Готовый перевод Reborn to Rule: A Female General's Revenge in the Capital / Возрождённая девушка-генерал: Месть и хаос в столице: Глава 160. Не можешь потягаться - уступи дорогу.

- Ранее Второй Принц так рьяно защищал семью Чжу, утверждая, что нельзя выносить обвинительный приговор, полагаясь лишь на слова одного лишь Генерала, - Сун Жочжао не дала Ци Бинлиню и шанса возразить, стремительно продолжая: - Сейчас же, на глазах у всех, вы, Второй Принц, сами заявили о покушении на мою жизнь со стороны собственной свиты, но при этом упорно отказываетесь признать сей факт. Я, естественно, также полагаю, что голословные заявления Вашего Высочества не могут служить основанием для вынесения приговора. Разве я не прав?

Ци Бинлинь моментально лишился дара речи. Все аргументы, что он использовал ранее в защиту семьи Чжу, теперь были обращены против него самого. Как ему защищаться?

- Более того, по моему мнению, Второй Принц, возможно, намеренно ведёт себя подобным образом, чтобы все поверили в Вашу непричастность к этому делу. Ведь говорят, что самое опасное место - самое безопасное. Если бы покушение удалось, это было бы лучшим исходом для Вас. В противном случае, Вы ничего не теряете, кроме одного слуги, не так ли, Второй Принц?

- Между мной и Вами, Генерал, нет ни вражды, ни ненависти, с чего бы мне желать Вашей смерти? - Ци Бинлинь понимал, что сегодня ему не удастся выйти сухим из воды, и с мрачным видом произнес: - Впрочем, раз уж Министр Сюэ дал своё распоряжение, я, дабы доказать свою невиновность, не смею ослушаться.

С этими словами Ци Бинлинь развернулся, чтобы уйти. Если не можешь потягаться - уступи дорогу. Благоразумный не станет лезть на рожон. В следующий раз он точно не упустит Сун Жочжао!

- Постойте!

Не успел он сделать и пары шагов, как позади снова раздался голос Сун Жочжао.

- Что Вам ещё нужно, Генерал Сун? - раздражённо обернулся Ци Бинлинь в сторону Сун Жочжао.

Он уже и так потерял лицо, неужели Сун Жочжао не намерен оставить его в покое?

- Разве дело семьи Чжу уже закрыто? Неужели Второй Принц не желает остаться и посмотреть, чем всё закончится?

К удивлению Ци Бинлиня, Сун Жочжао в такой момент упомянул о деле семьи Чжу. Он лишь гневно зыркнул на него и, фыркнув, широким шагом удалился прочь.

- Второй Принц! Второй Принц!

Находившийся в зале суда Чжу Вэньфу, увидев, что Ци Бинлинь уходит, впал в отчаяние. Он бросился было вслед за ним, но был тут же схвачен стражей. Всё, что ему оставалось, - это изо всех сил звать Ци Бинлиня, надеясь, что тот вернётся. Но все его мольбы были тщетны.

В этот момент лицо Чжу Вэньфу стало пепельно-серым. Стало очевидно, что семья Чжу стала разменной монетой!

Сюэ Тай уже собирался послать людей за Вторым Принцем, но Сун Жочжао остановила его.

- Министр Сюэ, не придавайте значения моим словам, - спокойно произнесла Сун Жочжао, махнув рукой. - Второй Принц, хоть и не отличается умом, но вряд ли решился бы на открытое покушение. Не стоит Вам портить с ним отношения из-за этого.

- Генерал Сун, вы так уверены? - с недоумением спросил Сюэ Тай. - Что, если всё так, как Вы и предположили: Второй Принц намеренно подстроил всё таким образом, чтобы отвести от себя подозрения?

 Люди из семьи Чжу всё ещё здесь. Вам, Министр Сюэ, лучше заняться расследованием, - ответила Сун Жочжао, бросив взгляд на Чжу Вэньфу. - Думаю, поскольку Второй Принц ушёл, семья Чжу с радостью расскажет нам всё, что нам нужно знать.

Сюэ Тай кивнул и направился с людьми в зал суда.

Сун Жочжао не последовала за ним. По её мнению, главное - деморализовать противника. Боевой дух семьи Чжу был сломлен, и ей больше не было смысла тратить время на это дело.

- Мне кажется, или ты благоволишь к семье Сюэ?, - спросил Цзинь Ли тихим голосом, подойдя к Сун Жочжао, когда все разошлись. - Я уже подумал было, что Сюэ Тай не поймёт твоих намёков, но, похоже, он оценил твоё великодушие.

- У него всего один сын, Сюэ Чанхэ. Конечно, он желает ему спокойной и благополучной жизни, - ответила Сун Жочжао, направляясь с Цзинь Ли к повозке. - Навыки того стражника говорят о том, что он не из столицы. Если я не ошибаюсь, он может быть из Западных регионов.

- Ты хочешь сказать, что Ци Бинлинь возможно, вступил в сговор с врагом? - Цзинь Ли тут же сам же и опроверг свою догадку. - Ци Бинлинь труслив, как мышь. Он скорее умер бы от страха, чем решился бы на измену. Так что, это исключено.

- Я того же мнения, - согласилась Сун Жочжао, кивнув. - Кстати, я получил известие, что Третий и Шестой Принцы возвращаются в столицу. Похоже, в столице снова станет неспокойно...

- Братец Чжао!

Пока Сун Жочжао и Цзинь Ли тихо беседовали, позади них раздался звонкий девичий голос. Не успел Цзинь Ли и глазом моргнуть, как хрупкая, на первый взгляд, но весьма энергичная девушка бросилась к Сун Жочжао.

Цзинь Ли мгновенно среагировал, резко оттолкнув Тётушку Ци, которая оказалась между ними.

В следующее мгновение девушка оказалась в объятиях Тёти Ци.

- Ой! - воскликнула девушка, и её сияющая улыбка вмиг погасла, как только она увидела лицо Тёти Ци. Она отступила на несколько шагов назад и, склонив голову вбок, посмотрела на Сун Жочжао, стоявшего за Цзинь Ли. - Братец Чжао, это же я, Цинцин! Неужели ты меня не узнал?

- Цинцин... - Сун Жочжао слегка нахмурила брови, пытаясь вспомнить, и, наконец, поняв, о ком идёт речь, произнесла: - Ты Сюй Цинцин?

Сюй Цинцин.

Её можно было назвать подругой детства Старшего Брата. Их семьи даже собирались обручить их, но по стечению обстоятельств этого не произошло. Сун Жочжао, с детства проводившая много времени со Старшим Братом, конечно же, была знакома с Сюй Цинцин.

Кто бы мог подумать, что та заносчивая девчонка превратилась в такую миловидную девушку.

- Я знала, что ты меня не забудешь, братец Чжао! - Сюй Цинцин расцвела от радости, услышав своё имя из уст Сун Жочжао. Но тут же её лицо омрачилось, стоило ей заметить Цзинь Ли, стоявшего рядом. Она указала на него пальцем и спросила: - Братец Чжао, а кто эта ничтожная женщина, что увивается вокруг тебя?

Сун Жоюнь, увидев происходящее, сразу поняла, что Ван Чжэньчжэнь, должно быть, прогневала Госпожу Ван. Про себя она обозвала её бездарностью, но виду не подала. Она почтительно поклонилась Госпоже Ван.

- Если мне не изменяет память, Жоюнь, ты уже в том возрасте, когда пора присматривать себе жениха, - к удивлению Сун Жоюнь, Госпожа Ван, отчитав на расстоянии дочку, словно изменилась в лице, заговорила с ней приветливо. - Твоя мать, нужно сказать, совершенно не разбирается в жизни. Вечно её не видно, а ты, девушка на выданье, вынуждена сидеть взаперти. А что, если так и останешься старой девой?

 - Госпожа... - Сун Жоюнь сделала вид, что не понимает, о чём идёт речь, и робко спросила: - Вы хотите выгнать меня? - не дожидаясь ответа Госпожи Ван, она опустилась на колени и, смахивая слезы, запричитала: - Чем я провинилась перед Вами, Госпожа? Если я чем-то не угодила, прошу, простите меня. Не наказывайте меня так...

- Что здесь происходит?!

В этот момент раздался гневный голос, и тут же по лицу Госпожи Ван проехалась чья-то ладонь. Вслед за этим послышался разгневанный голос пожилого Господина Ван:

- Ах ты, злая женщина! Как ты смеешь обижать мою дорогую внучку?! Чем тебе помешало то, что она живёт здесь?!

http://tl.rulate.ru/book/112309/4443322

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь