Готовый перевод Reborn to Rule: A Female General's Revenge in the Capital / Возрождённая девушка-генерал: Месть и хаос в столице: Глава 6. Лучше бы ты сдохла.

Как и ожидалось, Сун Жонин не ошиблась.

Люди Сун Жочжао силой притащили Юй Ши обратно в резиденцию. Сидя во дворе у пожилой Госпожи, она так горько плакала, что не могла отдышаться. И всё же, всхлипывая, рассказала обо всем, что произошло. Выслушав её, Чен Ши потемнела лицом, словно от ядовитого напитка. Но затем её мутный взгляд медленно остановился на сыне.

— Второй, как бы то ни было, Чжаоэр и Нинэр — твои родные дети, — многозначительно произнесла Чен Ши. — Чжаоэр вернулся с победой в битве, его слишком уж разбаловали... Боюсь, он может натворить глупостей.

— Матушка, этот негодник вернулся и словно с ума сошёл. Не знаю уж, что на него нашло, — у Сун Цина сегодня был выходной, но Сун Жочжао перевернула всё с ног на голову, и он был вне себя от гнева. — Я велю позвать их.

Он уже ездил сам, но его не пустили дальше порога. Если бы об этом узнали посторонние, как ему удалось бы удержать лицо?

— Не стоит поднимать шума, — Чен Ши слегка прищурилась и, сделав глоток чая, продолжила: — Вели кому-нибудь поскорее их привезти обратно. И ещё эта Нинэр... Разве подобает замужней даме бегать по родственникам и жить в доме брата?

Очевидно, Чен Ши решила покончить с этой проблемой Сун Жонин. Но ведь она всего лишь вернулась в дом родителей, и через несколько дней ей все равно придется вернуться в лоно семьи Фан. Как же заполучить в свои руки эту резиденцию, которая ей так приглянулась?

— Но..., — Юй Ши уже немного пришла в себя, всхлипнула пару раз и нерешительно проговорила: — Только что Чжаоэр при мне ударил госпожу Фан и велел ей в течение трех дней собрать приданое Нинэр. Боюсь... Боюсь, он вовсе не собирается отпускать Нинэр...

— Чепуха! — услышав слова Юй Ши, Чен Ши вдруг ударила по столу, и её глаза широко распахнулись. — Замужняя дочь — пролитая вода. В нашей семье никогда не было разводов! Неужели Сун Жочжао хочет погубить собственную сестру?

— Матушка совершенно права! — тут же поддакнул Сун Цин. — Нинэр всегда была робкой и застенчивой. Она бы ни за что не приняла такого решения сама. Это все проделки этого наглеца Сун Жочжао! Не беспокойся, матушка, я сейчас же велю его позвать!

— Чжаоэр — старший молодой Господин нашего Дома. Как, по-твоему, будут смотреть на нас, если он будет устраивать такие скандалы из-за брака своей младшей сестры? — Чен Ши прищурилась и холодно произнесла: — Твоей племяннице, дочери твоего старшего брата, Синьэр, скоро предстоит обручение. Произошедшее ни в коем случае не должно отразиться на её репутации! Как только Чжаоэр вернется, пусть встанет на колени и как следует подумает о своем поведении! Как смеет он пятнать доброе имя нашего Дома!

— Матушка, прошу, успокойся! Я немедленно велю привести Сун Жочжао, чтобы он вымаливал у тебя прощение! - поспешно согласился Сун Цин и, развернувшись, направился прочь. Юй Ши последовала за ним. Лишь отойдя на некоторое расстояние, она тихо проговорила:

— Господин, по-моему, с тех пор как Чжаоэр вернулась, она ведет себя как-то странно...

— А что ей еще остается, кроме как устраивать скандалы? — Сун Цин резко остановился и мрачно произнес: — Всю свою жизнь она будет расплачиваться за свои грехи, служа нашему Дому! Иначе лучше бы ей сдохнуть!

— Молодой Господин, прибыли люди из резиденции. Второй господин просит вас вернуться, — с сочувствием заметил Гуюй, глядя на Сун Жочжао, которая только что приняла лекарство и теперь отдыхала, лёжа с закрытыми глазами. — Может, прогнать их?

— Не стоит, — Сун Жочжао открыла глаза и помолчала немного. — Пусть ждут.

Глаза Гуюя загорелись. Он поспешно вышел, чтобы отдать распоряжения. Вернувшись, он увидел, что Сун Жочжао уже уснула. С разочарованием тихо вздохнув, Гуюй на цыпочках вышел из комнаты. 

Их Генерал, должно быть, в прошлой жизни порядком нагрешил, раз столкнулся в этой с такой шайкой бессердечных тварей!

— Если бы не ты, то сейчас все бы чествовали Чжаоэр. Ты должна нам за это!

— Почему тогда умерла не ты!

— Это все из-за тебя! Ты сжила со свету своего брата! А теперь тебя просто просят уступить дом бабушке, и ты не хочешь?

— Сун Жочжао, у твоей кузины нет ни отца, ни матери, почему ты не можешь быть немного попонятливее и уступить ей?

— Твоя сестра рано умерла, значит, судьба у неё такая была. Чего ты ещё хочешь?

Сун Жочжао резко открыла глаза. 

Она была тяжело ранена и несколько дней подряд провела в пути. Потом целый день провела в хлопотах спасения сестры. Она была истощена физически и морально, и в полудреме ей вновь приснились события из прошлой жизни. В её памяти запечатлелись полные отвращения и безразличия взгляды родителей, их упреки и обвинения. Проснувшись, она долго не могла прийти в себя.

Взглянув на небо, девушка поняла, что уже стемнело.

— Гуюй....,- хрипло позвала Сун Жочжао, потирая виски.

— Молодой Господин, — Гуюй, дожидавшийся снаружи, услышав голос Сун Жочжао, поспешно вошёл. Заметив по лицу Генерала, что тому нехорошо, он с беспокойством спросил: — На кухне есть тёплая рисовая каша. Не хотите ли вы немного поесть?

— Да, — Сун Жочжао кивнула. До возвращения в родовое гнездо ей предстояло ещё поволноваться, так что лучше сначала подкрепиться. — Люди из резиденции Хоу ушли?

— Всё ещё ждут, — фыркнул Гуюй. — На улице мороз. Должно быть, они не смогли дозваться молодого Господина и не смеют возвращаться без вас.

Похоже, дело не терпело отлагательств.

— Возьми с собой двадцать человек. Поедете со мной в резиденцию, — распорядилась Сун Жочжао, чувствуя, как тепло от каши разливается по желудку. — И скажи людям в доме, чтобы присматривали за Госпожой. Если кто-то из семьи Фан посмеет сюда сунуться, пусть немедленно надают наглецам по шее. 

Её младшая сестра обладала крайне ранимой душевной организацией. Не хватало ещё, чтобы к ней лезли всякие мерзкие твари и доводили её до слез.

Прибывшим за Сун Жочжао оказался дворецкий Сун, доверенное лицо Сун Цина. Завидев Сун Жочжао, он поспешил навстречу, с подобострастной улыбкой потирая замерзшие руки:

— Старший молодой Господин, Второй Господин велел передать, что вы не можете жить в одиночестве после возвращения в столицу. Он просит вас вернуться в резиденцию вместе с Четвертой Госпожой, чтобы вечером вся семья могла поужинать вместе в тёплой и дружеской обстановке...

— Веди.

Сун Жочжао знала, что эти люди просто выполняют приказы. Пока они её не трогают, она не собиралась тратить на них слова. И пусть в душе дворецкий Сун и был немного обижен, он не был глупым человеком. Он видел больше, чем хозяева резиденции Хоу, и понимал, что вся слава и почет их Дома держатся на этом молодом человеке. Поэтому он не хотел нарываться на его гнев. Однако, обернувшись и увидев двадцать закованных в латы солдат, следующих за Сун Жочжао, он едва удержал на лице улыбку.

— Старший молодой Господин, мы ведь возвращаемся в резиденцию Хоу..., —  осторожно напомнил ему дворецкий Сун. Всё это не походило на возвращение домой. Скорее уж на военные сборы. 

—  Мы идём или нет? - Сун Жочжао бросила взгляд на дворецкого Сун. Видя, что тот не двигается с места, девушка вскочила на коня и поскакала прочь в сопровождении своих людей. — Живее! Догоняйте!

Дворецкий Сун, спохватившись, забрался в карету и закричал на возницу, подгоняя его. На его лице застыло страдальческое выражение. Ему казалось, что он собственными руками тащит домой демона на цепи...

Когда Сун Жочжао с людьми добралась до резиденции Хоу, то у ворот их уже поджидал Лю Дунь, самый преданный слуга Сун Цина. Рядом с ним стояло семь-восемь человек. Судя по их всему, они ждали уже довольно долго. Их лица местами посинели - то ли от холода, то ли от ударов.

— Старший молодой Господин, — Лю Дунь, увидев Сун Жочжао, тут же шагнул вперед и высокомерно произнес: — Господин велел передать, что вы совершили ошибку, но не осознали её. Поэтому вы должны на коленях доползти до Госпожи Чен, чтобы вымолить её прощение. Прошу вас, Старший молодой Господин...

Сун Жочжао, глядя на преградившего ей путь Лю Дуня, внезапно с размаха отвесила тому пощечину, от которой слуга рухнул на землю. На самом деле, кроме старшего брата, с которым она вместе обучалась боевым искусствам, никто не знал, что Сун Жочжао от природы была наделена недюжинной силой. Позже, во имя её собственной защиты, брат взял с неё обещание, что девушка никому об этом не расскажет.

— Кто ты такой, чтобы сметь так разговаривать с Генералом?! - Сун Жочжао холодно посмотрела на Лю Дуня, который с недоумением уставился на молодого Господина, прижимая руку к лицу. И тут же широким шагом зашагала к воротам резиденции Хоу.

— Остановите его!

Стражи резиденции, хоть и побаивались Сун Жочжао, все же оставались слугами её Дома. Собравшись с духом, они преградили ей путь.

— Старший молодой Господин, раз вы не желаете внимать наставлениям Господина, то не вините нас за неуважение!

http://tl.rulate.ru/book/112309/4260250

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь