Готовый перевод A Hero for Middle Earth / Герой для Средиземья: Глава 24

Арагорн и Глорфиндель, как могли, поспевали за тремя хоббитами. Уже наступил полдень, и им нужно было двигаться быстро, если они хотели добраться до Ривенделла к ночи.

Арагорн с нетерпением ждал возвращения в Ривенделл. Прошло много времени, и он скучал по нему, особенно по некоторым его жителям... Его привезла в Ривенделл мать, и он вырос там.

От размышлений его оторвал Пиппин, спросивший: "Что это там впереди?".

Глорфиндел посмотрел вперед. "Что-то разбросано по дороге".

"Если подумать, я уже давно не видел и не слышал никаких животных", - ответил Мерри.

"Они похожи на трупы", - заметил Сэм.

"Пролилась кровь", - объявил Глорфиндель.

Все остановились в унисон, а затем принялись бежать вперед на непроизнесенной ноте. Они были немного ошеломлены тем, что увидели. Пять тел орков, ну, то есть то, что от них осталось, лежали на дороге.

Пиппин повернулся к Арагорну. "Как Вы думаете, с Фродо и Перси все в порядке?" - спросил он.

Арагорн не ответил, вместо этого он опустился на колени и стал искать, пытаясь повторить случившееся. Он увидел отпечатки копыт, вероятно, Асфалота.

"Глорфиндел; обыщи деревья! Ищите следы орков", - ответил Арагорн. Не дожидаясь, он отправился обратно вниз.

В какой-то момент отпечатки копыт стали светлее, как будто кто-то упал или слез с Асфалота. В этот момент он увидел, что грязь вся разорвана; было много багровой крови. Но ни одного отпечатка тяжелых сапог орков, только более легкие следы с интересными отпечатками, которые, как заметил Арагорн, оставил Перси от его странной обуви. Он вздохнул с облегчением; Перси не умер там, но он был ранен. Он оглянулся на Глорфинделя, стоящего у дороги.

"Глорфиндель, что ты нашел?" - спросил он.

Глорфиндель ответил: "Земля потревожена; здесь побывало много орков".

Арагорн задумался. Должно быть, в деревьях прятались лучники. Вероятно, именно здесь Перси был ранен и упал с Асфалота. Он пошел по следам Перси назад. Там лежало безголовое тело и голова, а также еще одно тело. Черная кровь окрасила землю, а также немного красной, но не настолько, чтобы быть свежей раной. Он направился обратно к оркам и довольно легко расправился с этими двумя. Здесь было больше отпечатков сапог, а рядом с ними - странные следы в грязи, как будто кто-то упал или покатился. Рядом с другим орком был порез в земле. Сломанная стрела лежала в грязи, вокруг нее было много алой крови. Орк замахнулся на Перси, но тот откатился в сторону, сломав при этом стрелу. Арагорн поморщился; это было бы больно и привело бы к большой потере крови. Он оглянулся на орка. Его нагрудная пластина была вся изорвана, в отличие от обычного чистого разреза меча. Он замахнулся и убил орка, но его меч застрял в нагрудной пластине орка и, вероятно, был вырван из его рукояти, судя по скорости, с которой он замахнулся. Без меча он - Арагорн улыбнулся и ударил следующего орка по лицу. Он снова улыбнулся и посмотрел на стоящего перед ним орка с разбитым носом и ушибленным лицом. На земле рядом с орком и последним трупом лежал скимитар орка, лезвие которого было залито черной кровью. Он подобрал меч орка и прикончил последнего из орков. Арагорн оглянулся на дорогу. Отпечатки ног вели назад по дороге, где было много битв и много отпечатков копыт; отпечатки были глубокими и вели вниз по дороге в сторону Ривенделла, оставляя за собой кровавый след.

Арагорн провел рукой по его волосам. Перси, вероятно, был жив, если только он не истек кровью до смерти. Фродо, надеюсь, был здоров.

"Страйдер, что ты нашел?" - спросил Пиппин.

Он сказал. "Фродо и Перси, кажется, живы, но нам придется поспешить в Ривенделл. Кто знает, что мы там найдем".


Проснувшись, Перси обнаружил себя в кровати. Сначала он подумал, что проспал допоздна в своей кровати в Лагерь полукровок, но потолок выглядел иначе. Он был ровным, а темные балки были богато украшены резьбой. Сквозь окна в комнате светило солнце. Вся задняя часть комнаты представляла собой балкон с видом на окрестности. Некоторое время он оставался в постели, впитывая все это. Итак, я снова был ранен. Невероятно, просто невероятно. Единственным небольшим утешением было то, что он благополучно доставил Фродо в Ривенделл. Ладно, значит, я не полный неудачник. О, и кровать была очень удобной. Я должен купить себе такую же.

Перси сделал глубокий вдох; выдохнув, он улыбнулся. Он почувствовал тот же покой, что и в Валиноре. Это ощущение было невероятным. Он спустил ноги с кровати и сел на край. Он все еще был в своих джинсах, которые к этому времени были абсолютно грязными, но он был без рубашки, его рубашка Лагеря полукровок исчезла. Это немного огорчило Перси, но что-то в этом месте не позволяло расстраиваться.

Он направился к балкону в задней части комнаты. Он прислонился к богато украшенным резными элементами перилам и принялся качать головой.

"Невероятно", - вздохнул он. Он окинул взглядом широкую долину с острыми скалами по обе стороны. Множество мелких рек (предположительно, из-за водопадов, которые он мог слышать на заднем плане) соединялись в одну большую реку, которая прорезала долину. Высокие деревья покрывали скалы. Посмотрев вниз, он увидел часть Ривенделла. Все здания были построены с учетом особенностей природы. Здесь было много балконов. Здания были сделаны из красивого камня и богато украшенного дерева. В целом, поселение было невероятным.

Он понял, что уже поздний вечер. Немного правее от него солнце медленно опускалось за деревья и скалы, но оно все еще бросало свои золотые лучи на Ривенделл.

Перси простоял так несколько минут, просто воспринимая все это. Маленький зяблик подлетел к перилам и уставился на него. Медленно он перелетел на его руку и принялся с любопытством ее клевать. Он улыбнулся, и через мгновение птичка улетела, напевая свою песенку.

И тут Перси кое-что понял: он выздоровел. Конечно, его спина и бок немного болели, но они не причиняли откровенной боли и были полностью исцелены - остались только слабые шрамы.

Он вернулся к кровати и сел, но теперь на кровати лежала большая старомодная посылка, которой раньше не было. Оглядевшись по сторонам, чтобы убедиться, что никто не наблюдает, он осторожно открыл посылку и задохнулся.

Перед ним лежала рубашка из цепной почты. Рубашка была сделана из очень тонких и нежных голубых звеньев, сплетенных так плотно, что Перси был уверен, что она почти непробиваема. Перси не был уверен, из какого металла была сделана эта голубая рубашка, но он был уверен, что ее сделали боги; ну, может быть, циклопы. Она была прекрасна. Он поднял ее, чтобы надеть, и тут на землю полетела записка. Он поднял ее и прочитал; на ней было всего три слова:

'Тебе это пригодится.

Постскриптум. Еще больше в пути.

P.P.S. Аннабет скучает по тебе.

http://tl.rulate.ru/book/112253/4268836

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь