Готовый перевод Reborn to Rule: A Female General's Revenge in the Capital / Возрождённая девушка-генерал: Месть и хаос в столице: Глава 54. Кастрируй его.

В этот момент в саду царили музыка и веселье. Во главе стола восседал не кто иной, как молодой Господин Вэнь Цзысинь из резиденции Вэнь. За остальными столами сидело не более шести-семи человек, и все они были молодыми Господами, не имевшими ни влияния, ни репутации в столице.

На самом деле, резиденция Вэнь уже несколько лет была всего лишь внешне роскошной. Однако посторонние не были свидетелями скрытых перемен, и, естественно, не осознавали упадка резиденции Вэнь и растущего с каждым днем недовольства Императора. Для этих мелких чиновников возможность подняться по социальной лестнице, связавшись с резиденцией Вэнь, уже была огромным счастьем.

В последние годы Вэнь Цзысинь не хотел постоянно развиваться. Он проводил дни, погрязнув в пьянстве и разврате, совершенно не замечая, что его окружают люди, уступающие ему по положению, но желающие выслужиться перед ним. Ибо те, кто обладал хоть каким-то влиянием, уже давно разорвали с ним все связи.

Конечно, Вэнь Цзысинь наслаждался тем, что все эти люди крутятся вокруг него, и, естественно, не хотел унижаться до того, чтобы заискивать перед кем-то другим. Сейчас же он всего лишь воображал себе, что обладает каким-то положением.

— Раньше как-то не замечал, что у этой девки из семьи Чэнь такая привлекательная внешность.

Зимним днём в саду, под звуки музыки и пения, полуобнаженная девушка сильно дрожала, привязанная к деревянному столбу. Она продрогла до костей, практически потеряла сознание от холода, но всё равно не просила пощады.

— Характер у неё, конечно, вздорный. Но она точно ещё не познала мужчину, иначе давно бы уже умоляла молодого Господина о пощаде!

— Я считаю, что если она уже так одета, то нечего притворяться целомудренной девицей!

Мужчина, заговоривший первым, нетвердой походкой, характерной для пьяного человека, подошёл к девушке. Он разглядывал её похотливым взглядом, словно какую-то скотину, а затем, словно о чем-то вспомнив, взволнованно произнес:

— Молодой Господин, а помните того мальчишку, который укусил вас? Может, привести его сюда и заставить смотреть, как его сестра ублажает вас? Вот будет потеха!

Девушка резко подняла голову, её глаза сверкнули такой ненавистью, что, казалось, она готова была разорвать его на части.

— Вот уж кто умеет развлекаться, так это брат Ван!

Увидев реакцию девушки на слова мужчины, все разразились хохотом. Вэнь Цзысинь покачал в руке чашей с вином, слегка приподнял брови, а затем, спустя некоторое время, с усмешкой произнес:

— Что ж, пусть будет так, как сказал Ван Сюэ.

— Отпустите меня!

Мальчику, которого тут же притащили, было не больше одиннадцати-двенадцати лет от роду, но характер у него был весьма упрямый. Даже будучи схваченным двумя взрослыми стражниками, он продолжал отчаянно сопротивляться и громко кричать. Однако, заметив на себе полный скорби взгляд, он резко поднял голову и тут же замолчал. Его глаза покраснели, губы задрожали, но он так и не смог вымолвить ни слова.

Сестра... Его сердце разрывалось от боли. Его сестра, которая всегда была такой нежной и ласковой с ним, сейчас выглядела так, словно в ней не осталось и капли жизни. Но её взгляд, направленный на него, по-прежнему был спокоен и излучал тепло. Это мгновенно успокоило его.

Он понял, чего она от него хочет.

«Пока жив, надежда есть». «Не рой другому яму, сам в неё попадешь». Всему этому его учила сестра. Но почему… Почему он так слаб? Неужели он должен просто стоять и смотреть, как над его сестрой надругаются? Если он отомстит им через десять лет, вернет ли это его сестру в целости и сохранности?

— Чэнь Ву, ты же хотел спасти свою сестру? — произнес Ван Сюэ, глядя на мальчика, в глазах которого пылала ненависть. — Проползи у меня между ног, а потом назови господина Вэнь Дедушкой три раза, и мы отпустим твою сестру. Как тебе такое предложение?

— Сяо Ву! — Чэнь Цзяоцзяо, которая до этого момента молчала, глядя на своего упрямого брата, не выдержала и заговорила. — Мужчина не должен преклонять колени!

Этот дом должен был быть её домом. Из поколения в поколение её семья трудилась не покладая рук, чтобы сколотить своё состояние. Её родители любили друг друга, а она с братом и сестрой жили душа в душу. Чэнь Цзяоцзяо всегда думала, что найдет себе хорошего мужа и будет жить такой же спокойной и счастливой жизнью.

Но эти чудовища разрушили всё. Они похищали девушек из соседних деревень, и те умирали или получали увечья. Её отец пытался спрятать её, сделать так, чтобы она ничем не выделялась, но эти люди не собирались оставлять в покое ни одну девушку в деревне.

Когда её брата схватили, она не смогла оставаться в стороне. Зная, что идет в логово тигра, она всё равно бросилась на выручку.

Она подумывала о самоубийстве, но этот молодой Господин, видимо, разгадал её намерения и заставил её надеть откровенный наряд, чтобы унизить. Заставил умолять о пощаде, угрожая убить Чэнь Ву. А теперь она стала инструментом, с помощью которого они хотели унизить её брата...

— Не хочешь ползать? — Ван Сюэ поставил ногу на стол, распахнул свою одежду и с издевательской ухмылкой посмотрел на Чэнь Ву. — Похоже, ты не хочешь спасать свою сестру?

— Сначала отпустите мою сестру, — Чэнь Ву, увидев Чэнь Цзяоцзяо, наоборот, успокоился. Игнорируя боль от побоев, он произнес низким голосом: — Я проползу!

— Сяо Ву! — по щекам Чэнь Цзяоцзяо покатились слезы, но из-за её нежного голоса эти слова прозвучали как капризная мольба. — Послушай сестру, уходи сейчас же, слышишь?!

— Быстро ползи!

— Нет!

Чэнь Ву, глядя на Чэнь Цзяоцзяо, с улыбкой покачал головой, затем опустился на колени и, опустив голову, медленно прополз между ног Ван Сюэ.

— Ха-ха-ха! — как только он прополз, Ван Сюэ наступил ему на спину ногой и с издевательским смехом произнес: — Чжу Фан, чего же ты ждешь? Тащи эту шлюху к молодому Господину в комнату!

— Ты обманул меня! — Чэнь Ву в бешенстве попытался вырваться, но стражники схватили его за руки и ноги. Ван Сюэ принялся избивать его ногами, не забывая при этом презрительно бросать: — Вот же глупец! Неужели ты и правда поверил, что я отпущу вас? Низшая раса…

Чэнь Цзяоцзяо, заливаясь слезами, смирилась со своей участью. Но в тот момент, когда она уже приготовилась к худшему, в воздухе сверкнул холодный блеск, и рука Чжу Фана, сжимавшая её плечо, была аккуратно отсечена!

Юноша в синем одеянии, статный, словно сосна, встал перед девушкой, и в следующее мгновение перед Чэнь Ву уже лежал острый кинжал. Холодный голос прозвучал прямо у него над ухом:

— Кастрируй его.

Ван Сюэ не успел даже понять, что произошло. Чэнь Ву, который только что лежал на земле, избитый до полусмерти, внезапно вскочил, вонзил кинжал ему в пах и резким движением полоснул по плоти! Ван Сюэ издал душераздирающий вопль, наблюдая, как его мужское достоинство падает на землю!

http://tl.rulate.ru/book/112309/4284882

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь