Глава 35: Ливень (Часть 2)
Барабаросса — капитан пиратского судна "Красная Борода", и его награда составляет 19 миллионов Бейли. Это уже считается великим пиратом в Восточном Китае. В этом морском регионе лишь несколько известных пиратов, таких как "Красная Нога" Жэпу, могут сравниться с ним.
Хайреддин — штурман "Красной Бороды", а другой пират по имени Рейс — двоюродные братья и первые соратники Барабароссы, вместе отплывшие на поиски приключений.
Итон передал информацию Аркадио, который бегло просмотрел её и вручил Барабароссе.
— Это расписание прибытия и отправления кораблей противника на различных причалах, а также ежедневные морские маршруты, — спокойно сказал Аркадио, — Я хочу, чтобы ты ограбил их груз и уничтожил всех их людей.
Барабаросса не отреагировал, но Аркадио равнодушно улыбнулся: — Твоя награда недавно увеличилась, но я нашел кого-то, чтобы подавить это и переложить вину на других пиратов. Хотя 19 миллионов Бейли — это много, но все же начинается с 10 миллионов, что не сравнится с 20 миллионами.
— Но после этого дела награда все равно увеличится, какая разница! — недовольно ответил Барабаросса.
— Пока ты держишься в пределах морской зоны, контролируемой королевством Навия, это дело не будет оглашено, и твоя награда не увеличится из-за этого, — вдруг открылась дверь и в комнату вошел один человек, мрачно произнеся эти слова.
Несколько человек в комнате обернулись, чтобы посмотреть, и увидели, что это был невысокий морской офицер, но, несмотря на свой небольшой рост, он выглядел очень стильно. Помимо белого плаща, присущего морскому офицеру, и золотой кисти на плече, во рту у него все еще торчал толстый сигар.
Если бы Уильям, Аджин и другие были здесь, они, вероятно, почувствовали бы знакомство, так как этот маленький человечек был именно морским командиром, преследовавшим их тогда, когда они были пиратами Дентона.
Барабаросса и Хайреддин нахмурились одновременно, но Аркадио радостно поприветствовал: — Лейтенант-полковник Рой...
За маленьким офицером стоял молодой человек в форме моряка, который выглядел немного озорным и в этот момент перебил: — Это полковник Рой!
— Мышь! — поднял руку полковник Рой, останавливая второго лейтенанта по имени Мышь, — Граф — мой старый друг, не груби!
Аркадио был расстроен грубостью Мыши, но не показал этого. Он радостно хлопал в ладоши: — Это самое приятное из новостей, которые я услышал сегодня.
16-я дивизия флота под юрисдикцией полковника Роя имеет влияние, включающее воды вокруг королевства Навия, и Аркадио давно знаком с ней.
Полковник Рой обменялся несколькими словами с Аркадио, а затем уселся на диван, сидя напротив Аркадио, Фредерика Барабароссы и Хайреддина.
К этому времени в этой комнате собрались самые могущественные аристократы королевства, верховный командир морской ветви и великий пират, известный по всему Восточному Китаю.
Могущественные, могущественные и могущественные.
На большой сцене всего мира это может показаться незначительным, но для Восточного Китая и окружающих районов королевства Навия сговор этих трех типов людей достаточен, чтобы сформировать картину, которая захватывает дыхание обычных людей гигантской сетью.
Дикие животные в природе никогда не сдерживаются, когда готовы охотиться на еду, будь то лисы, кролики или волки.
...
— Когда же перестанет идти дождь? — вопил Уоллон в бурю.
Проливной дождь длился уже три полных дня, и не было никаких признаков его остановки.
Грузовое судно, охраняемое Уоллоном, Эдмундом и другими, перед могущественной силой природы казалось игрушечным кораблем, который мог только покачиваться и трудно продвигаться вперед.
Эдмунд помогал управлять парусом. Сильный дождь и ветер заставили его орать изо всех сил, чтобы люди слышали, что он говорит: — Тебе все равно, когда он остановится, разве ты не собираешься послушно умереть?
