Готовый перевод A Hero for Middle Earth / Герой для Средиземья: Глава 25

Перси грустно улыбнулся. Он давно не видел Аннабет. Он не был уверен, сказали ли ей боги, где именно он находится, но, скорее всего, нет. Но они должны были сказать ей, что он в поисках. Он снова перечитал записку. Подождите, еще что-то в пути? Значит, я, типа, получу еще больше вещей? Потому что если так, то я не буду спорить.

Он обернулся; на двери висел наряд, предоставленный его хозяевами. Там была пара черных брюк, которые, по мнению Перси, в то время носило большинство мужчин. Также была пара высоких дорожных сапог, которые закрывали большую часть его голеней. Когда он добрался до туники, он рассмеялся и покачал головой. Это была туника океанского синего цвета с серебряным трезубцем, вшитым в каждый рукав на предплечье. Туника доходила почти до колен, а по краю ее окаймляли узоры в виде махнов. На шее у него было простое ожерелье с маленькой ракушкой.

"Спасибо, ребята", - сказал Перси, поднимая взгляд. "Теперь я буду невероятно незаметен", - но он все равно надел его. Он должен был признать, что это было очень мило; ему уже нравилось, как будто часть его нормальной жизни вернулась к нему здесь, в Средиземье.

Он переоделся в свою новую одежду, позаботившись о том, чтобы спрятать цепную рубашку под тунику, и надел ожерелье. Затем он вышел из его комнаты и отправился исследовать Ривенделл.


Перси сидел на каменной скамье в одном из садов с видом на реку. Последние несколько часов он бродил по окрестностям в оцепенении, повторив все, что видел. За это время он встретил не так уж много людей, но он видел изрядную долю эльфов, а те немногие, с кем он общался, казались ему достаточно милыми, даже если они были отстраненными и замкнутыми, как ему казалось.

Он заметил этот сад и направился к нему, чтобы посмотреть на реку. Он пробыл в саду уже почти час, и солнце принялось садиться. Серебристое сияние луны за горизонтом принялось становиться видимым, а третий Сильмарилл сиял высоко в небе, вдали от завистливых лучей луны. Он уставился на него в изумлении; он видел его почти каждый закат и рассвет, но никогда не уставал смотреть на него. Он оторвался от своих мыслей, когда кто-то заговорил у него за спиной.

"Красиво, не правда ли?"

Он испытал полное "дежа вю", вспомнив Валинор. Он встал и повернулся, чтобы оказаться лицом к лицу с эльфом. Он кашлянул и пробормотал "извините", отступая назад. Как и у всех эльфов, у этого было, казалось бы, вечное лицо, за исключением того, что этот эльф казался немного старше, чем большинство эльфов, и этот эльф был очень высоким, выше, чем большинство. Однако его серые глаза рассказывали совсем другую историю. В них отражались тысячелетия труда и опыта. Они были глубокими и полными мудрости. В них отражалось множество эмоций, но прежде всего они показывали печаль.

Перси открыл рот, чтобы заговорить, но забыл. Он стоял, повторив слова, прежде чем ему удалось ответить: "Э-э, простите, что?".

Эльф улыбнулся. Он сделал жест рукой вокруг. "Это очень красиво, не так ли? Я видел, как Вы сидели здесь и любовались им. На самом деле, я видел, как Вы сидели здесь довольно долго".

Перси кивнул. "Да, я долго осматривался, но это место...", - он пожал плечами, - "оно меня зацепило. Я почувствовал что-то странное, когда пришел сюда, но мне не хотелось уходить".

Эльфийка повернула голову: "Ты смотришь на небо уже пятнадцать минут".

"Ну, этот Сильмарилл просто притягивает взгляд".

На его лице появилось удивленное выражение. "Вы знаете о Сильмариллах?"

Перси кивнул. "Да. Мне недавно рассказывали о них и обо всей боли, которую они причинили".

Лицо эльфа стало серьезным. "Действительно, боль; это были темные дни, мастер Джексон".

"Вы были там?"

"Был. Большая часть конфликта произошла до моего рождения, но я был там, когда он закончился. Я был там в конце Первой Эпохи, когда Моргот был повержен перед светом и силой Запада. Я был там в конце Второй Эпохи, когда Саурон был повержен Элендилом и Гил-Галадом, и я намерен приблизить конец Третьей Эпохи, когда Саурон будет повержен в последний раз, а Барад-Дур будет сровнен с землей".

Перси увидел, что эльф перед ним стал еще больше. Казалось, он был окружен белой аурой и сиял неземным светом. На безымянном пальце его левой руки появилась яркая звезда, а в его глазах Перси увидел огонь. Он почувствовал в себе ту же силу, что и в Валиноре, и в благоговении упал на колени. Эльф, стоявший перед ним, был очень похож на Манвэ, и Перси отвел взгляд.

Затем все померкло, и эльф вернулся к своему первоначальному облику, уменьшившемуся и уставшему. Перси пошатнулся и встал. "Кто... кто ты?"

"Я Элронд".

"Что-ты..." Затем он вспомнил, что Элронд был тем, кто мог исцелить Фродо, и начал сыпать вопросами о Фродо и других, как из пулемета. Аннабет уже говорила ему, что у него большой рот, и, в общем, он был уверен, что она права.

Элронд поднял его руку. "Фродо в порядке, хотя это было слишком близко для комфорта. Я работал до поздней ночи и, наконец, нашел и удалил причину - осколок от ножа, который почти добрался до его сердца. Еще несколько часов, и он был бы уже слишком далеко. Это чудо, что он вообще пережил эти две недели.

Перси захотелось упасть на землю от облегчения, которое он почувствовал. Как будто груз (Дракон, или, может быть, Адская гончая?) свалился с его груди. Затем на него накатила волна стыда. Он совсем забыл об этом, а ведь он не спал уже несколько часов. Он даже не остановился, чтобы подумать, все ли в порядке с его другом.

Элронд, казалось, знал его мысли, когда сказал: "Не стыдись. Ривенделл заставит Вас забыть все Ваши беды и печали - грусть здесь не живет".

Перси стало немного легче, но он все еще был немного обеспокоен. Он посмотрел на Элронда и вспомнил, что произошло несколько минут назад. Элронд поднял голову и наполнился силой. У него было ощущение, что он увидел, как должны выглядеть эльфы, или какими они были в Валиноре. Но что-то казалось... неправильным.

"Лорд Элронд, что это было на Вашей руке?"

Элронд наклонил голову, как будто он устроил Перси испытание и ждал, когда оно завершится.

"На Вашей левой руке появилась звезда. Казалось, что там остановилась яркая звезда".

Элронд и раньше отворачивался, чтобы посмотреть на долину сквозь ночное небо, но теперь он повернул голову так, что Перси мог видеть только его профиль.

Брови обреченности, заключил Перси.

Элронд пристально смотрел на Перси, что немного нервировало его. Затем он улыбнулся и махнул правой рукой над левой. Тут же появилось золотое кольцо; в центре золотого кольца был богатый сапфир. "Это Вилия, - ответил Элронд, - самое могущественное из трех колец, данных Эльфам".

"Вы - носитель одного из эльфийских колец? Почему никто не знает?"

Он рассмеялся. "Саурон очень хочет Эльфийские Кольца. Девять у него уже есть; Семь - все учтены; но о Трех - Трех - он почти ничего не знает. Он не знает ни их владельцев, ни их силы, ни их местонахождения. Это пугает его, и он готов на многое, чтобы узнать это. Так что это тщательно охраняемый секрет, кто такие носители. Однако я не думаю, что только у меня здесь есть секреты", - закончил он, глядя в глаза Перси; Перси отвел взгляд.

"Скажи мне, как ты смог открыто противостоять Девяти Назгулам? Как Вы создали потоп в Бруинене и бурю?

Перси улыбнулся и развел руки в стороны. "Я другой. Давайте оставим это на потом".

"Несомненно. Но если я не сильно ошибаюсь, а я редко ошибаюсь, Вы - молодой человек".

"Наполовину".

"Простите?"

"Я наполовину человек".

Брови Элронда изогнулись дугой, а его лоб наморщился. Затем на его лице появилось что-то почти похожее на улыбку. "Так вот в какую игру Вы хотите поиграть, мастер Персей?"

Перси усмехнулся в ответ. "При всем уважении, так и должно быть".

Двое уставились друг на друга, оба повторили попытку сохранить серьезное самообладание (Перси это удавалось хуже всех), пока Элронд не заговорил. "Ты забываешь об одной вещи".

"И это...?"

"Ты видел Вилию на моей руке. Если Вы не искусный волшебник или не очень сильны в магии, Вы получаете помощь или силу от кого-то, кто таков. Возможно, от кого-то на Западе?"

Рот Перси открылся в недоумении; Элронд слишком легко угадал. "Ладно, нечестно". Затем он сделал паузу. "Неужели я был настолько очевиден?"

Элронд рассмеялся. "Нет; Вы могущественны - не обычный человек, хотя мне еще предстоит разобраться с "получеловеком". Вы явно не нормальны, и когда Вы увидели Вилию и пронзили окутывающую её магическую пелену, я понял, что Вас послал кто-то очень могущественный и не злой. Именно поэтому Валар послали Вам помощь, как и тысячи лет назад, возможно, на этот раз немного более незаметно".

"Итак, теперь Вы все знаете. Замечательно, но что мне теперь делать?"

"Ты отправишься в Ривенделл, чтобы отдохнуть и исцелиться. Вы пробудете здесь долгое время. Когда придет время, и компания отправится уничтожать Кольцо, Вы пойдете с ними. Я чувствую, что Вам предстоит сыграть огромную роль в спасении Средиземья перед концом".

Перси не понимал, что Элронд имел в виду под этим "уходом". Он знал о Кольце, но не знал ничего сверх этого. "Что?"

Элронд махнул рукой. "Неважно, просто наслаждайся своим пребыванием, хотя, возможно, ты захочешь поговорить с Гэндальфом".

"Гэндальф здесь?" спросил Перси, вспомнив совет Манвэ.

"Действительно, он здесь. Спокойной ночи, мастер Персей; надеюсь, Валар сделали хороший выбор. Прошло много лет с тех пор, как я испытывал какую-либо надежду, но Ваше прибытие ободряет меня".

Элронд ушел, его туника шуршала сухими листьями, рассыпанными по каменному полу. Перси прислонился к резным каменным перилам вокруг сада и посмотрел в Скрытую долину. Серебристый свет озарял ее, и тысяча звезд мерцала в небе. Он слушал рев водопадов и успокаивающее журчание реки. Он улыбнулся; это дом.

http://tl.rulate.ru/book/112253/4268837

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь