выглядеть."
"Тогда попробуй!"
У Хэн снял кожаный доспех и одеяние под ним, и надел новое одеяние под обслуживанием 'Андервейла'.
Ткань и ощущение очень комфортны, когда надеваешь.
Подожди, пока все пуговицы не будут застегнуты.
"Вейр, пожалуйста, отойди назад, и я попробую эффект."
Андервейл отошел назад.
У Хэна мысль пошевелилась, и его тело на мгновение стало размытым, как на высокой частоте.
Следующий момент, перед ним появилось шесть одинаковых фигур.
Они выглядят одинаково и одеты одинаково.
"Разве ты не призрак?" — сказал первый У Хэн.
Третий У Хэн сделал полшага назад и спросил: "Ты можешь говорить?"
Второй У Хэн воскликнул: "Способность одеяния — создавать сущности."
Первый сказал: "Какие способности ты можешь использовать?"
Второй сказал: "Я помню только способность иллюзии."
Третий сказал: "Я помню заклинания Некро-фракции."
"Я знаю, как защищать себя."
"Я являюсь колдуном."
"Я являюсь провидцем."
“…….”
На мгновение все клоны замерли на месте.
Андервейр, которая была сзади, также широко раскрыла глаза, глядя на шестерых мастеров с удивлением на лице, разговаривающих друг с другом.
"Давайте попробуем отключить способность и посмотреть, какие будут побочные эффекты." — сказал шестой.
"Согласен."
"Я тоже не возражаю."
“…….”
Способность была отменена, и шесть фигур появились одновременно на короткое время.
Собираясь вместе, становясь одним человеком снова.
В то же время.
В его уме появилась резкая колючая боль.
Я просто чувствую, что у меня раздвоение личности, и разные мысли о сцене вспыхивают в моем уме, как осколки.
Андервейр быстро подошла, обхватила голову У Хэна в своих руках и сказала с тревогой: "Мастер, что с тобой? Не пугай меня."
После короткого головокружения и головной боли все мысли исчезли из моего ума.
"Все в порядке. Побочные эффекты странных предметов пройдут, как только ты к ним привыкнешь." — сказал он, а затем спросил: "Сколько людей ты видела со мной только что?"
"Шесть мастеров."
"Как и ожидалось."
У Хэн почувствовал радость. Похоже, эффект странного предмета все еще мощный.
…
Остров Барбуар, деревянная платформа.
Каждому пиратскому предателю указывали причину его предательства.
Затем его перерезали по горлу, и кровь брызнула вперед.
Если не дано разумное объяснение, они будут убиты напрямую.
Нет другого распоряжения.
Наконец, кинжал был положен на шею 'Филиппы'. Холодный и острый клинок заставил ее почувствовать холод.
"Филиппа, шпион Ассоциации Острова Сокровищ. Ее мать управляет таверной на Маячной улице и также собирает информацию для ассоциации. Ты предал море и пиратов. Ты будешь казнена на острове Барбуар." — сказал капитан Черноморского пиратского корабля, громко.
Внизу разразилась бурная дискуссия.
Шпион Острова Сокровищ.
Мать еще собирает информацию для них. Это предатель в семье.
Еще более ненавистный, чем предыдущие.
Филиппа была мокрая от пота и громко закричала: "Я не шпион. Мой отец — капитан Железного Ведра. Мать давно не знает, кто он. Более того, я также получил письмо от Короля Пиратов. Я — капитан Железного Ведра." — признался пират.
Капитан Дикого Льва был ошеломлен и сказал: "Я привел тебя сюда. Где у тебя какие-либо письма?"
Черномор
http://tl.rulate.ru/book/112757/4537332
Сказал спасибо 1 читатель