Уоллон перестал говорить. Он вытер дождевую воду с лица и бросил взгляд вокруг, только чтобы увидеть матроса, держащего бинокль на корме, танцующего и орать, но все сейчас заняты управлением лодкой, и звук не передавался далеко в ливне, и никто не заметил его на некоторое время.
— Эдмунд! — крикнул Уоллон.
Эдмунд схватил матроса, который чуть не упал в море из-за скользкой палубы, и немного раздраженно сказал: — Что случилось?
— Кажется, там что-то происходит! — Уоллон указал на матроса на корме.
В это время некоторые окружающие члены экипажа также заметили движения этого человека.
Эдмунд и Уоллон поспешили туда, и когда они подошли к танцующему матросу, они услышали, что он кричит: — Есть корабль! Похоже, это пиратский корабль! Я увидел черный флаг.
Эдмунд вытащил бинокль из кармана и посмотрел в направлении, куда указывал матрос.
Действительно, под дождем трехмачтовый клипер направлялся к ним с злобным намерением. Хотя сильный дождь затруднял наблюдение, случайные молнии в небе позволили Эдмунду увидеть черный флаг, привязанный к мачте противника.
— Еще одна группа негодяев, которые не боятся смерти! — усмехнулся Эдмунд.
Но матрос, который только что сообщил новость, также поднял бинокль и воскликнул: — Пираты "Красной Бороды"! Это пираты "Красной Бороды"!
Совпадением было то, что заместитель капитана, услышавший эту новость, также услышал это. Как и Эдмунд и Уоллон, его цвет изменился после того, как он услышал это имя.
Барабаросса, который всегда укрывался от других и никогда не был окружен флотом, много лет плавал в Восточном Китае со своей командой "Красная Борода", поэтому он прославился среди местных жителей. Разнообразные легенды и слухи о нем не прекращаются. Некоторые говорят, что он неуязвим для мечей и пистолетов, другие говорят, что он продал свою душу, подписав договор с морским дьяволом, чтобы использовать магию против своих врагов, вот почему он так силен и так жесток к своим врагам.
Говорят, что любой враг, захваченный Красной Бородой, будет принесен в жертву дьяволу.
— Выбросим весь груз с корабля, мы все еще можем убежать! — заместитель капитана оценил расстояние между сторонами. Они управляли грузовым судном, и их скорость была медленнее, чем у противника. Но благодаря буре, если они выбросят багаж и увеличат скорость, возможно, воспользуются моментумом проливного дождя, чтобы временно избежать трехмачтового клипера пиратов "Красной Бороды". Видимость в такую погоду крайне низкая, и не так-то просто догнать после того, как оттянут.
— Нет! — Эдмунд отклонил предложение другого без особых раздумий, — В такую погоду, мы могли бы перевернуться, если потеряем балластный груз!
На самом деле переворачивание корабля определенно не так просто, как сказал Эдмунд. Он больше горд. Раньше, когда другие товарищи заботились о корабле, они никогда не высказывали мнения о таком деле, как полировка груза и бегство. Если бы он сделал это, он чувствовал бы себя неловко перед лицом.
— Что за "Красная Борода" и подписавший контракт с дьяволом, — Эдмунд решительно поднял боевой дух, — Уоллон, я думаю, он сказал мне то, что ты сказал мне, тот же пират по имени Дентон в то время, сочиняя истории, чтобы напугать людей.
— Если бы это был действительно великий пират, он давно бы уже отправился на Большой Путь. Те, кто остался и задержался так долго, должно быть, гнилые рыбы и раки. Я не знаю, сколько пиратов, подобных нам, я срубил в этом году. Эти отбросы, которые только смеют показывать зубы и когти перед обычными людьми. — Эдмунд ухмыльнулся Уоллону, который все еще немного волновался, — Я все еще помню, как ты рассказывал мне, что когда ты грабил карту сокровищ Дентона, на этот раз я научусь у тебя и захвачу большего пирата!
————
(Рекомендательные голоса почти достигли десяти тысяч, пожалуйста, поднимите руки, проголосуйте и дайте шанс на горячую обновление (*'へ'*))
http://tl.rulate.ru/book/112050/4480384
Сказали спасибо 0 читателей