Готовый перевод Danielle and the Hunters of Artemis / Даниэль и Охотницы Артемиды: Глава 29

Пара чумазых парней носила пластиковые пакеты вместо шляп, но в остальном они не казались странными.

У одной дамы были безумные колючие волосы и несколько розовых пластиковых фламинго в тележке для покупок. Она посмотрела на Перси так, словно он повторил её попытку украсть птиц, прежде чем двинуться дальше.

В конце пирса стоял парень, который выглядел примерно на миллион лет старше. У него были шокирующие желто-белые волосы и борода, а одет он был в нечто похожее на пижаму и халат, который когда-то был белым. Он был толстым, и Перси, казалось, слегка вздрагивал от его запаха.

Даниэль склонила голову набок: "Это тёмная сторона Санты?". Этот человек выглядел как грязная, бездомная версия Деда Мороза.

Зои покачала головой и улыбнулась. "Думаю, Перси нашел его".

Они наблюдали за тем, как Перси повторил свой замысел, сидя с Сантой/Нереусом и пытаясь слиться с ним. Старик, казалось, спал, но это оказалось притворством, когда они оба схватились друг за друга. Казалось, Санта победил.

"Помогите, помогите мне!" - сказал Санта, задушив Перси.

"Да, это преступление", - сказал один из бездомных. "Ребенок так раскатывает старика".

Талия фыркнула: "Отлично, Нереус изменяет туман, чтобы помочь себе".

Они кивнули, когда Перси и Санта скатились с пирса и врезались в столб. Поморщившись, когда голова Перси ударилась о столб, Санта повторил попытку убежать, но Перси схватил его сзади.

"У меня нет денег!" - крикнул Санта, когда Перси зажал его руки за спиной.

"Мне не нужны твои деньги", - ответил Перси. "Я полукровка, мне нужна информация!"

Это только заставило Санту бороться еще сильнее. Они боролись еще сильнее, Санта повторил попытку стряхнуть Перси, и тут они оба упали с пирса в воду.

Остальные побежали за ними, стараясь держать их в поле зрения, но вода была слишком мутной, чтобы что-то разглядеть.

Талия пожала плечами: "По крайней мере, Перси - дитя морского бога. Держу пари, Нереус на это не рассчитывал".

Зои кивнула: "Верно, Перси должен победить".

Внезапно вода забурлила, и Перси вынырнул из воды, ухватившись за спинной плавник огромной косатки.

Туристы все фотографировали и кричали "Вау!

Перси только махнул в ответ: "Да, мы постоянно делаем это в Сан-Франциско".

Талия ворчала, когда Перси падал обратно в море: "Отлично, спасибо, папа, почему у меня нет таких крутых способностей?".

Они легко рассмеялись, так как Перси, очевидно, выиграл бой, а Нереус упал на лодочный причал, совершенно обессиленный.

"Ты поймал его!" крикнула Зои, как будто удивляясь, что ему это удалось.

"Не будь таким шокированным", - сказал Перси, выходя из океана и выглядя полным сил.

Нереус понял, что они были не одни. "Отлично, свидетели моего унижения. Обычная сделка? Вы отпускаете меня в обмен на ответ на Ваш вопрос?"

"У нас не один вопрос", - ответил Перси.

"Только один вопрос на одного захваченного. Таково правило".

Перси оглядел их всех.

Даниэль вспомнил, что, очевидно, он отправился в этот поход только для того, чтобы спасти его подругу Аннабет. Именно поэтому Афродита пришла поговорить с ним, чтобы рассказать ему о его подруге.

Перси выглядел озадаченным, не зная, какой вопрос спросить. Должен ли он спросить о поисках или об Аннабет? Лично Даниэль был уверен, что где бы ни была леди Артемида, там была и Аннабет. Но им нужно было знать, против какого чудовища они больше всего настроены.

Перси вздохнул. "Хорошо, Нереус. Расскажи мне о чудовище, которое может привести к концу жизни богов. О том, на которого охотилась Артемида".

Морской старик улыбнулся, показав свои зеленые зубы, поросшие мхом.

