059 – В замок.
.
-Вы пришли.
.
Дверь открыл не директор. Как бы это сказать..? На мгновение я подумал, что за открывшейся дверью никого не было, но взглянув вниз, я увидел это. Это определённо магический зверь. Почему? Потому что он был лишь 10 см в высоту.
.
Не говоря уж, что его голова была одним сплошным глазом! Я удивился, он выглядел прямо как некоторый папка некоего ёкая.* Да, дверь открыл Папка Глаз с внешностью дворецкого.
.
(П.а.п.: *«Китаро с кладбища».)
.
Ах, Дворецкий Глаз.
Ва, класс, всего 2 слова разницы!*
...А, нет!
.
Спокойно.
.
(П.а.п.: *目玉 おやじ и 目玉シツジ.)
.
Стоящий передо мной человек, хоть я и не уверен что его можно так назвать, человек-глаз, стоящий перед моими глазами, только что сказал: «Вы пришли». Что значит это он, скорее всего, меня и позвал.
.
И он должен быть важным гостем, раз уж ждал меня в кабинете директора. Успокоившись по большей части, я собрался и ответил господину Глазу.
.
Ага, постараюсь не быть грубым. Как студент академии Филис и как следующий глава семьи Берилов, мне нужно держаться с достоинством.
.
Так я подумал, но на самом деле я просто очень обрадовался, что меня вызвали не из-за разбитого школьного имущества.
.
----
.
Понукаемый господином Глазом, я вошёл в кабинет и в это же время показался директор с чаем. Не думая, я взглянул на господина Глаза. Он вообще может пить? Интересно, есть ли у него рот.
.
Пока я об этом думал, они с директором уже уселись на диван. На меня уставилось три глаза, словно говоря тоже присаживаться. Слегка поклонившись и сев на диван, я начал слушать, как господин Глаз и директор начали болтать словно старые приятели.
.
-Могли бы оставить приветствие мне.
.
Как ни странно, директор говорил весьма учтиво. Ну вот и хорошо, значит господин Глаз также важен, как я и думал.
.
-Нет, я всего лишь маленькое призванное существо, нет нужны быть столь учтивым, - ответил тот, возможно даже улыбаясь. Ах, призванный, да? Но его статус должен быть совсем немаленьким. Поскольку у призванных зверей нет статуса, то его хозяин должен бы быть довольно большой шишкой.
.
Я взглянул на господина Глаза, который довольно комично спрыгнул с дивана и подошёл ко мне. Глаз... глаз..! Большой, круглый и блестящий глаз шагал. Шагающий глаз остановился передо мной и элегантно улыбнулся, перед тем как заговорить.
.
-Моё имя Алкумедес, призванный зверь его величества короля. Следуя его приказу, я пришёл попросить господина Уильяма отправиться со мной на прогулку к королевскому замку. Возможно ли для господина Уильяма отправиться сейчас же?
.
Ах, король! Определённо большая шишка! И самая большая при этом! Но я как-то не так уж и удивлён. Да, я уверен, что к этому времени все уже догадались.
.
Алкумедес — ходячий глаз.*
.
(П.а.п.: Арукумедесу — имя на японском (из-за их слогового алфавита). Аруку медама — ходячий глаз на японском. Это словно назвать собаку псом. [П.п.: Я так кота приблудившегося называю...])
.
Я слегка беспокоился о королевской способности давать имена. Но я с этим уже знаком. Мисо Суп де Фу, Алкумедес. Интересно, смогут ли они сдружиться... Изо всех сил стараясь спрятать свои истинные чувства, я одел маску спокойствия.
.
-Я понял. Но подойдёт ли моя форма для этой аудиенции?
.
Скорее всего меня вызвали из-за происшествия с Аби, поэтому то я и смог спокойно ответить. Удовлетворённый моим ответом, Алкумедес кивнул, прыгнул на стол и выпил чаю.
.
-Что ж, идём.
.
...Э!? Куда девался чай!?
Я ошарашенно остался там сидеть. И когда я наконец очнулся, Алкумедес уже стоял у двери. Запаниковав, я встал.
.
Директор спокойно раздал приказы и на улице была приготовлена огромная карета. Алкумедес прыгнул к ней и со своим маленьким телом элегантно открыл дверь.
.
Как!? Мои глаза чуть ли не вылезли из орбит, но люди вокруг меня вели себя как ни в чём не бывало. Ах, ясно. Я проиграю, если буду слишком удивляться. Больше никакого удивления. Если мой глаз вдруг выйдет из орбит — это будет серьёзной проблемой.
.
Обретя новую решимость, я сел в карету.
.
----
.
Поездка в этой удобной и просторной карете оказалась весьма приятной. Если вы не против чёртовых качелей. Внутренности кареты были окрашены в шоколадно-коричневый цвет с сиденьями из чёрной кожи. Выглядело это шикарно, как и ожидалось от королевской семьи.
.
И, напротив меня сидел Алкумедес. На трёхместном сиденье он выглядел просто крошечным. К тому же Алкумедес носил чёрную форму дворецкого. Он просто растворялся на этом фоне и казалось, что глазное яблоко парило в воздухе и двигалось из стороны в сторону... и пока я об этом думал, глядя на него, он склонил голову набок.
.
-Что ж, господин Уильям...
.
Интересно, где его рот. Мне и вправду интересно, но спрашивать об этом будет уж слишком грубо.
.
-Да?
.
Если вас о чём-то спрашивают, то нужно отвечать с улыбкой! Это железное правило джентльмена. Сейчас я не был студентом, я полностью вошёл в режим дворянина.
.
-Ах, возможно это будет грубо с моей стороны заводить об этом разговор ни с того ни с сего, но... Я чувствую от вас знакомый запах.
.
Алкумедес засмеялся, словно был смущён. Если бы у него были веки, они, скорее всего, были бы прищурены в улыбке.
.
-Это, должно быть, от моего зверя.
.
Алкумедес, смущённо смеясь, бормотал: «Ох, вот как вот как...»
.
-Может ли быть... что вы заключили контракт с Белым Драконом?
.
Алкумедес сместил свой взгляд к моему запястью. От туда доносился столь знакомый запах.
.
-Да, вчера у нас был урок по призыву, но... В конце концов я разрушил целый класс...
-Вот как, как похоже на него.
.
Я горько улыбнулся, на что Алкомедес ухмыльнулся.
...Страшно. Поскольку я не вижу никакого рта, читать его выражение я могу только по глазному яблоку и голосу.
.
-Ах, так вы знакомы?
-Да, что-то вроде этого. У нас были... нежелательные отношения, но мы не виделись уже некоторое время.
.
Как и ожидалось, они друг друга знали.
.
-Если хотите, я могу его призвать.
-Хахаха, только прошу, не разрушайте карету.
.
На мои слова Алкумедес ответил шуткой. Но запах... звучит так, словно я воняю или что-то вроде этого.
.
Думая об этом, я почувствовал себя слегка подавленным, но всё же сумел выдавить сухой смех: «Хаха, не стану.» Я проиграю, если буду на это обращать внимание. Этот человек (?) был призванным зверем, к тому же мне раньше никогда не говорили что от меня воняет! Да.
.
Кивнув, я сосредоточил ману на левом запястье.
.
-Только появляйся в человеческой форме, Широ. 《召喚》(Шо кан / Призыв)
.
(П.п.: Широ = белый.)
.
Раздался «Пон» и рядом со мной появилось что-то белое.
.
-Ох... Вы наконец призвали меня, хоз......Э, Ээ!? Ал!!?
.
В то же время, как его ухмыляющееся лицо повернулось к сиденью напротив, я подпрыгнул от неожиданного крика.
.
-Давно не виделись, хмм... Широ, да?
.
По сравнению с ним, Алкумедес, которого назвали Алом, был вполне спокоен, словно галантно попивая чай.
.
Когда я впервые призвал Широ, он потребовал от меня назвать его. И когда я спросил, не хочет ли он вместо этого ману, он сказал что у него её более чем достаточно, так что всё в порядке. И я дал ему вместо этого имя.
.
Мне как-то кажется, что я уже не так уж и мало имён понапридумывал. Хоть это и не было столь роскошным именем как Алкумедес, думаю Широ ему подходит. Да.
.
Словно пёсик. Разочаровывало только что Широ был икеменом с длинными белыми волосами и кокетливым взглядом. Он определённо будет рад принести палку, если я её брошу. Давай ка попробуем в следующий раз.
.
И этот разочаровывающий икемен Широ был так называемым азиатским драконом. Согласно ему самому, он, похоже, был священным зверем. И когда его громадное тело с прозрачной белой чешуёй разрушило классную комнату, я не мог не подумать, что он выглядел круто. Как ожившее фэнтези.
.
После этого он вновь принял человеческий облик и извинился, так что мы заключили контракт. Озадачен ли я необходимостью придумать ему имя? Вовсе нет. Единственное имя, которого заслуживает этот разочаровывающий икемен — это Широ!
.
Но когда я его назвал, у него было такое счастливое лицо... «Как я и думал, у тебя такой же запах.» - сказал он и обнял меня. Перед заключением контракта он, почему-то, тоже не переставал меня обнимать.
.
Смущённые выражения остальных при этом были уморительны. Но если уж обниматься, то я бы серьёзно предпочёл женщину! …...Простите. Все мои тайные сбережения, должно быть, испарились из-за возмещения ущерба, так что сделайте мне поблажку...
.
-Но откуда вы друг друга знаете? Связано ли это как-то с «запахом», который вы оба упоминали?
.
Простите уж что мешаю вашему воссоединению, но мне правда интересно. Даже я буду заинтересован, если мне скажут, что от меня «пахнет».
.
-Да. «Запах» Первого Короля, - мягкое выражение (?) Алкумедеса расплылось в широкую улыбку.
.
…...Я попытался представить. Поскольку Алкумедес был призван королём, то я, у которого был тот же «запах», должно быть, чем-то похож на Первого Короля.
.
Не только сейчас, раньше я тоже задавался этим вопросом: Элзму было основано 200 лет назад и при этом в ней было обязательное образование. И письменная доска. И та огромная тряпка для доски называлась Дзяйко*. Что значит это наша с Первым Королём способность давать каламбурные имена не была простым совпадением... Всё ещё сомневаясь, я открыл рот:
.
(П.п.: *Персонаж Дораэмона.)
.
-Может ли быть, что Алкумедеса назвал...
-Да, Первый Король Элзму-сама. Я работаю скорее на королевскую семью, чем на государство.
.
Как я и думал.
.
Глядя на гордо выглядящего Алкумедеса, моё постепенно подогреваемое возбуждение наконец вскипело.
.
Вот оно.
Первый Король был японцем? Что за клише для путешествия в другой мир!
.
В карете, бегущей по мощёной дороге.
По пути на встречу с королём, у сидящего там 8-летнего мальчика вместо нервозности сияли глаза.
.
Я так ждал, лицо Ямамото! Или Сато? Танаки? В любом случае я наконец смогу увидеть лицо японца спустя столь долгое время. Ну или по крайней мере следы такового. Да, направляясь в замок на аудиенцию с королём, я думал лишь о его лице.
.
.
.
(П.а.: Широ и широ [Широ и замок].)
http://tl.rulate.ru/book/1123/43215
Сказали спасибо 285 читателей
ПОЧЕЕМУУУУ ЯПОНЦА ТАК ЛЮБЯТ ВМЕХ ДРАКОНОВ НАЗЫВАТЬ ШИРО?