```html
Все имеет свою ценность, и когда вещь теряет свою присущую ценность, приходит время её оставить. Отдел полиции Готэма вот-вот утратит свою значимость. Его репутация в городе стала крайне плохой. Это не является секретом, и никто не верит им.
Никто не ожидает, что полицейские, купленные Фалькони, будут беспристрастно охранять закон, и они с радостью расслабляются. Тем не менее, почти в десять часов вечера в полицейском участке всё еще работают люди. Это редкость. В загруженном правоохранительном органе зачастую отсутствует чувство преданности делу, и добровольная сверхурочная работа не является обыденным явлением.
— Имя? — спросил сержант.
— Кибер Ястреб.
— Возраст?
— Эм... 22 года.
— Ты китаец, верно?
— Эм, разве это имеет отношение к справке, которую я подал?
Сержант Гордон с подозрением смотрел на Себера, сидящего напротив него. Он погладил свои очки, затем взглянул на него, взял кофе со стола, отпил и пожал плечами.
— Действительно, это не имеет значения, просто моё личное любопытство.
— Ну, я не обязан удовлетворять ваше любопытство. Но если вам действительно интересно, то да, я из древней восточной страны, но сейчас просто хочу гражданство Готэма.
Себер взглянул на отца, сидящего рядом с ним, и на Катерину, которая уже уснула на столе. Он развёл руками, откинулся на стул и честно ответил:
— Возможно, мне придётся остаться в этом городе надолго, так что спрошу: господин шериф, я расскажу вам всё, что вы хотите знать.
Он говорил это откровенно, но сержант Гордон перестал задавать вопросы и обратился к отцу:
— Твой товарищ очень интересный парень, и я надеюсь, что он не создаст мне проблем.
После этих слов Гордон взял ручку, подписал свою фамилию на справке, которая лежала на столе, и протянул её Себеру, говоря деловым тоном:
— Возьмите эту справку и идите в Управление социального обеспечения, это на 17-й улице. Помните, ваше имя — Кибер Ястреб, вы из Гонконга, технический работник, вы потеряли свои идентификационные материалы и вам нужно заявить о потере. Я ввёл информацию в компьютер. Пока вы не болтаете ерунду, никто ничего не заметит. Если вас не пугают проблемы, можете оформить паспорт и прочее, но, думаю, вы этого не сделаете.
Гордон, подняв чашку кофе, уселся на стол перед Себером и с серьёзным выражением сказал:
— Себер, я знаю, что ты опасный человек, но твоя натура не плохая. У меня только одно требование: не создавай неприятностей и позаботься о Робине во время тренировок.
— Хорошо, шериф! Я обещаю, даже муха не подлетит близко к моему брату Робину.
Себер взял справку, сложил её и положил в карман. Он посмотрел на Гордона и отдал американский военный салют.
Шериф, перед которым он стоял, выглядел как мягкий мужчина средних лет, около 40, с аккуратно уложенными седыми волосами, в коричневой куртке и чёрном свитере с красным галстуком, походил на представителя старой школы. Он носил очки с черными оправами и имел усы. В его карих глазах читалось выражение твердости и стойкости. В отличие от других полицейских, просто топчущихся на месте, он был настоящим правоохранителем, вызывал у людей как восхищение, так и неприязнь.
— Свидетельство о усыновлении ребенка Катерины, — сказал старик после разговора между Гордоном и Себером. — Мне нужна ваша помощь. Этот ребёнок, как и Себер, не имеет идентификации, и, по её словам, она подвергалась насилию в Готэмском приюте... это бедная девочка.
Старик с добротой посмотрел на Катерину. Он никогда не был женат и, становясь всё ближе к старшему, Себер понимал, что старик действительно относился к Робину как к собственному сыну, и теперь, похоже, часть этой доброты доставалась и Катерине. Эта маленькая девочка, возможно, пережила тяжёлое время, поэтому она была очень разумной, а её отец любил её.
Перед просьбой отца Гордон немного подумал, отпил из своего холодного кофе и сказал:
— Проблема с Катериной немного сложнее. Я бы предпочёл, чтобы вы усыновили этого ребенка, папа. Статус Себера недостаточен для усыновления. Я имею в виду...
— Тик, так, тик.
Пока шериф говорил, его мобильный телефон на столе зазвонил. Гордон поставил стакан, извинился перед отцом и ответил на звонок. Испуганный голос донёсся из трубки:
— Шериф! Приезжайте быстрее, с Фалькони что-то случилось!
Выражение Гордона сразу изменилось; Фалькони был в руках самого Гордона. Главарь банды был пойман на причале. Теперь он имел план ликвидировать банду Фалькони раз и навсегда. Оказалось, что что-то произошло совсем недавно.
— Что, чёрт побери, с ним случилось? — резко спросил он.
— Он... он сошел с ума!
Пять минут спустя Гордон мчался на своей полицейской машине прямо в Готэмскую тюрьму. В то время как Себер держал спящую Катерину на заднем сиденье пикапа отца, они медленно направлялись к Бару «Старое ружье». Старик курил сигару, держа руль одной рукой и дунул на ветер. Он увидел Себера в заднем зеркале. Глаза последнего были расфокусированы, очевидно, он о чем-то думал.
— О чем ты думаешь, парень? — спросил старик.
Когда он задал вопрос, Себер очнулся, вздохнул, посмотрел на Катерину, которая держала его за руку, и тихим голосом сказал:
— Этот сержант Гордон, какой он человек? Мне любопытно, как вы познакомились? Это из-за Робина?
Старик усмехнулся, мчался под уличными фонарями ночи, отряхнул пепел сигары в руке и рассказал историю своего знакомства с Гордоном.
— Нет, нет, я давно знаю Гордона, так что он мой старый друг. Это было более десяти лет назад, когда бар «Старое ружье» был на подъёме. Тогда Гордон был детективом полиции. Как и Робин сейчас, он не был женат и не знал Барбару. У меня ещё не было дочери, Барбара была младшей, свободной. Он часто приходил в мой бар выпить после работы. Он служил в армии, и мы могли очень хорошо с ним поговорить. Робин тоже был им выбран из полицейской академии, но это было позже; Робин всегда был важен для Гордона, они были похожи.
Старик выпустил струю дыма и медленно сказал:
— Они все гордятся своей профессией. Он хороший полицейский. Никогда не берет взяток и не заражается дурными привычками этих ребят. Он также очень хорош в человеческом общении.
```
```html
После того как предыдущий директор ушел на пенсию, Гордон стал шерифом и остается им до сих пор.
Саибо все еще хотел что-то сказать, но его прервал отец:
- Я знаю, что ты хочешь спросить, разве хорошие полицейские не имеют своих эмоций?
Старик выбросил окурок сигары из окна машины и повернул руль. Старый пикап свернул и выехал на улицу перед баром "Старое ружье". Скорость машины замедлилась.
- Гордон помогал тебе делать эти незаконные вещи, в основном благодаря твоей поддержке Робина. Фалькони не раз посылал этих ублюдков на семью Гордона, эти мертвецы наводили ужас. У каждого из них было множество грехов. Гордон не идеалист; он пережил слишком много, поэтому стал более реалистичным. Эти подонки умирают как часть искупления, так что он не собирается арестовывать тебя.
- Но, как он сказал, ты не должен попадаться ему на глаза, если делаешь что-то неправильно. У этого парня есть одна проблема. Он слишком серьезно к этому относится.
Старик взглянул назад на Сабера, наклонил голову:
- Мы здесь, выходите из машины. Думаю, я хорошо посплю сегодня ночью.
Сабер вышел из машины с маленькой девочкой на руках, отец заглушил двигатель, и они направились к запертой двери. Но как только отец открыл дверь, Сабер закрыл ему рот одной рукой.
- Тихо... не шуми, кто-то внутри!
Сабер прошептал что-то отцу на ухо, затем указал на крышу и внимательно слушал. Он все еще мог слышать тревожные шаги. Очевидно, эти ребята уже уловили звук парковки отца. Сабер передал Катерину отцу и показал жестами уйти с девочкой в руках. Он вытащил бережно сохраненный Colt и M9 из кармана рубашки, глубоко вдохнул и тихо вошел в темноту, укрытую баром.
- Они вернулись, вы что-нибудь нашли?
Парень в маске лежал на окне третьего этажа, заглядывая в темное пространство. При тусклом свете уличного фонаря он с трудом различал отца, который держал Катерину и возвращался к машине. Очевидно, они уже что-то нашли. Парень прошептал двум сообщникам, которые обыскивали комнату Сабера позади него:
- Черт возьми! Вы еще не нашли такую очевидную вещь?
- Не торопись, идиот! Я ищу её! Разве это просто старик? Иди и убей его!
Коротышка проворчал, но не получил ответа. Он пнул корзину с грязным бельем, разбросанную Сабером, и вдруг увидел плюшевого мишку, который Сабер случайно выбросил среди одежд. Это был любимый мишка Катерины, но он оказался слишком грязным, и Сабер собирался его постирать.
Глаза коротышки загорелись. Он поднял плюшевого мишку, грубо оторвал ему голову, затем протянул руку и вытащил что-то из его живота — небольшой пакетик с сольноподобным веществом.
- Эй, я нашел его! Черт возьми, Джефф действительно не обманул нас, босс будет доволен!
Трое из них хихикнули, аккуратно положили находку в карманы и направились к двери комнаты Сабера. Они открыли деревянную дверь и увидели темный коридор снаружи. В конце коридора было открытое окно, за баром стояла припаркованная машина и простая лестница, они собирались выбираться через неё.
Но в тот момент, когда последний парень вошел в темный коридор через дверь, рука вытянулась из-за его головы и молча...
```
http://tl.rulate.ru/book/111872/4475211
Сказал спасибо 1 читатель