Готовый перевод Necromancers are frantically stationing troops in the apocalypse / Некроманты лихорадочно размещают войска в условиях апокалипсиса: Глава 198

Существует две возможности для текущего хаоса.

Первая — партия "Молоток войны" сговорилась с бандами и постоянно создает проблемы и притеснения.

Вторая — банды воспользуются этим шансом и начнут грабить.

Воровать в отместку.

После этого обвинить в случившемся партию "Молоток войны".

Судя по текущей ситуации, жителям города некогда об этом беспокоиться.

Независимо от того, какая из версий верна, разные банды, вероятно, начнут ее подражать.

Это лишь усугубит замешательство.

У Хэ продолжал смотреть на других и спросил: "Какие новости у вас есть?"

Марта, проходя мимо, сказала: "Многие уехали отсюда и планируют уехать на какое-то время, чтобы вернуться, когда место стабилизируется."

"За пределы города?" — спросил У Хэ.

"Та же ситуация по всему городу. Я слышала, что мастера во внутреннем городе уже давно уехали, и люди во внешнем городе и пригородах тоже уходят." — продолжила Марта.

"Разве партия "Молоток войны" не перекрыла дорогу?"

"Закрытие дороги лишь ограничивает въезд караванов. Территория так велика, что уйти несложно."

Верно.

Партия "Молоток войны" установила блокпосты, в основном, на главной дороге.

Если хочешь уйти, можно объехать.

Или, возможно, люди из партии "Молоток войны" вообще не будут препятствовать уходу других.

Если все убегут, тебе будет легче захватить город.

"Да, верно!" — кивнул У Хэ.

Все дорогой к району, который он патрулировал.

Начать патрулирование с командой.

Поздно ночью, как и в прошлую ночь, разразились бои за городом, с криками убийцы.

Также были небольшие стычки во внешнем городе, но их остановили Рыцари Железной Гвардии в самом начале и не допустили хаоса.

У Хэ и другие принесли одеяла и нашли новое место для сна.

Ждать рассвета.

"После работы все возвращайтесь домой!" — сказал У Хэ.

Все помахали ему на прощание.

У Хэ направился к своему жилью.

Как только я подошел к двери, я увидел несколько высоких фигур, стоящих у двери и ждущих.

Орк-владелец Маошюеского магазина доспехов, Гласк.

У Хэ подошел и сказал: "Босс, вы меня ищете?"

Орк-босс, услышав звук, поднял голову и сразу же улыбнулся: "Капитан У Хэ, вы только что не были здесь, поэтому мы ждали у двери."

"Могу я вам помочь?"

"В городе в последнее время много хаоса, и магазин может быть закрыт на какое-то время. Мы изготовили некоторые доспехи, которые вам нужны, на складе и хотим доставить их вам заранее." — босс осторожно посмотрел и сказал: "Удобно ли вам это увидеть?"

Похоже, что люди из магазина доспехов тоже планируют эвакуироваться отсюда.

Некоторые из доспехов, которые У Хэ заказал у них, уже были изготовлены.

Никто не знает, что произойдет дальше, поэтому они хотят доставить их ему заранее.

"Босс, вы думаете, что этот город будет потерян?" — сказал У Хэ напрямую.

"Я не осмелюсь болтать." — босс сразу же отказался, а затем сказал: "Мы просто занимаемся малым бизнесом и никогда не уклонялись от налогов и платы за защиту в городе. В это время мы должны вернуться в клан, чтобы избежать этого."

У Хэ огляделся, отвел его в сторону и прошептал: "Я не буду препятствовать вашему уходу, но мы тоже друзья. Покажите мне четкий путь к выходу."

Босс тихо сказал: "Если это не караван, партия "Молоток войны" обычно берет немного денег и позволяет им уйти. Если вы хотите уйти, лучше всего пройти через лес, либо на север, либо на юг, и вы определенно сможете скрыться на месяц или два." — это все."

"Хорошо, я понимаю." — кивнул У Хэ.

"Те кожаные доспехи..."

"Сколько еще товаров осталось на вашем складе?" — продолжал спрашивать У Хэ.

"Также десятки комплектов железных доспехов и кожаных изделий, таких как седла."

"Основываясь на информации, которую вы мне только что дали, если вы предложите мне хорошую цену, я возьму их все, и вам не придется продавать их везде." — сказал У Хэ напрямую.

Глаза орк-босса загорелись, он подумал и сказал: "Пять золотых монет, всего 112 комплектов кожаных доспехов, более 80 комплектов железных доспехов и более ста седел и кожаных щитов. Я отдам их все вам, но я хочу только золотые монеты."

Золотые монеты легко переносить.

Серебряные монеты слишком тяжелые. Трудно уйти незамеченным, если вы несете серебряные монеты.

"Хорошо, я хочу это!"

Улыбка на лице босса стала еще ярче, и он сказал с благодарностью: "Спасибо, капитан. Когда бизнес возобновится, я сделаю вам лучший доспех... я сейчас пошлю кого-нибудь забрать его и доставить вам."

"Я пойду с вами. Привоз такого количества доспехов сюда может вызвать проблемы." — У Хэ последовал за ним на два шага и продолжил: "Вы попросите кого-нибудь уведомить владельцев оружейных и аптечных магазинов, которые хотят продать товары по низкой цене. Чтобы отгрузить товары, они могут прийти в ваш магазин и найти меня, и я могу помочь им расчистить товары."

"Хорошо, я сейчас пошлю кого-нибудь сделать это."

За пределами города находится заброшенный замок.

В темном, заплесневелом здании сидел средне

http://tl.rulate.ru/book/112757/4523998

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена