– Ха, ты рычишь совершенно бездарно, – с пренебрежением в голосе произнёс Майк, покачивая головой. – Ладно, кто-нибудь объясните мне, что тут произошло.
Гарри и Рон окружили его и рассказали о цели визита Малфоя.
Майк усмехнулся. Он и так знал, зачем приходил Малфой.
Маленький мистер Малфой на этот раз явился с благими намерениями, но всё же оставался избалованным мальчишкой. Он признавал Гарри, но презирал Рона. Самое забавное, что он искренне считал, будто Гарри, выросший в мире магглов, сможет понять его теорию о превосходстве чистокровных волшебников. Особенно учитывая, что родители Гарри погибли от рук лорда Волан-де-Морта, лидера чистокровной аристократии.
Можно сказать, что они с Гарри изначально находились по разные стороны баррикад. Хотел заполучить Гарри на свою сторону? Просто бред.
– Если он снова появится, сразу зовите меня. Я разберусь. Я сталкивался с подобным, когда скитался по улицам, – серьёзно сказал Майк.
– Ты просто герой! – воскликнули Гарри и Рон.
Гермиона же сосредоточилась на другом.
– Что? Ты жил на улице?
– Да, я сирота.
– Ой, прости, я не хотела...
Гермиона поняла, что задела его, и поспешно извинилась.
– Ладно, давайте не будем об этом, – прервал её Майк. – Скоро поезд прибудет в Хогвартс. Давайте быстрее переоденемся. Мисс, думаю, вам стоит отойти в сторону. И, кстати, спасибо, Невилл. Твоя смелость сегодня действительно впечатляет. Уверен, тебя определят в Гриффиндор.
Гермиона покраснела и поспешно удалилась.
Гарри и остальные быстро переоделись в волшебные мантии, и, сами того не замечая, начали воспринимать Майка как своего лидера.
Майк тоже надел поношенную мантию, выданную ему Хогвартсом. Она явно была мала и едва доходила до его икр, тогда как мантия Гарри, сшитая на заказ, аккуратно закрывала его обувь.
Рон же носил явно подержанную, если не сказать потрёпанную, мантию. Он с завистью посмотрел на новую одежду Гарри, чувствуя себя немного неуверенно.
Майк же был другим. Ему было совершенно всё равно, привлечёт ли его поношенная мантия презрительные взгляды. Он уверенно шагнул с поезда вместе с Гарри и Роном.
Как только они вышли, их внимание привлёк высокий силуэт. Хагрида было сложно не заметить среди толпы юных волшебников.
– Первокурсники! Первокурсники, идите сюда! Гарри, иди сюда, как дела? – наконец заметил их Хагрид.
Под его руководством перед глазами всех появилось чёрное озеро.
На холме по другую сторону озера возвышался замок. Под звёздным светом Хогвартс казался усыпанным жемчужинами на фоне ночного неба. Даже луна бледнела в сравнении с ним.
– В каждой лодке не больше четырёх человек! – Хагрид повёл юных волшебников к лодкам.
Гарри и Рон первыми сели в лодку, за ними последовали Майк и Гермиона. Невилл, который планировал плыть с Майком, остался в стороне, когда Гермиона заняла место.
Хагрид сел в свою лодку, которая, казалось, могла утонуть под его весом в любой момент, и поплыл вперёд. Остальные лодки медленно последовали за ним. Вскоре Майк почувствовал всё величие Хогвартса, приближаясь к замку.
В отличие от вида издалека, внутри замка горел яркий свет, а шпили, устремлённые в небо, выглядели поистине впечатляюще.
– Наклоните головы!
Майк и остальные очнулись от оцепенения только после громкого окрика Хагрида.
Все последовали по тёмному туннелю к пристани у подножия замка и, наконец, собрались перед огромными дубовыми воротами под руководством Хагрида.
Жаба Невилла сама вернулась к нему, и он чуть не расплакался от радости.
Майк, заметив это, встретился с Невиллом взглядом и ободряюще улыбнулся.
Ворота внезапно распахнулись. Высокая ведьма в изумрудно-зелёной мантии смотрела на юных волшебников. Её лицо было серьёзным, губы плотно сжаты. Взгляд её скользнул мимо Майка и Гарри. Это была профессор МакГонагалл.
– Спасибо, Хагрид, дальше я сама.
Она попрощалась с Хагридом и повела группу первокурсников в замок. Под её строгим взглядом все разговоры стихли, и юные волшебники, как цыплята за наседкой, последовали за ней.
Пройдя через огромный холл замка, все остановились в небольшой комнате.
– Добро пожаловать в Хогвартс, – произнесла профессор МакГонагалл. – Но прежде чем вы официально станете учениками, вам предстоит пройти церемонию распределения, которая определит, на каком факультете вы будете учиться следующие семь лет.
– Четыре факультета Хогвартса – это Гриффиндор, Пуффендуй, Когтевран и Слизерин. Каждый из них воспитал множество выдающихся волшебников, которые внесли огромный вклад в магический мир. Кроме того, каждый год школа проводит Кубок факультетов. Надеюсь, вы все проявите себя с лучшей стороны и постараетесь принести славу своему факультету, – произнесла профессор МакГонагалл, бросив взгляд на пятно на носу Рона, после чего отвернулась.
Заметив её взгляд, Майк достал свою волшебную палочку и направил её на нос Рона.
– Очистить! – Пятно мгновенно исчезло.
Гермиона, увидев, что Майк использовал заклинание очистки, воскликнула:
– Ты уже научился очищать? Я ещё даже не освоила это заклинание, оно такое сложное!
Майк вежливо улыбнулся ей, но не стал вдаваться в подробности. В этот момент его внимание полностью захватили призраки – белые полупрозрачные фигуры, внезапно появившиеся из стены позади них.
Его интересовало, что это за форма жизни. Существует ли душа на самом деле?
Вскоре профессор МакГонагалл вернулась и повела первокурсников в Большой зал.
Майк поклялся бы, что никогда не видел ничего более впечатляющего.
Студенты в мантиях сидели за четырьмя длинными столами. Над столами парили свечи, а если поднять взгляд вверх, можно было увидеть потолок. На него было наложено какое-то заклинание, из-за которого казалось, будто потолка вовсе нет. Лунный свет свободно проникал внутрь, а на ночном небе сверкали звёзды.
– Э-э-эм! – профессор МакГонагалл кашлянула, чтобы привлечь внимание новичков. Перед ней стоял высокий деревянный стул, на котором лежала потрёпанная остроконечная шляпа. – Сейчас я начну вызывать имена. Те, кого я назову, должны сесть на стул и надеть Распределяющую шляпу.
Майк был немного удивлён. Он ожидал, что шляпа запоёт, но этого не произошло.
Однако размышлять было некогда. Профессор начала вызывать имена, и первым оказалось его.
– Майк Таунли!
Майк уверенно шагнул вперёд. Он уже решил, в какой факультет хочет попасть – Когтевран.
Согласно книгам и информации, которую он собрал в Косом переулке, Слизерин – это место, где собираются чистокровные семьи, поэтому он отпадает. Пуффендуй – сборище посредственностей, так что тоже не подходит.
Между Когтевраном и Гриффиндором Майк выбрал первый.
Во-первых, ученики Когтеврана явно превосходят Гриффиндор в боевой подготовке, и не зря их называют "академическими чемпионами".
Во-вторых, Когтевран, как и Слизерин, славится своими тёмными волшебниками. Само название "Когтевран" переводится как "воронья лапа", что скрывает значение "жадный хищник". Откуда взялись все книги в библиотеке Хогвартса? Большинство из них были добыты Когтевраном и его учениками. Поэтому студенты этого факультета не только сильны в бою, но и не против поживиться чужим добром.
Это видно даже по их декану – Филиусу Флитвику. Декан ведущего академического факультета – чемпион по дуэлям? Если бы Когтевран состоял только из зануд, он бы точно не стал главой факультета.
В общем, Когтевран был идеальным местом для Майка, чтобы воспитать своих последователей.
Вернёмся в Большой зал. Майк взял Распределяющую шляпу. Хотя она выглядела грязной, он не испытывал к ней отвращения. Внутри себя он повторял:
– Когтевран, Когтевран, отправь меня в Когтевран.
Как только он надел шляпу, в его голове раздался странный голос.
– Ого, какой необычный маленький волшебник. Амбициозный, с выдающимся магическим талантом. Если бы не твоя кровь, Слизерин был бы для тебя идеальным факультетом. – Шляпа сделала паузу. – Что? Ты хочешь в Когтевран? Это возможно, хотя Гриффиндор подошёл бы тебе больше. Уже решил? Ну что ж, ладно.
– Когтевран! – громко объявила шляпа.
Студенты за вторым столом слева разразились громкими аплодисментами. Первый новичок этого года был их – это хорошее начало.
http://tl.rulate.ru/book/111691/5396389
Сказали спасибо 0 читателей