Перед дядей Пу, он продемонстрировал чудесное мастерство, и после убийства суперсолдата двое быстро покинули место происшествия.
В последующие дни Сорвиголова не появлялся, и не было никаких вестей от Карателя, а Нолан продолжал управлять своим маленьким книжным магазином в Хеллс-Китчен.
До одного вечера, когда в магазин зашел среднего возраста мужчина с опасной линией роста волос.
— Здравствуйте, сэр, книжный магазин уже закрывается по окончании рабочего времени!
Нолан сразу узнал, кто перед ним — мэр деревни Новичок Marvel, агент уровня 8 организации Щ.И.Т. — Фил Коулсон. Но он не хотел связываться с властями и вежливо попросил его уйти.
Коулсон показал ему документ:
— Кто-то сообщил, что вы незаконно оказывали медицинские услуги здесь, и мне было приказано провести расследование.
— Я сказал, разве за вами нет кого-то еще в организации? Каждый раз посылают вас вперед?
— Что это значит?
Коулсон с подозрением посмотрел на него.
Нолан лениво сидел на качалке:
— Ничего. Сообщение, которое вы получили, не соответствует действительности. Возможно, кто-то из коллег завидует хорошей торговле в моем магазине и злонамеренно сообщил.
— Правда? Коулсон улыбнулся, надел перчатки и направился к секретной двери магазина, повернув механизм.
— Щелк!
Секретная дверь медленно открылась, открывая операционную за ней.
Коулсон пожал плечами и указал заглянуть внутрь.
— Ну... Я недавно только взял магазин. К тому же, нет закона, который запрещал бы размещать медицинское оборудование в магазине, верно?
Нолан развел руками, указывая, что он ничего не знает.
— Не намерен спорить с вами по этому поводу, мистер Нолан Ли. Коулсон снял перчатки и засунул их в карман костюма:
— Помимо незаконной предпринимательской деятельности, мы также получили сообщения от некоторых доброжелательных граждан. У вас есть какие-то суперспособности?
— Если 'Гражданин' — это Фрэнк Кастер с болтливым ртом... да, у меня есть несколько замечательных мест.
— Например...?
— Нет нужды в примере. Не намерен объяснять что-либо вам, мистер Коулсон.
Нолан постепенно стал равнодушен:
— Знаю, кто вы и о чем говорил Каратель с вашим лысым начальником. Вы можете думать, что ваша организация огромна и ваши обязанности широки, но что? Я хорошо знаю вас и силы за вами, и вы знаете мои. Уходите, пока я не разозлился.
Лицо Коулсона стало серьезным, он перестал улыбаться.
Очевидно, была ошибка в его информации. Человек перед ним не просто 'гражданин со странными способностями', а опасный человек с неизвестной идентичностью, неизвестной силой и неизвестной целью.
— Так можете ли вы раскрыть свою личность? Наша организация должна сделать запись.
— А если я откажусь?
Нолан попытался убедить доброго Коулсона вернуться домой. Он действительно не хотел иметь дело с организацией Щ.И.Т.
Коулсон показал безвредную улыбку:
— Если вы действительно нас знаете, вы должны знать наше поведение. Щ.И.Т. не откажется от потенциально опасного человека так легко.
— Правда? Если вы, ребята, действительно так хорошо выполняете свою работу, то что случилось с Джином Бяо? И с суперсолдатами под его командованием?
Коулсон строго сказал:
— Региональный глава банды не заслуживает внимания Щ.И.Т., конечно, до тех пор, пока он не продемонстрирует способность массово производить 'суперсолдат'. На самом деле, это также одна из причин, почему я пришел к вам.
Он достал небольшой планшет из рукава и, введя пароль, быстро нажал на него несколько раз. Внезапно перед ними в воздухе появилась голубая тактильная трехмерная световая завеса.
Коулсон несколько раз коснулся трехмерной световой завесы, и сразу же отобразилась трехмерная модель персонажа с подробной информацией.
— Уилсон Грант Фиск, самый большой глава банды в Нью-Йорке сейчас.
Был восстающим с детства, его отец был маленьким уличным лидером, который умер на улице из-за преступного мира.
Это заставило его глубже понять социальный закон джунглей и побудило присоединиться к банде Нью-Йорка. С тех пор он занимался всевозможными злодеяниями и шаг за шагом поднялся на вершину власти Нью-Йоркской банды.
— Очень обычный шаблон для главы банды, его разберет полиция Нью-Йорка. Но, к сожалению, он коснулся чего-то, чего не следовало.
Коулсон вытащил один из документов и увеличил его:
— Около двух лет назад он начал заниматься бизнесом по переработке биологического отхода. Этот бизнес очень прибылен, и его сила расширяется быстрее.
В то же время он тайно создал биологическую лабораторию и запустил некоторые сомнительные исследовательские проекты.
— Способ, которым родился Сорвиголова, вдохновил его. Он нашел радиоактивные отходы, которые ослепили Марка Мёрдока в то время, экспериментальные данные, приведшие к рождению 'Халка' гамма-лучей несколько лет назад, и другие предметы, связанные с 'Суперсолдатами', пытаясь имитировать 'Суперсолдат'.
— Мы еще не знаем, как он это сделал, но ясно, что он преуспел.
— И что? Нолан спросил, — что это имеет отношение ко мне?
— Нам нужна ваша помощь.
Коулсон, чьей изначальной целью было привлечь его в Щ.И.Т., изменил свое отношение и решил подружиться с ним:
— Мы заметили, что у вас есть некоторые необычные способности, и очевидно, что у вас есть добрые намерения и вы готовы помочь невинным людям. Думаю, вы согласитесь с нами сотрудничать и вместе убрать этот нью-йоркский опухоль?
Хорошо?
Нолан потрогал несуществующую щетину на подбородке:
— Если вы сможете что-то сделать для меня, то не так уж и нельзя помочь немного. Мне нужно время подумать об этом.
— Нет проблем.
Коулсон аккуратно положил визитную карточку на кассовый аппарат:
— Если у вас возникнут другие вопросы, вы можете позвонить по номеру на этой визитной карточке, и кто-то ответит на них 24 часа в сутки. До свидания!
— До свидания... Подождите!
Нолан остановил его:
— Еще одно дело. Мне нужен чистый, законный, без пробелов или сомнений, и может быть проконсультирован по любой полицейской и правительственной внутренней сети, и все еще использовать мою текущую идентичность. Ваше имя на картинке. Не сложно для вас, я думаю?
Фил Коулсон молчал несколько секунд, затем показал обученную улыбку:
— Конечно, сэр, это совсем не сложно.
http://tl.rulate.ru/book/112035/4466564
Сказали спасибо 4 читателя