"О, это слишком просто", - злобно ответил он. "Он прямо там".

Он указал на воду у ног Перси.

"Где?" - спросил Перси.

"Сделка заключена". Нереус с грохотом превратился в золотую рыбку и сделал черный кувырок в воду.

"Ты обманул меня!" - крикнул Перси.

"Подождите", - сказала Талия, глядя туда, куда сказал им Нереус. "Что это?"

"МОООООООО!"

Они посмотрели вниз, и Даниэль увидела самого странного монстра, которого она когда-либо видела. Спереди оно было похоже на корову, точнее, на теленка, а сзади - на змею. У передней половины был черный мех, большие печальные карие глаза и белое рыло. Задняя половина змеи была длинной, похожей на угря, с длинными плавниками.

Коровья змея обнюхала ногу Перси и посмотрела на него своими большими карими глазами.

"Ах, Бесси, не сейчас", - ответил Перси.

"Мууу!"

вздохнул Гровер. "Он ответил, что его зовут не Бесси".

Перси посмотрел на него: "Ты можешь понять её... э-э, его?"

Гровер кивнул: "Это очень старая форма языка животных. Он сказал, что его зовут Офиотавр".

"Офио-что?"

"В переводе с древнегреческого это означает "бычья змея", - ответила Талия. "Но что он здесь делает?"

Даниэль выглядела растерянной; это был древний миф, которого она не знала.

"Муууууу!"

"Он сказал, что Перси - его защитник", - ответил Гровер. "И он убегает от плохих людей. Он сказал, что они рядом".

Как, черт возьми, Гровер узнал все это от одного "му"? Даниэль решила отложить эту мысль на потом; когда-то она была парсером и могла разговаривать со змеями. Какова же была сила разговора с коровами по сравнению с этим?

"Подожди", - ответила Зои, глядя на Перси. "Вы знаете эту корову?"

Перси выглядел нетерпеливым, но кивнул. "Да, незадолго до этого квеста мне позвонили и сообщили о детеныше монстра, попавшем в рыбацкую сеть. Мне удалось его вытащить, и я думаю, что с тех пор он преследует меня. Оно появилось на дамбе Гувера, а также здесь".

Талия покачала головой: "И Вы просто забыли упомянуть обо всём этом раньше?"

"Ну... да". Оглядываясь назад, можно сказать, что идея о детеныше коровьей змеи бледнела по сравнению со спасением богини от её поработителей-титанов.

"Какая же я дура!" неожиданно сказала Зои. "Я знаю эту историю!"

"Какую историю?" - спросил Даниэль. Она знала так много историй из греческой мифологии, что незнание этой беспокоило её.

"Война Титанов", - ответила она. "Мой... мой отец рассказал мне эту историю тысячи лет назад. Это чудовище, которое мы ищем".

Все посмотрели на Бесси, которая смотрела на всех большими коровьими глазами. "Бесси?" - спросил Перси. "Она слишком милая, чтобы уничтожить мир".

Зои покачала головой: "Вот тут-то мы и ошиблись. Мы ожидали увидеть большого, опасного монстра, но Офиотавр не может так уничтожить богов. Его нужно принести в жертву".

"ММММММ", - сказала Бесси низким тоном.

"Не думаю, что ему нравится слово на букву "С", - ответил Гровер.

Перси почесал голову Бесси и за её ухом. Он выглядел лучше, но все еще дрожал.

"Кто бы хотел обидеть Бесси? Он же безобидный".

У Даниэль внезапно возник флэшбэк - воспоминание из Хогвартса, которое могло бы им помочь. "Невинные всегда становятся первыми жертвами", - пробормотала она. Она посмотрела на них: "В жертвоприношении невинных есть большая сила, не так ли?" За этот урок она должна была благодарить кентавров Хогвартса.

Зои кивнула: "Ужасная сила. Судьбы сделали пророчество много веков назад, когда родилось это существо. Они сказали, что тот, кто убьет Офиотуара и принесет его внутренности в жертву огню, получит силу свергнуть богов".

"ММММММММ!"

http://tl.rulate.ru/book/112088/4268919

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь