Готовый перевод Five Kingdoms for the Dead / Наруто: Пять королевств для мертвецов: Том 1. Часть 8

"Но я была бы чертовски симпатичным парнем", - наконец огрызнулась она на свое отражение, испытывая отвращение к себе. Она хорошо знала, что экстремальные нагрузки, которые тренировки ниндзя оказывают на тело, часто задерживают половое созревание, особенно у женщин. Если верить рассказам Хокаге, сама Цунаде была довольно плоскогрудой, и теперь ее грудь часто упоминалась как одно из ее "легендарных достоинств". Ее проблема заключалась в том, что она была окружена красивыми, статными мужчинами. У каждого мог возникнуть комплекс.

Только рассвело, когда она проскользнула вниз, но ее отец уже проснулся и возился у плиты. Она не стала с ним разговаривать, так как в такую рань он был примерно таким же приветливым, как Внутренняя Сакура, и тихонько накрыла на стол. Сакура не часто виделась с матерью в этом месяце, так как каждый час был почти навязчиво посвящен тренировкам, но когда она приходила домой, в холодильнике всегда была еда, а на следующий день ждал бенто.

Они ели в тишине, а когда Сакура закончила мыть посуду, она выскользнула за дверь. Ее отношения с родителями были сложными. Ее отец был отстранен, формален с ней, редко с ней разговаривал. Она никогда в жизни не называла его "Тоу-сан". Он был не из Конохи, он эмигрировал во время последней войны ниндзя. Она не знала, откуда. Когда он женился на ее матери, то вошел в ее семью, взял ее фамилию и, в конце концов, возглавил бизнес Харуно, когда ее бабушка и дедушка признали своего зятя компетентным. Это было все, что Сакура знала об истории своего отца.

Ее мать была совсем другой. Негодование по поводу выбранного Сакурой пути и собственной неспособности родить второго ребенка иногда заставляло ее срываться на дочери. Она никогда не извинялась, но иногда на прилавке оставались лишние лакомства. Ее мать была дочерью, чей муж получил наследство вместо биологического сына. В ее глазах всегда был жесткий взгляд, когда она возвращалась из гостей к дедушке, и Сакура узнавала, что он сделал комплимент одной из ее двоюродных сестер. Именно она говорила Сакуре: "Девочки всегда должны быть опрятными и аккуратными. Когда ты играешь с мальчиками, позволь им принимать решения".

Сакура больше всего любила свою мать издалека.

Выйдя на улицы Конохи, Сакура наблюдала, как ее любимый город медленно оживает, как торговцы устанавливают ларьки и борются за место, чтобы выставить свои товары.

Она сидела на углу одного из зданий, наблюдая за тем, как дворяне медленной процессией пробираются по улицам к стадиону, когда услышала внизу знакомый голос.

Сакура восторженно улыбнулась, увидев Ино, торгующуюся с продавцом украшений. Спрыгнув со своей точки обзора и используя полосатый выступ булочной, она приземлилась рядом со своей подругой и соперницей.

"Я... нет, - дразняще сказала она, привлекая их внимание, - не рановато ли демонстрировать свое упрямство?"

"Эй, - запротестовала Ино, - это просто подло. А что насчет тебя? Что твой рекламный лоб делает в такую рань?"

"Я? Рано? Ты в последнее время проверял время? Уже почти пора идти, если мы не хотим пропустить церемонию открытия".

Ино выругалась и ушла с переговоров, что разозлило ее. Она с легкостью топала сквозь толпу, пробираясь между людьми с грацией профессиональной куноичи.

"Скажи, Ино, разве ты не выспалась? Я имею в виду, что тебе пришлось бы спать столько же, сколько Шикамару-куну, чтобы действительно что-то изменить, но все же..." Сакура дразнилась, идя следом и тихонько смеясь.

Ино резко повернулась к ней. "И ты!" - обвинила она.

"А я что?" потребовала Сакура.

"Ты!" Ино ткнула пальцем в ее сторону. "Где ты была? Визит в больницу к Саске-куну и Ли-сану, а потом ты растворяешься в воздухе!"

"Разве не так должен поступать ниндзя?" спросила Сакура, нарочито уклончиво. Правда заключалась в том, что она ни о ком не думала - ни об Ино, ни о Саске-куне, ни о ком-либо из Девяти новичков - во время своих тренировок. Это полностью овладело ею, но она не чувствовала ни капли вины. Пока она не стала выдающимся шиноби, она не была достойна встретиться с ними снова.

Она и сейчас не была выдающимся шиноби, но теперь игнорировать их было бы откровенно невежливо, а в отличие от Саске-куна или Наруто, вежливость была чем-то укоренившимся в Сакуре. И она скучала по ним. Особенно по Ино, потому что теперь они снова могли быть друзьями, и между ними не было соперничества за любовь Саске-куна.

Это была моя вина, - признала Сакура, глядя на подругу. Это все было в моей голове - это я заставила его встать между нами. Глядя на покрытый тканью пучок, скрывавший подстриженные волосы подруги, Сакура почувствовала сожаление. У Ино всегда были такие красивые волосы.

Внезапно, так внезапно, что напугала другую девушку, Сакура сказала: "Я была не очень хорошим другом, Ино. Но я стану лучше. Я обещаю."

Ино медленно моргнула, затем наклонила голову и положила руку на бедро. "О чем ты говоришь, девочка со лба? Мы обе станем лучшими подругами, помнишь?"

Широкая, искренняя улыбка пересекла лицо Сакуры. "Да, я поняла, Иносвинья".

"А теперь, если ты закончила быть совсем уж странной, давай займем хорошие места".

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/111677/4248117

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь