Готовый перевод Natural Disaster: After stocking up hundreds of millions of supplies, I won. / Стихийное бедствие: Собрав сотни миллионов припасов, я победила.: Глава 100

Снятие шкуры — это не простое дело, особенно когда дело касается такой большой птицы. У нас, у четверых, было не так уж много опыта, и нам приходилось полагаться лишь на инстинкты. Но, к счастью, наши ножи были острыми, а руки — сильными.

После нескольких первых попыток мы с облегчением вздохнули — план сработал. Каждый из нас, вооружившись ножом, занял свою позицию и принялся за дело. Метод оказался вполне годным, вот только сам процесс долгий. Эта необъятная курица требовала терпения и времени, чтобы ее полностью очистить.

Мы стояли на некотором расстоянии друг от друга, а наши резаки были очень острыми, поэтому нужно было действовать осторожно и сосредоточенно. Четверо наших котов пристально наблюдали за этим действом, что добавляло некой уверенности в безопасности процесса. Можно сказать, что мы работали с полной отдачей, и, погрузившись в работу, потеряли счет времени.

Только когда руки начали ныть, Нан Ци остановилась и решила размяться. Не успела она обернуться, как заметила, что неподалеку стояла группа людей с любопытными взглядами, полными ожидания. Она собиралась направиться к ним, но в тот момент все дружно начали радостно махать ей.

— Что за странные выражения, — подумала она, чувствуя, что никогда прежде не встречала этих людей. И они, похоже, тоже ее не узнали. Почему же они так возбуждены её появлением?

Пока Нан Ци размышляла, один из них, устроившись получше, начал кричать через импровизированный рупор из картона:

— Привет! Можно поговорить о вашей курице?

Расстояние в десять метров казалось небольшим, но сильный ветер и снег затрудняли восприятие слов. Этот рупор служил простым, но эффективным способом передачи голоса. Нан Ци, обладая хорошим слухом, четко расслышала вопрос, но такой откровенной прямоты она и не ожидала.

— Курицей? Разве можно так называть? Разве не следует вести себя вежливо в разговоре?

Видя, что Нан Ци все еще не реагирует, группа начала проявлять явное беспокойство. Затем один из людей схватил рупор и продолжил:

— Здравствуйте! Мы — команда из базы «Хондэ», ищем запасы. Вам не нужна продажа вашей огромной курицы?

Человек выглядел уверенно, его речь была последовательной и четкой. Трое стариков, да так же, подошли ближе, привлекая внимание.

— Почему они так кричат, когда можно подойти и просто сказать? — удивилась Му Цяньцянь.

— Возможно, они просто боятся наши коты, — ответила Нан Ци, сама посматривая на своих пушистиков, которые не сводили глаз с группы.

Четыре больших кота действительно придавали ситуации некий налет напряженности — по меньшей мере, никто не осмеливался подойти слишком близко.

— Нан Ци, — вдруг спросила Му Цяньцянь, осознав нечто важное. — Ты хочешь поговорить с ними?

Эта курица была добычей Зае Зая и Тани, значит, она принадлежала и Нан Ци. Хотела ли она вести переговоры, решать ей.

Она не спешила с ответом, ведь если они обращались к ней, значит, им нужно было что-то от нее. Если кто-то задает вопрос, вовсе не обязательно торопиться с ответом.

— Мы готовы обсудить любые условия, если вы согласитесь продать, — напомнил тот с рупором, шансы не теряя.

Нан Ци улыбнулась. Это именно то, чего она ждала! В этом мире золото, серебро и драгоценности ничего не стоят, а вот обмен — это то, что может привлечь внимание.

— Подождите здесь, — обратилась она к своим товарищам. — Я пойду посмотрю.

Старый даос расслабленно перевернул нож в руках:

— Я слишком устал стоять, пойду с тобой.

К другим присоединились Му Цяньцянь и Чжоу Цзиян, и все вместе они направились в сторону группы. Нан Ци, сделав пару шагов, обернулась и заметила, что Зае Зай и Тиан Тянь следуют за ними, в то время как Тан Юань и Бай Бай охраняли курицу.

Нан Ци посмеялась про себя — неужели даже в конце света дух животных может вызывать подобные чувства?

Расстояние сократилось, и вскоре они оказались в шаге от людей. Не дождавшись слова от Нан Ци, тот с рупором заговорил:

— Что вам нужно для обмена? Одежда? Жилище? Всё обсудим!

— То есть, еду и топливо вы не предложите? — уточнила Нан Ци.

Он немного растерялся и лишь с отчаянием ответил:

— Здесь слишком много выживших, запасы заканчиваются, в такие морозы нам некогда это обсуждать.

— Нельзя так отмахиваться! — настаивала Нан Ци. — У вас не может быть ничего, кроме мяса, неужели нет риса, муки? Не верю!

Даже будучи частью официальной базы, она не намеревалась сдаваться. Если она уступит и отдаст свою курицу, ее сочтут легкой добычей, и это может принести множество бед.

Ей нужно было быть настойчивой в переговорах.

— Я могу предложить немного риса, муки взамен. И еще я могу просить график для вас в базе.

http://tl.rulate.ru/book/112755/4635555

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь