Готовый перевод Necromancers are frantically stationing troops in the apocalypse / Некроманты лихорадочно размещают войска в условиях апокалипсиса: Глава 310

Установить передовые базы и связаться с военными — это далеко не простые решения. Расширение базы подразумевает рассеивание населения и перераспределение ресурсов. А в общении с военными могут возникнуть непредсказуемые обстоятельства. Конечно, важно сохранить мирные отношения, но что, если возникнут конфликты? Сможет ли скелетная армия противостоять современному вооружению? Один ракетный удар способен разрушить обширную территорию, и эта мысль оставляла окружающих в легком смятении.

Ли Яхонг, не теряя времени, задаёт вопрос: — «Что нам нужно делать дальше?»

— «Нужны две радиостанции, желательно военные с хорошей сигнальной мощностью, а также несколько солнечных панелей и комплектующих. Это то, что я возьму с собой. Нам также потребуется немного людей, чтобы они последовали за мной и помогли стабилизировать ситуацию», — ответил У Хэн.

— «Радиостанции и солнечные панели на складе. Я организую, чтобы их подготовили», — Ли Яхонг вытащила рацию и начала связь с внешним миром. Завершив объяснения, она уточнила: — «Как ты планируешь распределить людей и как доберетесь до места?»

— «Пассажирский терминал продолжит работу, а ты останешься и возьмёшь на себя управление. Ци Ханьцай и Ван Чэнган выберут 20 человек для отправки к заводу», — сказал У Хэн.

Словно гром среди ясного неба, эти слова вызвали перемены на лице Ли Яхонг. Она явно была недовольна, но всё же выразила свою точку зрения: — «А как люди доберутся туда?»

— «Давайте используем тот же маршрут, что и при сплочении для спасения матушки. Объезд по краю города будет безопаснее», — предложил У Хэн.

— «Хорошо. Есть ли у кого-то ещё замечания или идеи?» — с надеждой спросила Ли Яхонг, обводя взглядом присутствующих.

— «Нет замечаний».

— «Я тоже не возражаю», — согласились остальные.

— «Тогда решили. Начнём работу!» — сказал У Хэн, и несколько человек встали, направляясь к выходу.

Когда остальные ушли, в комнате остались только У Хэн и Ли Яхонг. Лицо Ли выглядело довольно угрюмо и явно выражало недовольство. У Хэн подошёл ближе и обнял её: — «Почему ты недовольна, если не ехать с нами?»

— «Нет!» — резко ответила она.

— «Ты должна остаться. Мы не можем рисковать нашим лагерем, который так долго строили, отдав его в чужие руки. Только ты сможешь следить за ним», — настойчиво продолжал он.

Ли Яхонг подняла взгляд и встретила его глаза: — «Тогда я тоже хочу поехать с тобой».

— «На драконьих скелетах мы доберёмся за пару часов. Если по истечении времени ты не увидишь меня, я мигом переправлюсь на драконе. Это не повлияет на ситуацию», — уверенно произнёс он.

Она понимала, что с помощью скелетного дракона добраться до него не составит труда. Это не отличалось от того, когда она раньше сама приезжала к нему.

— «Хорошо, я думаю, что ты прав».

У Хэн, улыбнувшись, слегка прихлопнул её по щеке и затем поцеловал в губы: — «Может, хочешь немного расслабиться перед отбытием?»

Ли Яхонг мгновенно покраснела: — «Прощай, ты всегда находишься в бесконечных делах».

— «Не тяни, вперёд!»

Не дожидаясь её ответа, У Хэн привёл её в комнату позади. Он опёр её на стол, заставив ноги расставиться шире. Ли, готовая возразить, вдруг замолкла, почувствовав его дыхание, и лишь тихо зашептала.

Когда они снова вышли из комнаты, недовольство на лице Ли Яхонг исчезло, и в их разговоре вновь зазвучал смех. Солнечные панели и радиостанции были готовы к отправке.

— «Я сделаю все приготовления, и караван отправится завтра. Ты можешь организовать, чтобы кто-то их встретил», — сказала Ли Яхонг.

— «Хорошо, будь осторожна в пути», — У Хэн снова сел на своего дракона. Перед ним, на крепко скованном скелете, сидел ещё один скелет, зовущий его «электриком».

После всех приготовлений У Хэн попрощался с несколькими людьми, погладил дракона по шее, и тот рванул в небо, направляясь обратно к общежитию на старом заводе.

Погрузившись в работы, он выбрал подходящее место для установки солнечных панелей, чтобы обеспечить электричеством общежитие, следуя плану. Затем вернулся назад и посмотрел на остающихся в живых. Он открыл ворота и вернулся на Остров Сокровищ.

На следующий день в офисе ассоциации, в кабинете, двери открываются.

Дочь пирата, Филиппа, была принесена в помещение. Как только дверь закрылась, она бросилась на диван, выглядя несколько неуклюже: — «Что мы сегодня будем есть?»

Её интонация и поведение говорили о том, что она считает себя здесь хозяином.

У Хэн бросил на неё взгляд, заметив, что Андервайер сдерживает улыбку.

— «Что бы ты хотела?»

— «Я хочу говядину, пиранью и овощной суп».

— «Андервай, сделай для неё», — распорядился У Хэн.

Андервай кивнул и покинул комнату.

Филиппа продолжила: — «Как насчёт того, чтобы я осталась и стала твоей помощницей? Тебе только нужно обеспечивать меня этими блюдами».

— «Занимайся тем, в чём хороша».

— «А что плохого в том, что я делаю?» — с презрением ответила Филиппа.

— «Вечером начнётся действие. Как ты к этому готовишься?» — продолжил расспрос.

— «Сделала всё, что должна».

У Хэн кивнул, доставая радиостанцию: — «Вот, я научу тебя, как это работает».

Филиппа встала, подошла поближе и с недоумением посмотрела на странную металлическую коробку: — «Это что, такая штуковина? Она такая большая?»

— «Это прибор связи, это место, где собирается звук, называется микрофон. Он помогает передавать информацию. Если что-то произойдёт, просто включи этот переключатель и говори напрямую», — объяснил У Хэн.

Филиппа взяла рацию и говорила, потом спросила: — «Ты получил это?»

— «Требуется два устройства, чтобы они работали одновременно для получения сигнала. В нужный момент я положу его на лодке. Будь осторожна, не повреди и не замочи», — предостерёг он.

— «Хорошо!»

У Хэн продолжил указывать на фигуру с длинным мечом рядом: — «Это Огненный Клинок, скелетный помощник 12 уровня. Я также позабочусь о том, чтобы он был рядом для твоей защиты».

— «Ты с ума сошёл, как мне объяснить остальным пиратам, что со мной скелет?» — воскликнула Филиппа.

— «Ты только что достигла 8 уровня. Но сможешь ли ты напугать остальных пиратов? Если возникнет опасность, Огненный Клинок защитит тебя».

Филиппа согласилась с этим и, подумав, добавила: — «Тогда укрой его хорошенько, чтобы я могла назвать его своим охранником».

— «Как скажешь, лишь бы это оказалось тайной от других».

Они продолжали беседовать, когда Андервай вернулся с приготовленной едой.

Филиппа сидела на диване и ела с аппетитом, не обращая внимания на свою женственность. Дождавшись, пока собеседник закончит, У Хэн продолжил: — «Ночью я попрошу Огненного Клинка прийти за тобой. Помни, никто не должен узнать, что ты мой шпион».

— «Знаю», — кивнула Филиппа. — «Что делать, если кто-то против меня?»

— «Они не убежат. Просто возьми своих людей на борт».

— «Хорошо!»

После обсуждения, Филиппу снова унесли.

С наступлением ночи в подземелье воцарилась тишина. Несколько факелов на стенах погасли, и освещение стало ещё тусклее.

Филиппа лежала на соломенном матрасе, смотря в стену, ожидала тихо.

Тап, тап, тап~!

— «Кто это? Кто-то пытается сбежать из тюрьмы и тревожит!»

— «Остановите их!»

Снаружи послышался резкий крик, за которым последовали звуки борьбы. Все пираты в подземелье подскочили и уставились на вход.

Внезапно несколько фигур, вооружённых доспехами и плотно закрытыми лицами, стремительно спустились вниз. Они быстро прошли мимо каждого клетчатого помещения.

Сердце Филиппы забилось быстрее, но она всё равно закричала: — «Помогите мне, я здесь!»

Несколько фигур подошли к клетке, в которой находилась Филиппа, вытащили железные мечи и срубили замки.

Филиппа стремительно выбежала из клетки и побежала наружу.

— «Филиппа, помоги мне, давай вместе выбираться!»

— «Капитан, разве мы не договаривались покинуть море вместе? Ты не можешь бросать команду!»

— «Да, выпустите нас! Если сбежишь, ассоциация придёт и перережет нас ночью».

Филиппа остановилась и закричала: — «Заткнитесь!»

Затем добавила: — «Выпустите некоторых из них».

Фигура позади неё сделала шаг вперёд и срезала наряду свои мечи, разрезая замки нескольких клеток. Остальные пираты радостно выбежали на свободу.

— «Вперёд, умрите на дороге, но никто вас не спасёт», — и, произнеся это, она первой рванула наружу.

Резко выбившись из темницы, они оказались в круговороте криков и звуков вокруг.

Свет факелов разрывал окружающую тьму. Все стремились к выходу, туда, где не было огня, к порту.

В офисе порта пираты стремительно направились к выходу.

Они повалили нескольких охранников.

— «Вот, я подготовила клипер. Как только мы загонимся на борт, мы будем в безопасности», — крикнула Филиппа, направляясь к находившемуся впереди судну.

Хлоп~!

Внезапно раздался пронзительный звук, как будто что-то пронзило воздух сзади.

Страх мгновенно заполонял лицо Филиппы, и её тело инстинктивно метнулось вперед.

Дин~!

Раздался четкий металлический звон.

Филиппа отскочила, повернув голову назад.

И тут же увидела, что несколько пиратов уже вытащили оружие, а скелеты-помощники, которых они привели, заблокировали неожиданную атаку.

Лицо Филиппы сильно изменилось, и она прокляла: — «Вы, чертовы сумасшедшие, я вас спасла!»

http://tl.rulate.ru/book/112757/4529321

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь