Готовый перевод Reborn to Rule: A Female General's Revenge in the Capital / Возрождённая девушка-генерал: Месть и хаос в столице: Глава 63. Почему несчастья всегда преследуют её?

Пожилая Госпожа Сун так сильно схватила Сун Жонин за волосы, что у той заболела голова, а слезы не переставая катились по лицу. Но она не произнесла больше ни слова. Потому что в этот момент Сун Жонин ясно понимала, что в резиденции Чжунъюань нет никого, кто защитил бы её так же, как Старший Брат, поэтому говорить было бесполезно.

— Вечно плачешь и ноешь! До сих пор не научилась вести себя прилично! Из тебя и слова не вытянешь. Какая досада! — пожилая Госпожа Сун посмотрела на заплаканное лицо Сун Жонин и презрительно произнесла: — Однако, к счастью, у тебя ещё осталась твоя привлекательная внешность. Может быть, кто-нибудь и обратит на тебя внимание...

— Матушка! — Сун Цин словно что-то вспомнил, встал и, поддерживая пожилую Госпожу Сун, тихо сказал: — Мне ещё нужно показать её людям, так что сегодня прошу вас, не обращайте на неё внимания.

— Пусть она идет и стоит на коленях во дворе! — пожилая Госпожа Сун бросила холодный взгляд на Сун Жонин и приказала служанке, стоящей в стороне: — Ты будешь присматривать за ней! Если она посмеет лениться, вернешься и доложишь мне - я её не пощажу!

С тех пор как пожилая Госпожа Сун получила травму и лишилась верной помощницы, её настроение стало непредсказуемым. Молодая служанка не смела ослушаться Главы Дома и поспешила поддержать Сун Жонин, чтобы отвести её во двор, но внезапно резкий окрик заставил её вздрогнуть.

— Она что, сама идти не может? Что ты её поддерживаешь?

— Что, Госпожа?

— Не хочешь служить мне, старухе, а хочешь служить этой маленькой дряни?

— Прошу прощения, Госпожа! — служанка в ужасе упала на колени и принялась извиняться: — Я ошиблась, я ошиблась!

— Что за дерзость! — недовольно прошипела пожилая Госпожа Сун. — Иди и встань на колени рядом с той дрянью во дворе. Если посмеешь лениться, я тебе ноги переломаю!

Служанка быстро сориентировалась и, увидев, что пожилая Госпожа Сун больше не сердится, выбежала из комнаты и присоединилась к Сун Жонин во дворе.

— Прости, что втянула тебя в это.

Сун Жонин уже давно перестала плакать. В её сердце, кроме Сун Жочжао, больше не осталось родных. Плач только давал бы этим людям повод для новых насмешек. Но Сун Жонин была доброй девушкой и, видя, что служанка пострадала из-за неё, не могла не почувствовать угрызений совести.

— Четвёртая Госпожа, не говорите так, — служанка подняла голову. Её глаза радостно блестели, и она тихо прошептала: — Меня зовут Инчунь. Когда я только поступила на службу в резиденцию, то плохо справлялась с работой и часто голодала. Если бы не вы, Четвёртая Госпожа, я не дожила бы до сегодняшнего дня! - Глаза Инчунь сияли, словно звезды.- Вы хотели тайно передать мне немного серебра, но управитель Сюй взяла ваши деньги и не выполнила обещание, в итоге отправив меня сюда. Я долго ждала, но дождалась только свадьбы Четвертой Госпожи, и думала, что больше никогда вас не увижу. Я так рада снова видеть вас сегодня.

Сун Жонин уже почти не помнила этих событий. Ведь когда-то, под защитой Старшего Брата, она не нуждалась в деньгах и еде, поэтому была очень щедрой. Но она и подумать не могла, что её случайная помощь запомнится маленькой служанке на долгие годы. В конце концов, эти люди из резиденции Чжунъюань действительно не умели быть благодарными.

— Инчунь, спасибо, что ты ещё помнишь меня, - впервые в жизни Сун Жонин почувствовала себя нужной и уважаемой, и в её сердце затеплилось невыразимое чувство. — Но я развелась. Ты ведь не презираешь меня?

— Четвертая Госпожа, зачем вы так говорите? — Инчунь покачала головой, услышав слова Сун Жонин. — Я слышала, что человек не должен презирать себя, ведь если он сам себя не уважает, то как он может ждать уважения от других?

Слова Инчунь заставили Сун Жонин задуматься. Действительно, ей достаточно было уважать себя. Так зачем же добиваться признания от родителей? Тем более, что эти "замечательные" родители никогда по-настоящему не заботились о ней. 

В тот момент Сун Жонин и представить себе не могла, что её драгоценный отец не только не признавал её, но и вынашивал коварные планы.

— Матушка, вы слышали новости? — Сун Цин выглянул наружу, убедившись, что никого нет, тихо произнес: — Вэнь Цзысинь был схвачен Тайной полицией и отправлен в тюрьму.

Раньше Сун Цин, пользуясь покровительством Сун Жочжао, связался с сомнительными личностями, поэтому был хорошо осведомлен. Однако он не знал, что именно Сун Жочжао отправила Вэнь Цзысиня в тюрьму.

— Правда? — пожилая Госпожа Сун опешила, нахмурилась и спросила: — Насколько достоверны эти новости?

— На восемьдесят процентов, — Сун Цин поднял восемь пальцев, подумал и сказал: — Матушка, сейчас резиденция Чжунъюань должна много денег. Если власти вмешаются, то нам придется вернуть дом Сун Жочжао!

— Что ты хочешь этим сказать? — пожилая Госпожа Сун посмотрела на Сун Цина с недовольством. — Я уже пообещала, что ты унаследуешь Титул. Но если ты задумал что-то другое, то это никуда не годится.

Взгляд Сун Цина потускнел. Он знал, что Пожилая Госпожа Сун благоволит Сун Юаню, но каждый раз, слыша это, чувствовал недовольство. Однако сейчас было важнее заручиться поддержкой дома Вэнь, поэтому он терпеливо сказал:

— Вэнь Цзысинь сам навлек на себя неприятности. Если ему удастся выбраться из тюрьмы, то ладно. Но если нет, мы не можем складывать все яйца в одну корзину. Я слышал, что Министр Земледелия очень любит молодых женщин. Почему бы не отправить ему одну? Может быть, это поможет нам сблизиться. Если мы не будем разрывать связи, то в будущем дом Вэнь не забудет о нашей семье.

— Ты говоришь о Сун Жонин? — пожилая Госпожа Сун уже почти обрадовалась, но тут же о чём-то задумалась и тихо спросила: — Но эта дрянь, наверное, не согласится? А если мы разозлим Министра Земледелия, то игра не будет стоить свеч!

— Не беспокойся, матушка. У меня есть план, — Сун Цин, казалось, уже всё решил и самодовольно произнёс: — Министр Земледелия будет доволен!

— Госпожа! Второй Господин! Беда! — раздался из коридора взволнованный голос Инчунь. — Четвертая Госпожа упала в обморок!

— Какая досада! — пожилая Госпожа Сун с отвращением закатила глаза и, опираясь на руку Сун Цина, вышла во двор. Она увидела Инчунь, которая с тревогой поддерживала потерявшую сознание Сун Жонин, и тут же пнула её ногой, пробормотав: — Сун Жонин, прекращай притворяться, вставай немедленно!

Нога пожилой Госпожи Сун уже почти достигла груди Сун Жонин, как вдруг откуда ни возьмись вылетела стрела и вонзилась в лодыжку старухи!

Хлынула кровь. Пожилая Госпожа Сун закричала от боли. Её сердце переполнилось ненавистью. Почему несчастья всегда преследуют её?!

— Матушка! Матушка! — Сун Цин, который стоял неподалеку, увидев эту сцену, испуганно закричал и подбежал к матери. — Кто посмел ранить мою Мать? Покажись, трус!

Но не успел он договорить, как и в него полетела стрела. Сун Цин побледнел от ужаса!

http://tl.rulate.ru/book/112309/4284894

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь