Готовый перевод Unexpectedly, I Traveled Again and Again / Неожиданно для себя я путешествовал снова и снова: Глава 7

Чжоу Фанву никак не ожидал, что взять в долг 100 000 Эрис у Виза будет так легко.

— Вот, 100 000 Эрис. —

Вечером Чжоу Фанву вернулся в конюшню, открыл мешок с деньгами и положил его перед Акуа и Сато Казумой.

— 100 000 Эрис?! — воскликнула Акуа.

— 100 000 Эрис… Хотя я знаю, что Чжоу Фан-сенпай очень надежный, но я не мог поверить, что смог взять в долг 100 000 Эрис… —

Сато Казума не мог поверить, что Чжоу Фанву удалось за один день одолжить такую ​​огромную сумму денег. У него же после сегодняшних трат на еду и мытье осталось жалкие 100 Эрис…

— Но это не бесплатно. —

Чжоу Фанву не забыл своего обещания Визу. — Через месяц я верну вдвое больше денег, то есть 200 000 Эрис. —

— 200 000?! —

— 200 000?! —

Одну секунду эти двое смотрели на мешок с деньгами с широко раскрытыми глазами, а уже в следующую секунду отшатнулись от него, как от раскаленного утюга.

— Старший Чжоу Фан, процент выше, чем у ростовщиков! Мы сможем вернуть долг? —

— Да, Ву. Если мы провалим дело, то никогда не отработаем нашу мизерную зарплату… —

Опасения этих двоих были не напрасны, но у Чжоу Фанву тоже была своя уверенность. Если богиня и обладатель способности к плагиату не смогут обменять свои таланты на деньги в течение месяца, то ему лучше бросить быть авантюристом и переквалифицироваться в свинопасов в деревне Новичков.

Даже если 100 000 Эрис не будут возвращены, Чжоу Фанву не позволит пятну омрачить его жизненный опыт.

Честный парень никогда не отказывается от своих долгов!

— Не волнуйтесь, я знаю, как вернуть деньги. Мы – комбинация богини + человека из другого мира! Это всего лишь 100 000 Эрис, развестись с ними – сущий пустяк! —

В этот день Чжоу Фанву не только взял деньги, но и выведал много информации, в том числе о "Битве за Урожай Капусты".

Примерно через месяц наступит сезон созревания капусты. В оригинальной книге ее продавали по 10 000 Эрис за штуку.

Даже только на этом можно вернуть долг, да еще и разбогатеть.

— О! Старший Чжоу Фан действительно надежный! —

— Это точно! Он мой назначенный храбрый, он в десять тысяч раз лучше, чем некоторые извращенцы, которые могут только скрываться и хитрить! —

— Эй, ты, чертова богиня! —

Слова Акуа явно задели чувства Сато Казумы, который начал отвечать ей грубо, и даже возникла потасовка.

— ! Прекратите! Сначала выслушайте меня! —

Чжоу Фанву поспешил разнять их, хоть это и способ укрепить их отношения, время нельзя тратить.

— Хм, ведь ты говоришь правду, извращенец, и правда! —

Акуа побежала к спине Чжоу Фанву, крепко прижавшись к нему своим привлекательным телом.

— Ах, Ку, Я! —

Сато Казума готов был взорваться!

— Акуа, успокойся, мы товарищи. —

Чжоу Фанву выступил в качестве посредника, повернулся к Сато Казуме и сказал: — Сато-кун, ты знаешь характер Акуа, позволь ей на этот раз. —

— Раз так сказал старший Чжоу Фан… Я прощу тебя на этот раз, Акуа. —

— Хм. —

Эта парочка немного успокоилась.

— Ну хорошо, вернемся к теме. Я собрал много информации. — Троица уселась и Чжоу Фанву рассказал о том, что ему удалось выяснить. — Во-первых, этот город называется Аксель, это деревня для новичков, довольно далеко от армии Короля Демонов. Хоть мне и очень хочется поскорее выполнить задание, получить награду, купить снаряжение и двинуться в путь, чтобы победить Короля Демонов, но сейчас нам необходимо набраться сил. Поднимем уровни, улучшим снаряжение, наберемся опыта – и тогда пойдем побеждать демона. —

— Старший Чжоу Фан прав, мы пока слишком слабы. —

Сато Казума, знаток игр, тоже понимает, что, прежде чем сразиться с финальным боссом, нужно как можно больше повысить свой уровень.

— Во-вторых, нашу команду нельзя называть отрядом храбрецов. —

— А? —

— Почему? Ву – назначенный мною храбрец. Почему я не могу назвать себя храбрецом? —

Акуа была сильно расстроена.

— Потому что в этом мире звания героев различаются от хороших до плохих. —

— Хорошие… какие? —

— Хорошо и плохо перемешаны. Это значит, что есть и хорошие люди, и плохие, и их сложно отличить друг от друга. — Акуа, очевидно, не поняла значение слов Чжоу Фанву, но Сато Казума пояснил ей. —

— Спасибо, что понял, Сато-кун. —

Чжоу Фанву похвалил его и объяснил: — В этом мире слишком много людей, призванных богиней, и все называют себя храбрецами. Но из-за эгоистичных желаний большинство из них не смогли выполнить свой долг храбрецов, а некоторые даже разрушили стабильность мира, что сильно снизило авторитет этого звания. —

Чжоу Фанву не врал Акуа, все было именно так.

Например, в оригинальной книге, герой с потрясающей физической формой. называющийся "фантазия-творец", создал мобильный форт, разрушивший целое государство. До сих пор никто не уничтожил его, и он до сих пор бродит по континенту. — Хотя он и не сделал этого умышленно. —

В мире очень много похожих людей, а потому звание храбреца уже не такое благородное.

— Конечно, если вы хотите добиться славы, вам нужно придумать имя и позиционирование команды. Хотя вы не можете называть себя [храбрецами], но можете спокойно называть себя [героями]. —

Это название хоть и ниже [храбреца], но [герой] все еще обладает положительным имиджем, что будет способствовать репутации вашей команды авантюристов.

— Ну, мне все равно. —

— Как же… —

Сато Казума равнодушно махнул рукой, но Акуа была не согласна, но в этот момент ей пришлось смириться со своей маленькой блажью.

— Еще одно. Акуа, ты пока не можешь называть себя богиней. —

— Ха, почему?! —

Акуа вряд ли будет рада, если ей нельзя будет называть себя богиней. Разве богиня не может называть себя богиней?

Разве это не издевательство над честными людьми?

— Потому что в этом мире нет божественного мира для богинь. — Нет, там просто нет богинь. — Чжоу Фанву вспомнил Эрис из оригинальной книги и тайком изменил смысл сказанного. —

— Мы станем сильнее в будущем, у нас появится имя. Что, если слух о богине Акуа дойдет до короля демонов? —

Чжоу Фанву положил руку на плечо Акуа и серьезно сказал: — Акуа, ты – ключ к победе над королем демонов! Твоя важность стоит на первом месте! —

Богини, никогда не управлявшие судьбой низших миров, выбрали сторону людей. Узнав об этом, король демонов может захотеть атаковать мир людей, и эти неопределенные факторы необходимо исключить с самого начала.

— Хотя это и комедийный роман. —

В оригинальной книге именно ослабляющая магия Акуа оказала огромное влияние на короля демонов, что позволило Сато Казуме успешно победить его.

— Да, лучше, чтобы Акуа не называла себя богиней, тем более, что она совсем не похожа на богиню. —

— Что?! —

— Акуа, послушай. —

Акуа скривила губы: — Раз уж Ву сказал, я буду так делать. —

— Хорошо, прекрасно. —

Чжоу Фанву кивнул с удовлетворением: — На сегодня достаточно, завтра пойдем покупать снаряжение и официально дебютируем как авантюристы. —

— О! —

— О! —

Эти двое обрадовались и заснули.

**P.S.** Я добавил свое понимание, изменил темп повествования и подчеркнул роль себя, как новичка.

Кстати, поставьте лайки! Рекомендации, избранное, все что угодно!

Новая книга отправляется в плавание, берегите меня!

http://tl.rulate.ru/book/111710/4340757

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь