Готовый перевод Reborn to Rule: A Female General's Revenge in the Capital / Возрождённая девушка-генерал: Месть и хаос в столице: Глава 127. Вместо того, чтобы изводить себя, лучше свести с ума других.

— Сюэ Чанхэ, ты и правда не лишён самосознания!

Не успел Сун Жочжао и слова вымолвить, как позади раздался насмешливый голос.

— По мне, так у тебя, Генерал Сун, просто ужасный вкус. В столице столько людей, а ты выбрал дохляка, да ещё и трусливого! - юноша закончил фразу, и вслед за этим послышались недобрые смешки.

— Чжу Пинчжунь?

Сюэ Чанхэ обернулся и сразу узнал заводилу — это был Чжу Пинчжунь, Второй законный Сын Главы Дома Чжу, который постоянно издевался над ним в Академии Цзиншань. Увидев, что его окружают те же самые бездельники, Сюэ Чанхэ помрачнел.

В Академии он терпел издевательства, стараясь не обращать на них внимания. В конце-концов, его отец недавно получил должность в столице, и Сюэ Чанхэ не хотел создавать ему лишних проблем. Все говорили, что в столице жизнь сложная, и восемь из десяти человек — знатные отпрыски. Отец с большим трудом устроил его в Академию Цзиншань.

Поэтому, как бы ни унижал его Чжу Пинчжунь, Сюэ Чанхэ обычно не обращал на него внимания и даже извинялся с улыбкой, надеясь, что тот успокоится и оставит его в покое, чтобы он мог спокойно учиться. Но он никак не ожидал, что они будут искать с ним ссоры на Зимнем банкете у Старшей Принцессы, да ещё и на глазах у Сун Жочжао. Это было уже слишком!

Подумав об этом, Сюэ Чанхэ нахмурился и низким голосом произнёс:

— Подслушивать чужие разговоры — недостойное занятие для благородного человека! Если учитель узнает, вам не миновать наказания.

Сун Жочжао бросила взгляд на Сюэ Чанхэ и подумала, что он довольно наивен. Оказывается, нынешний военный советник Сюэ был юношей, который верил в силу слова. Она прекрасно помнила, что, когда она только начала работать с Сюэ Чанхэ, он никогда не улыбался, был немногословен, но при этом решителен и всегда придумывал неожиданные, хитроумные планы, от которых не было спасения.

В то время из-за её репутации "Маленького Принца" люди прозвали Сюэ Чанхэ «Судьёй Сюэ»…

— Ой-ой-ой, посмотрите, наш Господин Сюэ рассердился! — голос Чжу Пинчжуня вернул Сун Жочжао из раздумий. Его взгляд упал на неё, и в нём читалась неприкрытая враждебность. — Генерал Сун, господин Сюэ сам признаёт, что он ни на что не годен, так зачем тратить на него время? Может, рассмотрите возможность принять нас в ряды Армии Юнь?

— Старина Чжу, говорят, в Армии Юнь строгая дисциплина, ты там и недели не протянешь!

— Точно, будешь потом мамочку звать, когда тебя бить начнут…

Раздался новый взрыв смеха. Все принялись поддакивать Чжу Пинчжуню, явно наслаждаясь ситуацией.

— Чжу Пинчжунь, ты хоть представляешь, что такое Армия Юнь?!

В другой ситуации Сюэ Чанхэ мог бы и стерпеть оскорбления Чжу Пинчжуня, но пренебрежительное отношение к Армии Юнь он вынести не мог. Юноша вспылил.

— Армия Юнь все эти годы сражалась на границе, защищая людей от войны. Вы, бездельники, только и умеете, что есть, пить и развлекаться. Вы и шагу не ступили на поле боя, как смеете насмехаться над Армией Юнь?!

— Тьфу! — Чжу Пинчжунь не ожидал, что обычно покорный Сюэ Чанхэ посмеет ему возразить. — Сюэ Чанхэ, ты смеешь называть нас бездельниками?! Да ты напросился!

— Ты…

Сюэ Чанхэ сжал кулаки и шагнул вперёд, собираясь учинить разборки, но Сун Жочжао преградила ему путь.

— Хотя…, — Чжу Пинчжунь окинул Сун Жочжао и Сюэ Чанхэ похотливым взглядом. — Кстати, говорят, в Армии Юнь служат одни мужланы, которые годами не видели женщин. Паренёк ты статный, гляди, как бы тебя там не приняли за…

Спутники Чжу Пинчжуня, до этого момента весело смеявшиеся, онемели и уставились на него с недоверием. Неужели… Чжу Пинчжунь спятил? Как он смеет говорить такое в присутствии Сун Жочжао? Ладно бы они просто издевались над Сюэ Чанхэ — Сун Жочжао, конечно, мог бы вступиться, но вряд ли стал бы раздувать из мухи слона. Но этот глупец Чжу Пинчжунь не нашёл ничего лучше, чем отпустить пошлую шутку и впутать в это ещё и Армию Юнь…

— Кажется, у тебя вместо мозгов навоз, — раздался спокойный голос Сун Жочжао, прервав повисшую тишину. Чжу Пинчжунь понял, что, увлёкшись, сболтнул лишнего, и хотел было оправдаться, но не успел — Сун Жочжао продолжила: — Раз уж ты не следишь за языком, то я помогу тебе с этим.

Не успел Чжу Пинчжунь опомниться, как два телохранителя возникли у него за спиной. Их глаза метали молнии. Они скрутили Чжу Пинчжуня и повалили на землю.

— Сун Жочжао! — завопил Чжу Пинчжунь, отчаянно пытаясь вырваться, но хватка телохранителей была железной. — Что ты себе позволяешь?! Мы на Зимнем банкете у Старшей Принцессы! — продолжал кричать он. — Тебе мало драк в другое время, что ты решил устроить потасовку на глазах у царской особы?! Ты хоть понимаешь, что навлекаешь на себя гнев Императорской семьи?! Немедленно отпустите меня! Как ты, Генерал, смеешь поднимать руку на обычного человека?! Неужели ты всегда так расправляешься с теми, кто тебе не подчиняется?

Слушая тираду Чжу Пинчжуня, Сун Жочжао рассмеялась про себя. Ну конечно. Они снова забрались на свой пьедестал мнимой праведности, морали и этикета, чтобы обвинить её во всех грехах.

Она вспомнила, как её травили после того, как раскрылась правда о том, что она — женщина. Поток упрёков и оскорблений чуть не задушил её. Даже те немногие, кто пытался за неё заступиться, тонули в волне всеобщего осуждения.

- Как женщина может занимать государственную должность?!»

- Женщина должна сидеть дома, воспитывать детей, а не высовываться!»

- Женщина — зло! Если бы не она, мы бы не проиграли войну!»

- Женщины ни на что не годны!»

Никто не помнил о её заслугах, о победах, которые она принесла своей стране. То, что она — женщина, стало непростительным грехом. Её привязали к позорному столбу и оставили под палящим солнцем на три дня. Измученная, теряющая сознание, она начала слышать голоса.

— Сун Жочжао, — кто-то окликнул её. — Знаешь, кто хочет твоей смерти?

Она попыталась поднять голову, но яркий свет ослепил её. Она инстинктивно опустила голову.

— Не вижу. Они… На свету…

Поэтому в этой жизни она решила жить свободно и больше ни о чём не жалеть. В прошлой жизни она слишком много думала о других, о последствиях, тратила себя по капле, и что получила взамен? Ничего.

Вместо того, чтобы изводить себя, лучше свести с ума других.

Решил связаться с ней? Будь готов к последствиям. Как, например, этот Чжу Пинчжунь, который до сих пор не прекращал оскорблять её.

— Я тебе говорю, Сун Жочжао, лучше сразу меня отпусти, иначе я превращу твою жизнь в ад…!

Внезапный крик Чжу Пинчжуня заставил его приятелей вжаться в стену, словно перепуганных перепелов. Они боялись, что гнев Сун Жочжао падёт и на них.

Сун Жочжао откуда-то достала шпильку и проткнула ею губы Чжу Пинчжуня насквозь.

http://tl.rulate.ru/book/112309/4363030

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь